u-.llVERSlTE
de
PARIS
IV
INST 1nrr
D' ETIDES
ffiF.(QJES
Thèse
de
Doctorat
d'Etat
ès Lettres
présentée
par
OtMAR SANKHARE
Agrégé des Lettres
H<:M:RE ET LA L IlTERATIJRE BYZANT lNE DU XIIe SI ECLE
ooo~
Sous la Direction de
Mons ieur GILBERT n~GRCN
Professeur au Collège de
FRANCE
Année
Universitaire
1989 - 1990

1
.!
'i
A
tous
ceux
qui
me
sont
chers,
Je dédie
ce livre
o.s.

1
=-
AVANT -
PROPOS
-=
Le travai 1 que nous présentons consiste en
une analyse du traitement d'HOMERE au XI lesiècle. Nous avons
été d'abord conduit
à
nous
interroger sur les prolongements
1 ittéraires des poèmes homériques dans l'Antiquité gréco-
romaine et au Moyen-Age byzantin. En effet, HOMERE n'a ja-
mais cessé d'être le terreau de la 1 ittérature grecque.
Ainsi, à travers
les siècles,
la geste troyenne a été chantée
par bon nombre d'écrivains qui se sont ingéniés à imiter ou
à corriger
le Poète.
Ensuite, nous avons procédé à l'examen de la
place d'HOMERE dans l'enseignement et la culture de l'époque
des Comnènes. Cette période s'est particul ièrement illustrée
dans
les études homériques qui constituaient la base de
l'éducation et l'expression de la sensibilité byzantine.
Il
n'est alors aucune discipl ine scolai re, aucun genre 1 itté-
raire qui ne tire son origine et son original ité de l' 11iade
et de l'Odyssée.
En outre,
il nous a paru uti le d'étudier les
oeuvres homériques de deux grands 1 ittérateurs byzantins du
Xllesiècle : Isaac le Porphyrogennète et Jean TZETZES. Le
premier, qui est un membre de la fami 1le impériale, a rédig~
.../ ...

2
entre autres écrits, trois traités dans lesquels il a exa-
miné la vie,
l'oeuvre et la langue d'HOMERE. Quant au
second,
il est l'auteur d'ouvrages multiples et multiformes
où il a abordé tous les domaines de l'érudition byzantine.
Au moment où nous soutenons cette thèse,
il
nous plaît de signaler
la lourde dette de reconnaissance
que nous avons contractée à l'égard de Monsieur Gi Ibert
DAGRON, Professeur au Col lège de France. Celui-ci nous a
proposé le sujet et nous a guidé avec une bienvei 1 lance et
une disponibi 1 ité exemplaires.
Aux remerciements que nous lui adressons,
nous voudrions associer Monsieur Jean SIRINELLI, Professeur
à
l'Université de Paris-IV-Sorbonne/qui a toujours porté
un vif
intérêt à nos études et à nos recherches.
Enfin, que tous ceux qui, de près ou de loin,
ont contribué à
la réalisation de ce travail
trouvent
ici
l'expression de notre profonde gratitude.

3
IERE
P A R
T
1
E

4
Comme l'a écrit PLATON, HOMERE a éduqué la
Grèce. Toute l'éducation hellène était fondée sur la con-
naissance des poèmes homériques. C'est cela qui expl ique
leur longévité et
leur éternelle jeunesse. Tout au long
des sfêcleSj se sont multipl iées les oeuvres d'inspiration
horné r i que • Conme n t é t ab 1 i r une 1 i ste ex ha us t ive de ces
innombrables écrits qui ne nous sont pas tous parvenus?
Notre propos se bornera à l'étude d'HOMERE après HOMERE
dans l'Antiquité et à Byzance.
t-OtERE DANS L 1 ANf 1au 1TE •
L' 11 iade et
l'Odyssée ne sont pas
les
seules oeuvres qui
retracent
la geste troyenne. Cel le-ci
a été célébrée par de nombreux écrivains anciens. Dans
cet tes u r vie d' I-iOv'IERE à t r a ver s i ' An t i qui té,
i 1 est po s -
sible de distinguer deux aires culturelles:
la Grèce et
Rome.
1) La Grèce.
Il convient de citer d'abord les
poèmes du "cycle troyen" au nombre de six: Les chants
cypriens de STASINOS de Chypre (Villes.),
l'Ethiopide
et
l' 11 ioupersis d'ARCTINOS de Mi let (Villes.), La Petite
Iii ade de LESCHES de Lesbos (V Iles. ),
I:es ~oste.i. d'Ag i as
... / ...

5
de Trézène (VI les.) et la Télégonie d'Eugamon de Cyrène
(Vies.)
Nous ne possédons que quelques fragments
de ces oeuvres. Toutefois, el les nous sont bien connues
grâce à la Chrestomathie de proclos(l). Cette étude sur
la 1ittérature grecque contenait un chapitre consacré à
l'épopée. Précisément, à propos de ce genre 1ittéraire,
l'auteur avait résumé tous les poèmes du "cycle épique".
L'ouvrage de Proclos ne nous est pas par-
venu. Mais, entre le 1le et le IXes., un grammairien ano-
nyme en avait détaché le résumé de la geste troyenne pour
l'uti 1iser comme préface à
l'édition des oeuvres d'I-IOv1ERE.
Les Chants Cypriens, composés de 11
1ivres,
rapportent ces faits antérieurs au récit de l' 11 iade :
·Z~u~ ti~nt con~~iL av~c 7himi~ ~u~ La
gu~~~~ d~ 7~oi~. Comm~ L~~ di~ux t~~toi~nt
aux noc~~ d~ PiLi~, ~u~vi~nt E~i~ qui
~u~cit~ ~nt~~ Athina, Hi~a ~t Aph~odit~
un~ qu~~~LL~ ~u~ La t~auti. Pa~ o~d~~ d~
Z~u~, H~~m~~ conduit L~~ di~~~~~ ~u~ L'Ida
pou~ qu~ Pâ~i~-AL~xand~~ L~~ jug~. Et
Pd~i~, ~iduit pa~ L~ ma~iag~ av~c HiL~n~,
acco~d~ L~ p~ix à Aph~odit~. Ap~~~ c~La,
con~~iLLi pa~ Aph~odit~, Pâ~i~ ~~ tait
con~t~ui~~ d~~ vai~~~aux. HiLino~ Lui tait
d~~ p~idiction~ ~u~ L'av~ni~. Aph~odit~
... / ...

f{
6
1
1.
o~donn~ à Ené~ d~
. m~tt~~ à la voil~
f
av~c lui. Et Ca~~and~~ tait d~~ p~idic­
tion~ ~u~ l'av~ni~. D~~c~ndu à Lacidémon~,
Alexand~e e~t ~eçu pa~ l~~ 7ynda~id~~, et
ap~è~ cela à Spa~t~ chez ~énéla~. A l'oc-
!
ca~ion du ~anquet, Alexand~~ tait d~~
1
p~é~ent~ à Hélène.
Pui~ ~énéla~ tait voil~
v~~~ la C~ète en demandant à Hélène d~
1
f
tou~ni~ l~ néc~~~ai~e aux h~te~ ju~qu'à
1
l~u~ dépa~t. P~ndant ce temp~1 Aph~odite
unit Hélèn~ à Al~xand~e. Ap~è~ leu~
union,
il~ ~m~a~qu~nt l~ plu~ de ~iche~~e~
po~~i~l~ ~t ~'éloign~nt d~ nuit. Hé~a
dicl~nch~ un~ t~mpit~ ~u~ ~ux. Alexand~e
~~t j~té à Sidon et il ~'~mpa~~ d~ la
vill~. A ~on ~~tou~ à Ilion, i l cilè~~~
1
~on ma~iag~ av~c Hilèn~. C'~~t alo~~ que
i
Ca~to~ ~t Pollux ~ont ~u~p~i~ à di~o~~~
t
1
l~~ vach~~ d'Ida~ ~t Lyncé~. Ca~to~ ~~t
l-
tui pa~ Ida~, Lyncée ~t Ida~ ~ont tué~
I
pa~ Pollux. Z~u~ acco~d~ aux d~ux t~è~~~
une immoJl.ta!-iti alt~~né~. Ap~è~ c~la,
Î,
i
I~i~ annonc~ à ~inéla~ l~~ évén~m~nt~
!
qui ~~ ~ont dé~oulé~ ch~z lui. C~lui-ci
~
~u~vi~nt ~t dili~è~~ av~c ~on t~è~~ ~u~
1
l'~xpédition cont~~ Ilion. ~ai~ N~~to~1
dan~ une dig~~~~ion o~atoi~e, lui ~acont~
comment Ep~pé~ tut anianti pou~ avo~~
~éduit la tille de Lycu~gu~. Il eXpo~~
l~~ ivén~m~nt~ ~~latit~ à Oedip~ ~t à la
tolie d'Hi~aclè~1 l'hi~toi~~ d~ 7hé~é~ ~t
A~ian~. En~uite, on ~a~~~mRl~ 1~~ ch~t~,
... / ...

7
~n pa~cou~ant la q~èc~. Il~ ~u~p~~nn~nt
lllYh~~ qui t~ignait la toli~ pa~c~ qu'il n~
voulait point all~~ ~n gu~~~~ : ilh i~
contond~nt g~âc~ au~ con~~~i~ d~ Paiamèd~,
~n d~~otant 7~i~maqu~, tiih d'lliYhh~,
comm~ pou~ i~ tu~~. PUih iih h~ ~~unih­
h~nt à 4ui~h ~t tont d~~ ~ac~~t~c~h. Et
C'~ht l~ ~~c~t du h~~p~nt ~t d~h mo~n~au~.
Cal chah l~u~ ta~t d~h p~~d~ctionh hU~ i~h
~v~n~m~nt~ tutu~h. Iih p~~nn~nt ~ntin i~
ia~g~. Iih ato~d~nt à 7~uth~an~a ~t,
h'imaginant qu~ C'~ht 7~oi~, iih m~tt~nt
ia v~li~ à hac. 7~ièph~ a~~iv~ à la ~~h­
COUhh~, tu~ 7h~~hand~oh, t~lh d~ Polynic~
~t lui-m€m~ ~ht tl~~h~ pa~ Achili~. L~h
q~~c~ quitt~nt ia ~Yhi~. lln~ t~mp€t~ l~~
ah~a~li~ ~t i~~ di~p~~h~. Achiii~ ato~d~
à SCY~Oh ~t ~pOUh~ D~idami~, t~ii~ d~
Lycomèd~. Enhuit~ 7~ièph~, h'~tant ~~ndu
à 4~gOh hU~ i~h con~~iih d'un o~acl~, ~ht
gu~~i pa~ Achiil~, à condition qu'~i
guid~ ia tiott~ jUhqu'à Ilion. Quand
i'~~p~dition h'~ht ~ah~~mti~~ un~ ~~cond~
toi~ cl Auli~,
Agam~mnon,
au cou~h d'un~
chahh~, atat un~ tich~ ~t h~ vant~ d'avoi~
hu~pahh~ mêm~ A~t~mih. Et la d~~hh~ ~~­
~~t~~, ~nvoi~ d~~ t~mpit~h pou~ l~h ~m­
pich~~ d~ h'~mta~qu~~. Et Cal chah l~u~
~~vèi~ la colè~~ d~ la d~~~h~ qui d~man­
dait qu'Iphigéni~ iu~ tût hac~iti~~. Iih
ia tont v~ni~ comm~ hi ~ii~ d~vait ~pOUh~~
Achill~, ~t h'app~êt~nt cl la hac~it~~~
..• 1••.

8
('lai../.) Alti..émi../.) La déltoR..l!.,
la iltan/.)poltil!.
chl!.Z ll!./.) 7aultl!./.),
l!.i Lui.. donnl!. L'immo/l.ia-
Liié,
ap/l..è/.) aVO-L1t mi../.) à /.)a pLa Cl!. unl!.
R..ichl!. /.)U/l. l'auil!.l.
IL/.) toni voill!. Vl!./l./')
7énédo/.).
7andi/.) qu'i..L/.) /.)oni à un R..anqul!.i,
Philoci.èil!. l!./.)i mO/l.du pa/l. un /')l!./l.pl!.ni d'l!.au.
Comml!. La R..Ll!./.)/.)u/l.l!. Itépand unl!. odl!.u/l. nau-
/.)éaR..ondl!.,
Phi..Loci.èil!. l!./.)i aR..andonné à
Ll!.mno/.).
Achi..lLl!.,
appl!.lé ll!. dl!./l.ni..l!./l.,
l!./.)i
iltan/.)po/l.ié aup/l..è/.) d'Agaml!.mnon.
Comml!. il/.)
dl!./.)cl!.ndl!.ni /.)U/l. Ll!. /l.i..vagl!.,
iL/.) /.)oni /l.l!.pou/.)-
/.)é/.)
palt Ll!./.) 71t0Yl!.n/.),
l!.i P/l.oié/.)i..la/.) iomR..l!.
/.)ou/.) Ll!./.) coup/.) d'Hl!.ctolt.
En/.)uitl!.,
Achi..Lll!.
Ll!./.) ml!.t l!.n tuiil!. ap/l..è/.) avoi../l. taii pélti../l.
Cycno/.),
Ll!. ti..L/.) dl!. Po/.)éidon l!.t il/.) l!.nL.è-
vl!.nt ll!./.) mO/l.t/.).
Unl!. amta/.)/.)adl!. l!./.)i l!.nvoyél!.
aup/l..è/.) dl!./.) 7/l.0Yl!.n/.) pOU/l. /l.écLaml!./l. HéL.ènl!.
l!.t Ll!./.) /l.ichl!./.)/.)l!./.).
Comml!. Cl!.ux-ci n'oR..éi../.)-
/.)l!.nt pa/.),
iL/.) donnl!.ni alo/l./') l'a/.)/.)aui.
En/.)ui..tl!.,
pa/l.coultant ll!. pay/.),
il/.) déva/.)tl!.nt
au/.)/.)i ll!./.) vi..Lll!./') l!.nvi../l.onnanil!./').
Ap/l..è/.)
cl!.la,
AchiLll!. a l!.nvil!. dl!. contl!.mpLl!./l.
Hél.ènl!. : Aph/l.odiil!. l!.i 7héii/.) Ll!./.) ml!.iil!.ni
l!.n p/l.é/.)l!.ncl!. L'un dl!. l'aut/l.l!..
Pui/.) Achi..Lll!.
/l.l!.iil!.ni ll!./.) Achél!.n/.) qui /.)'applt~tl!.ni à
ltl!.toultnl!.lt.
En/.)ui..tl!.,
i..L l!.mm.ènl!. ll!./.) vachl!./')
d'Enél!.,
/.)accagl!. LY/l.nl!./.)/.)o/.),
Pl!.dia/.)o/.) l!.i
plu/.)i..l!.u/l./.) vi..Lll!./.) d'all!.ntoult l!.t tUl!. 7/l.ôllo/.).
Pailtocll!. conduit Lycaon à Ll!.mno/.) l!.t
L'échangl!..
Dan/.) ll!. tuti..n,
Achi..lLl!. Itl!.çoit
POU/l. /.)a palti B/l.i../.)éi/.) l!.i Agaml!.mnon,
Chlty-
/.)éi/.).
Pui../.),
C'l!./.)t La mO/l.t dl!. PaLam.èdl!. •
.../ ...

9
Vi~nt ~n~uit~ La voLonti d~ Z~u~ d'aLL~9~~
L~~ 7~oy~n~ ~n tai~ant ~~nonc~~ AchiLL~ à
~out~ni~ L~~ q~~c~, pui~ ~ntin L~ cataLo9u~
d~~ 7~oy~n~.·(3)
L'intérêt des Chants Cypriens réside dans
le fait qu' j Is relatent
les événements dont
la connaissance
est nécessaire pour comprendre le récit de l'II jade qui
ne débute qu'à la dixième année de la guerre de Troie.
C'est également en vue de compléter
le poème d'HOMERE, qui
s'ac hè ve sur 1e s fun é rai Ile s d' He c t 0 r, qu'A r c tin 0 s de Mj 1et
a composé l'Ethiopide. L'ouvrage qui, à travers cinq 1ivres,
exposait la suite de l 'histoire jusqu'à la mort d'Achi 1le,
a été ainsi
résumé par Proclos :
·A~~iv~ aLo~~ au ~~cou~~ d~~ 7~oy~n~ L'ama-
zon~ P~nthi~iL~~, tiLL~ d'A~è~ ~t 7h~ac~
d~ nation. Ap~è~ un~ ~~~i~ d~ victoi~~~,
~LL~ ~~t tui~ pa~ AchiLL~ ~t L~~ 7~oy~n~
Lui donn~nt La ~ipuLtu~~. 7h~~~it~, qui
inju~iait ~t ~aiLLait L~ hi~o~, amou~~ux,
dit-on, d~ L'amazon~, ~~t i9aL~m~nt mi~ à
mo~t pa~ AchiLL~. L~ m~u~t~~ d~ 7h~~~it~
ayant ~u~citi La di~co~d~ pa~mi L~~ Achi~n~,
AchiLL~ cin9L~ V~~~ L~~to~, ott~~ un
~ac~itic~ cl ApoLLon, A~timi~ ~t Lito, ~t
~~ tait pu~iti~~ d~ ~on c~im~ pa~ liLy~~~.
~~mnon, L~ tiL~ d~ L'Au~o~~, ~~ p~i~~nt~
au ~~cou~~ d~~ 7~oy~n~ av~c un~ a~mu~~ to~­
9~~ pa~ Hiphai~to~. 7himi~ annonc~ cl ~on
... / ...

10
til~ le~ ivénement~ ~elatit~ à ~emnon. Au
cou~~ d'un com!at, Antiloque e~t tué pa~
~emnon. én~uite Achille met à mo~t ~emnon.
Zeu~1 ~u~ la p~ii~e de l'Au~o~e, lui ac-
co~de l'immo~taliti.
Achille alo~~ ~e tou~ne cont~e
le~ 7~oyen~1 pénit~e ju~que dan~ la ville
et tom!e ~ou~ le~ COUpA de Pâ~i~ aidi d'~pol­
tio/ii' (Ji,.
lin violent com!at ~e li..v~e autou~
du cadav~e j
Ajax pa~vient à l'empo~te~
ho~~ du champ dR,,""l.~!-.q.;;;i.le, cependant qu' lily~­
~e tient le~ ~iJ~;'ii;;-;"i/r..~~pect. Le~ q~ecA
j ..~.' /'
'\\
,.,
ente~~ent 4nt.i;lorl'..4.e,,4 f-'fg0~ent le co~p~
d' Achille.
7~~Lt~~~i~.L1~ialo~~avec le
choeu~ de~ ~u',o~~ et d{?..I/ /ii5t.éi..de~ pou~
,
f..':
1
pleu~e~ ~on tiLh Ap/l;.~);,>q.uoi, elle l'en-
live du !ûche~ et le t~an,opo~te dan,o l'Ile
Blanche.
Le~ Achéen~ ilivent un tom!eau et
dici..dent de,o jeux en ~on honneu~. C'e,ot
alo~~ qu'ent~e lily~~e et AjaxI ~u~git la
que~elle pou~ la po~,oe~,oi..on de~ a~me~
d'Achille."
(4)
Quant à la Petite Il iade, qui comprenait
4 1ivres, el le commençait par
la dispute des armes d'Achi 1-
le et se terminait sur l'introduction du cheval de bois à
Troie. La Chrestomathie nous en a transmis ce condensé:
.../ ...

11
L€~ ~€çoitJ
Athina L€
con~€iLLant. Aja~J
t~appi d€
toLi€J
~€ dichaln€
~u~ L€
~utin
d€~ Achi€n~J pui~ ~€ tU€.
liLy~~€ pa~t €n
~m~u~cad~ €t
~'~mpa~~ d'HiLino~. C~Lui-ci
ayant tait d€~ p~idiction~ ~u~ La p~i~€
d€
7~oi~J Diom~d€ va ch~~ch€~ PhiLoct~t€
à L~mno~. 9ui~i pa~ nachaonJ PhiLoct~t€
tU€
Pâ~i~ €n
com~at ~inguLi€~. L€~ 7~o­
y€n~ €nf~V~nL L~ cadav~€ maLt~aiti pa~
niniLa~ ~t L'€nh€v€Lihh~nL.
D€ipho~€ ipou~€ HiLin€.
liLYhh~
~am~n~ NéoptoL~m~ d~ Scy~o~ ~t Lui ~€m~L
L~h a~m~~ d€
hon p~~~. L'om~~€ d'AchiLL€
Lui appa~azt. tu~ypyL~ v€nu
au h€COU~~ d€
7iL~ph~ ~€ joinL au~ 7~oy~nh. NioptoL~m~
L€
tu~ aLo~h qu'if ~€ di~tinguait danh
L€h
com~ath. L~h 7~oy€n~ ~ont a~hiigih.
t t tpéiohJ
h€Lon
L€
pLan d'AthinaJ
conh-
t~uiL L~ Ch€vaL
d~ ~Oih. lify~~€ ~€ diti-
gu~~ ~t ~~ ~€nd ~n ~~pion danh 7~oi€. R~­
connu pa~ HiL~n~J iL compLot€
av€c
€LL€
hU~ La P~ih€ d€
La viLL~J PUih J ap~~h
avoi~ tui un c€~tain nom~~€ d~ 7~oy€nhJ
i f ~~nt~€ p~ih d€h
vai~~€au~. tt ap~ih
c€faJ
accompagni d€
Diom~d~J iL di~o~~
d'Ifion L€
PaLLadium.
tn~uit~J on tait ~nt~~~ L€h
pLuh
~~av€~ d€h
Achi~nh danh f~ ch€vaL
d~ ~Oih.
L€h
aut~€h 9~€c~ m€tt~nt f~ t~u au~ L€n-
t€hJ
€t
h'€n
vont à 7inido~. L~h 7~oy€n~J
c~oyant qU€
c'itait fa tin d€
L€u~h maU~1
.../ ...

12
int~odui~ent Le chevaL dan~ La viLLe,
ap~~~ avoi~ aiattu un pan de La mu~aiLLe.
Pui~, iL~ he Liv~ent à La tite, comme
~'iL~ avaient ~empo~té La victoi~e ~u~
Leh g~ech (5).11
La Destruction de Troie était relatée par
les deux 1 ivres de
11 11 ioupersis, qui embrassaient
les
faits suivants:
'Comme Leh 7~oyenh ip~ouvent deh houpçonh
à p~OpOh du chevaL,
iL~ ~e ~éunihhent pou~
déLiié~e~ hU~ ce qu'iL convient de tai~e,
IL taut,
heLon Le~ un~, Le p~écipite~
d'en haut,
heLon Leh aut~e~, Le con~ume~.
D'aut~eh enco~e dihent qu'on doit Le con-
hac~e~ à ~théna. ~ La tin, L'avih de ceh
de~nie~h L'empo~te. ILh h'adonnent aux
pLaihi~h et te~toient comme hi La gue~~e
avait ceh~é.
~Lo~h deux he~penth appa~aih~ent
houdain et aniantihhent Laocoon et L'un
de heh deux entanth. Leh compagnonh d'[née,
t~ouiLéh pa~ Le p~odige, h'entuient ve~h
L'Ida et Sinon, d'aio~d teignant d'ent~e~,
éL~vent pou~ Leh ~chéenh deh to~cheh aL-
Luméeh.
Ceh de~nie~h ~eviennent de 7éné-
dOh.
Ceux qui he t~ouvaient à L'inté~ieu~
du chevaL de ioih tondent ~u~ Leh ennemih,
en tuent un ion nomi~e et h'~mpa~ent de
La viLLe de vive to~ce.
.../ ...

13
NéoptoLèm~ tait pé~i~ P~iam qui ~'était
~étugié ~u~ L'aut~L d~ Z~u~ H~~k~io~.
~énéLa~ ~~t~ouv~ Hélèn~, La ~amèn~ dan~
L~~ vai~~~aux ~t m~t à mo~t D~iphog~.
Ajax,
tiL~ d'ILé~, vouLant a~~ache~
Ca~~and~~ d~ to~c~, ~nt~aLn~ av~c ~LL~ L~
Xoanon d'Athéna.
C~la ~~mpLit d~ tu~~u~ l~~
9~~c~ qui décid~nt d~ L~ Lapid~~ i mai~
lui,
~'étant ~étugié ~u~ i'aut~i d'Athéna,
échapp~ au pé~iL qui i~ m~naçait. én~uit~
i~~ 9~~Ch cingi~nt ~t Athéna machin~ L~u~
p~~t~ ~n m~~.
lliYhh~ tu~ Ahtyanax ~t Néoptoièm~ ~~çoit
And~omaqu~ à tit~~ d~ ~écomp~n~~. On h~
pa~tag~ i~~~ht~ du gutin.
Démophon ~t Aca-
mah ~~t~ouv~nt A~th~a ~t l'amèn~nt av~c
~ux. én~uit~1 ii~ inc~ndi~nt ia vili~ ~t
"
égo~g~nt PoLyxèn~ ~u~ La tomg~ d'AchiiL~ (6) .
Par contre!
les cinq 1ivres des Nostoi
ra-
contaient comment
les Grecs! en dehors d'Ulysse! sont ren-
trés dans leurs patries après
la prise de Troie. Les pé-
ripéties de leurs retours présentent de nombreuses simi 1i-
-Athéna ~uhcit~ un~ di~cuhhion ~nt~~ Aga-
m~mnon ~t ~énéia~ cl p~OpOh d~ L'~mga~qu~­
m~nt pou~ i~ ~~tou~.
Agam~mnon ~~ht~ pou~
apaih~~ ia coiè~~ d~ ia dé~h~~. Diomèd~
~t N~~to~ p~~nn~nt ia m~~ ~t a~~iv~nt ~an~
~ncomg~~ à la maihon i ~énéla~, pa~ti ~n

14
mêm~ t~mp~ qu'~ux, diga~qu~ ~n égypt~ av~c
cinq vai~~~aux, 1~~ aut~~~ ayant été dé-
t~uit~ pa~ la t~mpêt~ dan~ la m~~, L~~ com-
pagnon~ d~ Ca1cha~, Léonté~ ~t Po1ypoito~
ma~ch~nt à pi~d v~~~ Colophon, I1~ ~nt~~­
~~nt 7i~é~ia~ qui y était mo~t, A1o~~ qu'A-
gam~mnon ~t ~~~ compagnon~ ~'~n vont l 1~
tantôm~ d'Achi11~ l~u~ appa~a~tl ~t ~~~ay~
d~ 1~~ détou~n~~ du voyag~1 ~n l~u~ ~évélant
l'av~ni~, On voit ~n~uit~ la t~mp€t~ autou~
d~~ ~och~~~ Caphé~é~~ ~t la mo~t d'Ajax 1~
Loc~i~n, Néopto1im~, ~u~ l~ con~~i1 d~ 7hi-
ti~, tait l~ voyag~ à pi~d, ~tl
a~~ivé ~n
7h~ac~, il ~~ncont~~ li1y~~~ à ~a~oni~, pui~
i l achiv~ l~ ~~~t~ d~ ~on voyag~1 ap~i~
avoi~ ~nt~~~é Pho~nix, Lui-mêm~, ap~i~ êt~~
allé ch~z 1~~ ~olo~~~~, ~~t ~2connu pa~
Pé1i~, Pui~ Agam2mnon 2~t tué pa~ égi~th~
2t C1yt2mn2~t~2, Il 2~t v2ngé pa~ O~2~t2
2t Py1ad2, ~éné1a~ ~2tou~n~ ch~z lui·, (7)
Enfin
la Télégonie apparaît essentiellement
comme le dénouement de l'Odyssée; plus proche du roman en
prose Que de l'Epopée,
l'oeuvre était centrée sur le pef-
sonnage de Télégonos,
fi Is d'Ulysse, Qui, par méprise,
tuait son père. Voici comment
la Chrestomathie rapporte
ces événements Qu'Eugamon de Cyrène avait distribués en
deux 1 ivres :
·L2~ P~ét2ndant~ ~ont 2nt~~~é~ pa~ 12u~~
p~och~~. lilY~~21 ap~i~ un ~ac~itic2 aux
Nymph2~, ~'2mga~qu2IPou~ é1i~, in~p2ct2~
~2~ t~oup2aux, Il 2~t ~2ÇU pa~ Polyxéno~J
qui lui tait cad2au d'un c~atè~~ ~u~ 12qu21

15
€taient
tigu~€e~ le~ l€gende~ de 7~opho­
nio~1 Agam€d€~ et Aug4a~. Pui~J ~ent~€ à
Itaquel
i l accomplit le~ ~ac~itice~ comman-
d4~ pa~ 7i~€~ia~. Pui~1 il va chez le~ 7he~~
p~ote~ dont il €pou~e la ~eineJ Callidic4.
La gue~~e €clate
ent~e le~ 7he~p~ote~J con-
duit~ pa~ lily~~eJ et le~ B~yge~. Là l A~è~
met en d€~oute le~ gen~ d'lily~~el mai~
Ath4na comtat cont~e lui : Apollon le~
~€pa~e. Ap~è~ la mo~t de Callidic€1
la ~o­
yaut4 4choit pa~ ~ucce~~ion à Polypo€tè~1
til~ d'lily~~e et lui-m€me
~ent~e à Itaque.
Su~ ce~ ent~etaite~1 74l€gono~1 ~'€tant
emta~qu€ à la ~eche~che de ~on pè~eJ ato~de
en Itaque et ~avage l'lle. lily~~e p~end le~
a~me~. Son til~ le tue pa~ e~~eu~. 7€l€go-
nO~J app~enant ~a m€p~i~el t~an~po~te le
cadav~e de ~on pè~eJ avec P€n€lope
et 7€l4-
maquel
chez ~a mè~e. Celle-ci le~ ~end im-
mo~tel~ j
7€l4gono~ 4pou~e P€n€lopel
et
7€l€maquel
Ci~c€w. (8)
Outre ces poèmes cycl iques qui
eurent un
vif
succès à
leur époque,
le
lyrisme choral
du Vies.
a
puissarrrnent contribué à
l ' irrrnortai isation de
la
légende
troyenne.
Stésichore d'Himère
introduisit des récits my-
thiques dans ses odes. Ainsi,
après avoir violerrrnent dé-
crié
la conduite d'Hélène dans
l'un de ses hymnes,
il
au-
rait composé une pal inodie où
il
affirmait que
l'épouse
de Ménélas ne se serait pas rendue à Troie et que Paris
n'aurait enlevé que
le fantôme de celle-ci(9). De plus,
nous connaissons
les titres de deux de ses recueils
relatifs

16
au cyc 1e troyen
l ' Iii 0 upers i set
1es
No s toi •
Toutefois, c'est surtout à
l'époque clas-
sique ·que fut vulgarisée l'épopée homérique.
On sait que celle-ci a d'abord fait
l'objet
de récitations. Les aèdes organisés en corporations comme
la confrérie des Homérides de Chios se transmettaient ces
r é c i t s a ve cIe s que 1s i l s 0 f f rai en t des dive r t i s seme n t s 1 i t -
t
i
téraires dans
la haute société.
f
1
La première édition attestée des poèmes
1
d'HOMERE eut 1 ieu au Vlesiècle sous Pisistrate. Au témoi-
1
gnage de CICERON(10), ce dernier arrangea
les écrits du
1
poète auparavant mélangés. Ce texte officiel était récité
Î1
aux Panathénées(11). Cependant, plus tard, des vi 1 les ou
de simples particuliers publièrent des éditions différentes.
L' Il iade et L'Odyssée se répandirent alors dans
le monde
hellène. C'est par el les que les écol iers de toute la Grèce
apprenaient
la lecture et
l'écriture,
tout en exerçant
leur
mémoire par
la récitation de certains passages.
En outre, dès cette époque commencèrent
les
études sur
le texte d'HOMERE. Ainsi,
les Diascévastes(12),
que les Alexandrins considéraient comme des
interpolateurs,
sep r 0 p0 sai en t d' age nce r i e s ver s. Ou a n t à Z0'; 1e ,
i l s ' est
élevé dans son Homéromastix(13) contre la veine fantaisis-
te du Poète.
Ma i s s i l e s Od e s de Pin dare ( 14) é v0 que nt
1es

17
personnages d'HCJv1ERE corrme Pélée" Achi Ile, Ajax pour magni-
fier,
par delà la victoire des athlètes,
la gloire antique
dei eu r s f am i Ile sou dei e urs pat rie s,
i 1 r e vie n t
t 0 ut e -
fois au théâtre d'avoir rendu populaires les récits du cy-
cie troyen. Parmi
les
légendes et
les mythes grecs qui
constituaient
le fonds de la tragédie, cette geste était
l'une des plus en vogue.
,if
~
A cet égard,
il est significatif que des
1
sept pièces qui
nous sont parvenues d'Eschyle,
trois soient
1
consacrés à ce sujet. En effet,
la tri logie de l 'Orestie
i
,
représentée en 458 comportai t
l'Agamemnon,
les Choéphores
et
les Euménides.
L'Agamemnon montre les circonstances dans
lesquel les
le Chef suprême de l'armée grecque a été as-
sassiné par son épouse à son retour de Troie.
Les Choéphores présentent
la venue d'Oreste
qui, pour venger son père Agamemnon,
tue sa mère Clytem~
nestre.
Dans les Euménides,
le matricide est pour-
sui vip a rie s Fur i es, pu i ses t fin a 1eme n t ab sou spa rie
tribunal de l'Aréopage.
Le poète Sophocle n'a pas été en reste,
lui
qui a consacré de nombreuses pièces à la légende troyenne.
Des sept tragédies que la tradition conserve de lui, on
ne relève pas moins de trois pièces relatives à ce sujet.

18
La plus ancienne sans doute, Ajax,
relate
la folie du héros qui, dépité de n'avoir pas obtenu les
armes d'Achi le, massacre des troupeaux avant de se suici-
der.
Electre, qui
reprend le thème des Choéphores
d'Eschyle, montre comment Oreste et sa soeur Electre ont
accompl i leur vengeance sur
les assassins de leur père.
Enfin, dans
le Phi loctète, Néoptolème et
Ulysse dérobent au héros
abandonné
à Lemnos
les armes
d'Héraclès qui, seules, sont à même d'accorder
la victoire
aux Grecs. Le fi Is d'Achi 1 le, ému par
la peine de Phi loc-
t è te,
1 u ire nd
son b i en: c' est a 10 r s que 1e dem j - die u .
apparaît pour ordonner à celui-ci de se rendre à Troie avec
les deux hommes.
Ma i s, dan s ce doma j ne,
1a pal me est
à dé-
cerner à Euripide. Sur dix-neuf pièces qui
subsistent de
son 0 e uv r e - s i l '0 n yin c 1 u t
1e
Rh é sos -, dix c é 1è b r en t
1 a .
geste de Troie.
Les Troyennes constituent
le troisième élé-
me n t dei a tri log i e t r 0 yen ne r e pré sen t é e en 4 15 par Eu r i -
pide(15). Après la prise de Troie,
les Grecs se répartis-
sent
les femmes captives. Cassandre échoit à Agamemnon et
Andromaque à Néoptolème tandis que Polyxène est égorgée
sur
la tombe d'Achi Ile et qu'Astyanax est précipité du haut de
c'
..

19
tours. On voit ensuite Hélène emmenée par Ménélas pour
être mise à mort et Hécube devenue servante d'Ulysse après
avoir
longuement gémi sur
les malheurs de Troie.
L'Hécube, composée de deux parties, peint
la douleur de la reine devant
le suppl ice de sa fi 1 le Po-
Iyxène immolée et sa haine à
l'égard de Polymnestor,
l'as-
sassin de son fi Is Polydore, à Qui el le crève les yeux.
Dans l'Andromaque,
la veuve d'Hector devenue
mère d'un fi Is, Molossos, se trouve en proie à la haine
d'Hermione,
l'épouse légitime de son maitre. Mais le vieux
Pélée la protège cependant que Néoptolème est assassiné
à Delphes par Oreste.
L'Hélène rapporte une version différente de
cel le d'Homère. Selon Euripide,
l'épouse de Ménélas ne se
serait jamais rendue à Troie mais se trouvait en Egypte
sous la garde du roi
du pays, Protée. A la mort de ce der-
nier, son fi Is Théoclymène, dans sa volonté de l'épouser
malgré el le,
la retint prisonnière. Bientôt Ménélas ap-
parut et
les époux réussirent, par ruse, à rentrer dans
leur patrie.
Quant au Rhésos dont
l'authenticité a été
mise en doute, el le développe le sujet du Xe chant de
l' Il iade,où Ulysse, en compagnie de Diomède, vient dans le
camp des Troyens pour enlever
les chevaux de Rhésos.
C'est par contre au IXe chant de l'Odyssée

20
Qu'est emprunté' le sujet du drame satyrique d'Euripide
intitulé le CycloQe. Aux données de l'Epopée, Euripide
ajoute les personnages bouffons des Satyres et de Si lène,
l ' ama t eu r de vin.
D'autre part,
la légende des Atrides Qui
recoupe cel le de la guerre de Troie a fourni au poète les
sujets relatifs aux enfants d'Agamemnon. Ainsi, deux tra-
gédies sont consacrées à
Iphigénie.
Dans l'Iphigénie à Aul is,
la flotte grecque
est retenue à Aul is par un calme plat. Le devin Calchas
interrogé annonce Que le sacrifice de la fi 1le d'Agamemnon
est nécessaire pour rendre les Yé:~ç;~~·;a~(j~ables. On fait
'\\.'
/
~.
--~.\\
venir
Iphigénie sous prétexte d~ i~4)anCerà Achi 1le mais
.'
----·'o-·__,. ! .
en réalité pour
l'offrir en victime exp'j"ato,ire à Artémis.
Au moment où
elle va être égorgée. el,lfvest remplacée sur
l'autel par une biche.
L'Iphigénie en Tauride montre la jeune fi I-
le devenue prêtresse d'Artémis en Tauride où sont prati-
Qués des sacrifices sur
tes étrangers. Mais voici Que se
présentent Oreste et son ami Pylade. Alors Qu'el le al lait
i rrmo 1ers 0 n f r ère,
e Ile 1e r e con na Î t et par vie n t à s' en -
fui r a vec 1u i .
Da ns
l' E 1e ct r e , l a p r i ne e 5 5 e ma r i é e à uni a-
boureur,
reçoit à la campagne deux étrangers, Oreste et
Pylade. Elle finit par
identifier ses hôtes. Les deux frè-
res réussissent à venger
le meurtre de leur père.

21
L'Oreste relate le jugement du 'matricide à
Argos. Un complot offre à Oreste, Electre et Pylade l'oc-
casion de s'emparer du palais royal. A la fin, Apol Ion in-
tervient pour dénouer
la situation.
Comne on le constate,
la plupart des thèmes
mis en scène par
les Tragiques proviennent essentiellement
des poètes du cycle.
Il
faudra toutefois attendre l'époque alexan-
pour voir
l'éclosion des recherches phi lologiques
sur
1es
t ex tes d 'I--IOv1ERE . Les é r udit s 1es plu s i l 1us t r e s
ont été Zénodote d'Ephèse, Aristophane de Byzance et Aris-
tarque. Ce dernier est
l'auteur d'une édition d'l--IOv1ERE
considérée comne le chef-d'oeuvre de la critique alexandrine.
Mais l'oeuvre homérique la plus célèbre de
cette période demeure l'Alexandra de LycoPhron(16). Poème
singul ier de 1474 vers qui constituent
les prophéties ren-
dues par Alexandra-Cassandre à
la vei Ile du départ de Par i s
à Sparte. La
jeune fi Ile y prédit
la prise de Troie,
les
destinées tragiques des héros,
l 'établ issement de colonies
grecques et
les guerres médiques.
Au 11 I~ siècle, Quintus de Smyrne compose
une oeuvre conçue comne un complément à
l'épopée homéri-
que. La Suite d'Homère en 14 chants raconte la légendetdes
fun é rai Ile s d' He c t 0 r à 1a p ris e de T roi e •
L'Amazone Penthési fée,
venue au secours des

22
T r 0 yen s, est tué e par Ac h i Ile Qui a f f r 0 ntel ,g-th i 0 pie n
Memnon dans un combat singul ier où ce dernier trouve la
mort. Bientôt
le fi Is de Pélée est abattu par Phoebos.
Les Grecs célèbrent ses funérai 1 les et organisent des jeux
en son honneur. On assiste alors au jugement des armes et
au suicide d'Ajax. Ensuite, Eurypyle arrive à Troie cepen-
dant
Que les Achéens accuei 1 lent Néoptolème et Phi loc-
tète. Ce dernier tue Pâris dans un combat au tir à l'arc.
Enfin,
les exploits d'Enée,
l'épisode du cheval,
le saè
de Troie sont
longuement décrits avant
le retour des
Achéens.
On
le voit:
les matériaux de cette oeuvre
proviennent de sources disparates. Quintus s'inspire tan-
tôt des poètes du cycle,
tantôt des Tragiques, tantôt des
mythographes.
l i a fi na 1ement réuss i à créer une épopée
remarquable dont
le caractère didactique ne le cède en
rien aux préoccupations morales.
Quoi QU' i 1 en soit, son influence est mani-
feste sur la Prise d'Ilion de Triphiodore(17}. Ce poème
de 691 vers évoque les derniers moments de la cité de
Priam. La construction et
l'introduction du cheval à Troie,
"incendie et
le pillage de la ville en constituent
les
principaux épisodes.
Mais si
la Prise d'Ilion recoupe les livres
XII à XIV de la Suite d'HOMERE,
il n'en demeure pas moins
Que Triphiodore a mis à contribution un bon nombre d'au-

~-~~---~-------
23
teurs. Parmi ceux-ci, figurent HOMERE lui-même,
les poètes
du Cycle,
les Tragiques et Lycophron.
Quant à
l'Enlèvement d'Hélène de Col louthos,
i l s ' agi t d' un é py Iii 0 n rel a tif a u j ugeme nt de Pâ ris et au
rapt de l'épouse de Ménélas. Au cours des noces de Thétis
et de Pélée, un concours de beauté oppose les 3 déesses
Héra, Athéna et Aphrodite. El les sont départagées par le
troyen pâris qui décerne la victoire à
la déesse de l'Amour.
En récompense, cel le-ci accorde à pâris la bel le Hélène
qui
se fait enlever par son amant tandis que sa fi 1 le Her-
mione se laisse aller au désespoir.
Le sujet a été maintes fois traité, en par-
ticul ier par Stasinos dans les Chants Cypriens et par les
Tragiques dans de nombreux drames. On
le trouve également
chez Isocrate(18) et Lucien(19), mais également chez
Catulle(20) et Ovide(21). Tryphiodore a su combiner avec
bonheur les différentes versions de ses devanciers.
Ainsi donc,
l'épopée homérique a profondé-
ment marqué le monde grec. Mais cette passion sans bornes
pour "les deux fi 1 les d'HOMERE" al lait également affecter
Rome.
2/ RatE.
Les Romains connurent une abondante 1 i t-
térature sur ce thème. A cet égard, la production dramati-
que des 111~ e t 11~ s i è cIe s a van t J. C• est for t s i gri i fic a -

24
tive.
Livius Andonicus(22) traduit
l'Odyssée en.
ver s s a t u r nie nset j 0 ue des t r a gé die sin t i t u 1é es Ac h i 1e ,
Ajax, Egisthe, Hermione.
Naevius(23) écrit des pièces ayant pour ti-
tres
le Cheval de Troie,
le départ d'Hector,
Iphigénie.
Le poète comique PLAUTE(24) parodie la prise
de Troie dans ses Bacchides.
Ennius(25) compose une Andromaque captive
et une Hécube.
Pacuvius(26) est
l'auteur d'une -II ion qui
fut par tic u 1 i è r eme nt env 0 gue.
Quant à Accius(27),
il a emprunté au cycle
troyen trois tragédies: Astyanax, Diomède,
les Myrmidons.
Toutefois, c'est VIRGILE(28)qUi,
1er
-,
1
au
siee e,
fami 1 iarisa les ~ins avec la geste troyenne. Son Enéide
en 12 1 ivres relate les aventures d'Enée fuyant sa patrie
en cendres pour aller fonder une nouvel le nation, Rome.
Les six premiers chants constituent une
imitation de l'Odyssée tandis que les six derniers s'ins-
pi rent de l'II iade.
Le récit de la prise de Troie qu'Enée fait
à Didon occupe tout
le second 1 ivre. C'est d'abord la re-

25
lation de l'épisode du cheval de bois et des ruses du
traître Sinon. Puis le poète décrit
l'introduction du
prodige dans la ville,
le retour des Grecs de l'Île de Té-
nédos et
la sortie nocturne des guerriers hors du cheval.
Troie est prise d'assaut et d'horribles scènes de carnage
se déroulent à la lueur des flammes de l'incendie. A la
fin, Enée, cédant aux consei Is du fantôme d'Hector, quit-
te la Troade en emportant
les Pénates de la cité vers une
nouve Ile Iii on.
L'épopée vi rg i 1 i enne rep résen te une 1égende
étiologique qui célèbre la grandeur de Rome en rattachant
sa fondation à la glorieuse Troie et au héros Enée, fils
d ' Ap h r 0 dit e - Vé nus,
l' an c ê t r e dei a dy na s t i e j u 1 i 0 - c 1au -
dienne.
On comprend dès
lors la floraison d'écrits
de l'époque relat i fs à ce sujet.
Un certain Pompeius Macer
le Jeune, contem-
porain de VIRGILE, aurait composé en vers des Antehomerica
et des Posthomerica.
OVIDE(29} nous a transmis les Héro/des, cor-
respondance fictive de personnages féminins
légendaires,
principalement homériques.
Ces 21 missives sont
la plupart censées être
adressées par des héroines à
leurs époux ou
leurs amants.
On y trouve des
lettres d'amour de Pénélope à Ulysse, de

26
Briséîs à Achi 1 le, de Didon à Enée. Création originale,
les Héroldes s'inspirent néanmoins des exercices scolaires
tels que les éthopées et
les suasoires.
Tou t e foi s,
l' 0 eu v r e mai t r es s e d'av 1DE de -
meure les Métamorphoses. Constituées de 15 chants rédigés
en he xamè t r es, e Ile s ra con t en t
1est r ans for ma t ion s de pe r -
son nages divins ou humains en animaux, en végétaux ou en
minéraux. Les récits des
1 ivres XII et XIII puisent
leur
matière dans
le cycle troyen.
Au début du 12~ chant, le poète montre la
flotte grecque retenue à Aul is par des vents défavorables
et décrit
le sacrifice d'Iphigénie qui est remplacée par
une biche. Ensuite, c'est
le débarquement des Grecs suivi
duc omb a t sin gui i e r en t r e Ac h i Ile et Cy c nus, mé t amo r ph 0 s é
en Cygne. Après quoi,
le vieux Nestor relate les aventures
du guerrier Cénée et de son frère Periclymène, changés le
p r em i e r en 0; s eau,
1e sec 0 nden a i g 1e. La fin duc han tes t
consacrée au meurtre
d'Achi 1 le par Paris et au jugement
des armes.
Le 1 3~ 1i v r es' 0 uv r e sur 1es pla i do Yers
d'Ajax et d'Ulysse et sur
le suicide du fi Is de Télamon.
lise poursuit avec les scènes atroces de la prise de Troie,
le sacrifice de Polyxène,
l'assassinat de Polydore par
Polymnestor et
la vengeance d'Hécube métamorphosée en

27
chienne. Les épisodes de la geste troyenne s'achèvent
avec les funérai 1 les de Memnon et
le départ d'Enée à la
recherche d'une nouvel le patrie.
Pour OVIDE,
l'épopée homérique,
loin d'être
l'inspiratrice d'une poésie savante, n'est Qu'un prétexte
au badinage 1 ittérai re.
La même fantaisie apparaît dans
le Satiricon
d
P Ot
(30).
t
. . .

d
65
e
e rone
ou se
rouve Insere un poeme
e
vers sur
la Prise de Troie. La construction du Cheval de bois,
la
mort de Laocoon et de ses deux fil s,
le massacre nocturne
des Troyens en constituent
les thèmes.
D'autre part'jŒux tragédies de SénèQue(31) sont
respectivement
intitulées
les Troyennes et Agamemnon.
Les Troyennes combinent, par contamination,
deux pièces d'Euripide.
Il
s'agit des Troyennes et d'Hécube.
L'ombre d'Achi 1 le réclame le sacrifice de
Polyxène et Calchas annonce la nécessité de précipiter
Astyanax du haut des remparts. Andromaque cherche en vain
à soustraire son fils du danger. La pièce, Qui
s'ouvre sur
les
lamentations d'Hécube et du choeur des captives troyen-
nes, se referme sur
les récits de l'assassinat du jeune
homme et de l'immolation de la jeune fi 1 le.
Quant à
l'Agamemnon, el le s'inspire du drame

28
d'Eschyle correspondant. Clytemnestre, d'abord hésitante,
est encouragée par son amant Egisthe à ourdir le meurtre
de son époux. Alors que Cassandre, en proie à la fureur
prophétique, prédit le complot qui se prépare, Agamemnon
survient, entre dans le palais où il est massacré par les
deux amants. Electre s'enfuit en compagnie d'Oreste et ren~
contre Strophius à qui elle confie son frère, après l'avoir
informé du crime. Les meurtriers la jettent dans un cachot
pour la punir tandis qu' i Is mettent à mort Cassandre.
Ces drames, à caractère phi losophique,
i 1-
lustrent
les maximes de l'école stolcienne.
Enfin, sous l' influence de la seconde sophis-
tique,ont été composés les deux romans troyens de Dictys
de Crète et de Darès de Phrygie(32). Ces récits prétendent
"corriger" l'oeuvre d'HOvlERE en présentant une narration
particul ière des événements.
L'oeuvre grecque de Dictys a été traduite'
par Lucius Septimius sous le titre de Ephemeris Bell i Trojani.
La tradition attribue une origine légendaire à ce texte.
A la suite d'un tremblement de terre en Crète,
au temps de Néron, un.tombeau qui
s'était ouvert
laissa
apparaître une boîte soigneusement fermée et contenant le
manuscrit grec écrit en caractères phéniciens. Dictys se
présente comme un Crétois, compagnon d'armes d'Idoménée.

29
En réa 1 i té,
i l s ' agi t d' un au te u r du p rem i ers i è cie de
notre ère.
De même, Darès déélare avoir été le confi-
dent d'Hector. Son récit est intitulé De excidio Trojae.
Il aurait été traduit du grec par Cornel ius Népos qui
l'aurait dédié à Salluste.
Le "journal" de Dictys comprend 6 livres.
Alors que les 5 premiers relatent le déroulement de la
guerre des origines à
la chute de Troie,
le 6~ est consacré
au retour des Grecs victorieux.
L'auteur commence sa chronique au moment
où en Grèce se réglaient les affaires relatives à l'héri-
tage d'Atrée. C'est alors que le Phrygien Alexandre, fi Is
de Priam, se rend à Sparte, au palais de Ménélas. Profi-
tant de l'absence de son hôte parti en Crète, Alexandre
enlève sa femme Hélène et emporte de nombreux trésors. La
nouvel le du rapt se répand
à travers
l'Hellade. Les
chefs grecs se réunissent et décident d'envoyer â Troie
une ambassade composée de Palamède, Ulysse et Ménélas,
pour réclamer Hélène et
les richesses. Les ambassadeurs
arrivent à Troie tandis qu'Alexandre se trouvait encore à
Chypre en train de guerroyer.
Ils déclarent le but de
leur mission. Mais les frères d'Alexandre n'acceptent pas
der est i tue ria jeu nef emme. Les env 0 yé s me nace nt
1esT r 0 -
yens de représa il 1es. Grâce â Anténor,
ils échappent de
justesse â un complet ourdi par
le~ fi Is de

if
30
1
1
1
r
~
P r i am. Ale u r r et 0 ure n Gr è ce,
ils exp 0 sen t
f es
rés u 1ta t s
1
négatifs de leur démarche. La guerre est alors décidée.
!
1
1
Le rassemblement des troupes a 1 ieu à Aul is. Agamemnon est
désigné comme chef suprême. Une peste se déclare. L'oracle
annonce que le fléau ne peut être écarté que si Agamemnon
immole sa fi Ile Iphigénie. Celui-ci
refuse. Mais, à
la suite
d'une ruse d'Ulysse, la jeune fi Ile vient à Aul is. El le
l1
est sur
le point d'être sacrifiée quand une biche apparaît
i
t
devant
l'autel. Les Grecs quittent Aulis.
1
"
Arr j vé s che z 1es My sie ns,
ils se heu rt en t
!
aux gardes que
le roi du pays avait postés sur
le littoral.
{
Ensuite, c'est
le récit du meurtre de Pa 1amède. Puis Chry-
sès, prêtre d'Apol Ion, vient réclamer sa fi 1 le Astynomé
qu'Agamemnon retient comme captive. Devant
le refus de
celui-ci,
le prêtre prie le dieu d'envoyer
la peste à "ar-
mée. Agamemnon se résoud à rendre fa jeune fi 1 le en pre-
nant en compensation Hippodamie, captive d'Achi 1 le.
Celui-ci, devenu amoureux de Polyxène, s'en-
gage à mettre fin à
la guerre si on lui accorde la main
de la jeune fi Ile. Puis Hector tue Patrocle et plonge Achi 1-
le dans un deui 1 cruel. Ce dernier venge son ami en met-
"
~
t
tant à mort Hector dont
il
traîne le cadavre. A la fin,
t
Priam, pour racheter
le corps de son fils,
se rend auprès
du me urt rie r .
1
Ensuite,
il
retourne à
l'intérieur de la
1
1
;i
1
i

31
vi 1 le. Penthési rée,
reine des Amazones et Memnon, roi
des Ethiopiens, arrivent au secours de Troie mais sont
tués, peu après, par Achi Ile. Celui-ci est à son tour as-
sassiné traTtreusement par Alexandre qui
lui-même est
abattu par Phi loctète, dans un concours de tir à l'arc.
Les Grecs construisent un cheval de bois
qu' ils r emp 1i s sen t de gue r rie r set a ban don ne nt a ux po rte s
de Troie.
Ils s'éloignent en feignant de rentrer chez eux.
Les Troyens, considérant
le cheval comme un don divin,
l'introduisent dans
la vi 1 le et célèbrent nalvement
la
fin de la guerre par des festins. Pendant
la nuit,
les
guerriers sortent du ventre du monstre et font
irruption
1
t
sur
les Troyens. Les hommes sont massacrés tandis que
1
les femmes sont emmenées comme captives. Enée quitte Troie
1
'.
en flamme s pou ralle r f 0 nder une no uve Ile pat rie.
Les Grecs victorieux regagnent
leurs foyers,
mais la plupart subissent de graves revers. Agamemnon est
assassiné par sa femme Clytemnestre. Ensuite, celui-ci
est vengé par son fi Is Oreste qui commet un matricide.
Ulysse erre sur
les océans au mi 1ieu de multiples dangers.
Tél é go nos,
1e fil s qu' U1Ys se a vait eu de C ire é, seme t à
la recherche de son père qu' i r tue par
ignorance.
Tels sont
les événements mentionnés dans
l'oeuvre de Dictys.

32
Quant à Darès,
il
relate d'abord le dérou-
lement de la première guerre de Troie. Héraclès, furieux
du parjure de Laomédon, vient détruire Ilion en compagnie
de Télamon. Puis, c'est
le récit du rapt d'Hélène par
Alexandre suivi de nombreux portraits de héros et d'hérolnes
grecs et troyens. Ensuite,
la narration en vient au ras-
semblement des Grecs à Aul is et à leur départ vers Troie.
Les belligérants se 1ivrent à des combats meurtriers.
Hector est tué par Achi 1le. Celui-ci
tombe amoureux de
Polyxène, fi 1le de Priam,et promet de rentrer avec les
Myrmidons si on lui donne la jeune fi 1le en mariage. Pen-
thési lée,
reine des Amazones, et Memnon,
roi des Ethiopiens,
ven us sec 0 uri rie s Tr 0 yen s, son t mis à mo r t par Ac h i Ile.
La ruse du cheval de bois permet aux Grecs de s'emparer
de Troie. Alors Enée quitte Il ion avec
les siens.
Ces récits ont connu un immense succès dans
l' Ant i qu i té et dans 1e Moyen-âge grec.
Ils ont i nf 1uencé
de nombreux écrivains byzantins qui ont composé leurs oeu-
vres à partir des matériaux 1ivrés par Dictys et Darès.
=-=-=-=-=-=-=-=-=

33
3 /
t-OtERE
à
BYZAf\\CE
1) Avant le XI I~ Siècle.
L'illustration
la plus éclatante de cette influence
est fournie par
l'ouvrage de Jean MALALAS intitulé Chroni-
que Universel le. Cet écrivain du VI~ siècle, originaire
d'Antioche, a rédigé une oeuvre dont
l'unique manuscrit
con se r vé r est e i nc omp 1et. E11 e comme ncep a ria Cr é a t ion et
er
s'achève sur
la fin du règne de Justinien 1
(33~
Le 1 ivre V de cette fresque monumentale est
consacré à
la légende de Troie qui est située au temps de
David, 4755 ans après Adam. L'histoire est ainsi
racontée.
A la naissance de Pâris, un oracle avait
prédit que l'enfant causerait
la ruine de sa patrie. Pour
éviter
l 'accompl issement de la prophétie,
le père le fit
élever à
la campagne. Devenu adulte, Pâris revint à Troie
mais bientôt se rendit à Sparte, au palais de Ménélas.
Celui-ci
l 'accuei Il it avec beaucoup d'hospital ité avant de
partir pour
la Crète. Profitant de son absence, Pâris en-
leva son épouse Hélène et ses trésors. Mis au courant du
forfait commis par
l'étranger,
les Atrides envoyèrent à
Troie une ambassade pour réclamer
la jeune femme. Devant
le refus de Priam et de ses enfants,
la guerre fut décidée.
Le rassemblement des troupes recrutées à

34
travers toute "la Grèce eut 1 ieu â Aul is. Au moment du dé-
p art ver s i l ion,
1e ma uvais t emp s se déc 1a ra. A10 r s i e
devin Calchas annonça qu'Agamemnon devait sacrifier sa
fille 1phi 9é nie. Au s s i tôt, U1ys se, par rus e,
fit ven i ria
jeu nef i Ile qui ail ait ê t r e
i rrrno 1é e qua ndelle fut
r em-
placée par une biche. Ensuite,
les Grecs firent voile en
direction de Troie. Dès que les Troyens
les aperçurent,
ils tentèrent de
les repousser. Des deux côtés tombèrent
den omb r eux gue r r j ers. Pu i s i e s Gre cs ail ère n t p i Ile r i e s
vi 1 les d'alentour. Achi 1 le, en compagnie d'Argiens et de
Myrmidons, attaqua les cités environnantes d'où
il
rappor-
ta, entre autres captives, Astynomé dite Chryséis et Hip-
podamie appelée Briséis. Quant â Ajax,
il enleva Tecmesse
après avoir tué au combat son père le roi Teuthras.
A ce point du récit, Malalas présente deux
séries de portraits de héros homériques. D'abord il décrit
les Grecs Mérion,
Idoménée, Phi loctète, Ajax le Locrien,
Pyrrhos ou Néoptolème et Calchas. Ensuite, c'est au tour
des Troyens Priam, Hector, Deiphobe, Hélénos Troi los,
Pâris ou Alexandre, Enée, Glaucos, Anténor, Hécube, Andro-
maque, Cassandre, Polyxène.
Vient alors
le catalogue des vaisseaux grecs
que
l'auteur évalue à 1250 et
la première partie du
1ivre
V s'achève sur
la prise de Troie avec son cortège de mas-
sacres et de pi J lages.

35
La seconde partie s'ouvre sur
les prépara-
tifs pour
le retour des Grecs après la guerre. Une dispute
éclata au sujet du Palladium entre Ajax, fi Is de Télamon,
Ulysse et Diomède. Chacun fit valoir ses hauts faits en
vue de l'obtention de cette statue en bois ayant pour vertu
de rendre inexpugnable la vi Ile qui
la possédait. Finale-
ment,
le talisman fut confié à Diomède jusqu'à ce que fût
dés i gné cel u i qui
1e mé rit ait. Aj a x, ses e ntan t
1é s é, se
donna la mort.
L'Odyssée commence alors avec les aventures
d'Ulysse qui ponctuèrent ses errances à travers
les mers:
les épisodes des Lotophages, du Cyclope, de Circé, de Ca-
Iypsô, des Sirènes.
Malalas évoque ensuite les retours de Dio-
mède et d'Agamemnon dans
leurs patries et décrit les hon-
neurs funèbres rendus par Néoptolème à Ajax.
Alors apparaît Teucros,
frère d'Ajax, qui
remercie Néoptolème pour
les funérai Iles du héros. Puis
l 'historien, usant d'un procédé 1ittéraire fort expressif!
c è dei a par ole à l' arr i van t qu' i n ter r 0 gel e fil s d'Ac h i Ile.
Ainsi Teucros relate longuement
le meurtre
d'Hector par Achi Ile et
le rachat du corps de Priam avant
d'en arriver à l'histoire de Penthésilée, reine des Ama-
zones,et de Memnon,
roi des Ethiopiens,venus au secours de

36
Troie et mis à mort par Achi Ile.
Il clôt son récit sur
les circonstances de l'assassinat d'Achi 1 le perpétré par
Pâris et Deiphobe.
Malalas aborde alors la légende des Atrides
avec le complot mortel ourdi contre Agamemnon par sa fem-
me Clytemnestre qui avait comme compl ice son amant Egisthe,
la vengeance de son fi Is Oreste qui
tua sa mère et le ju-
gement du matricide qui a été à la fin acquitté par
l'Aréo-
page. On voit ensuite Oreste se rendant en Scythie accom-
pagné de son ami Pylade. Là,
ils trouvent Iphigénie devenue
prêtresse de Diane. Les habitants du pays pratiquent un
culte barbare qui exige le sacrifice des étrangers. Les
de ux am i s son t sur
1e po i n t d 1 ê t r e i mmo 1é s 10 r s que sep r 0 -
duit une scène de reconnaissance entre le frère et
la
soeur. Ensemble,
ils s'enfuient de la région pour se diriger
vers
la Palestine, puis vers la Syrie. Le roi de Scythie
Thoas envoie des hommes pour
les poursuivre. Après de nom-
breuses péripéties,
les trois compagnons reviennent
en
Grèce.
Comme on
le constate, Malalas a suivi ser-
vi lement ses sources qu' i 1 cite nommément.
Le poète tragique Euripide lui a fourni
les
éléments de la légende contenus dans le Cyclope,
Iphigénie
»
à Aulis et
Iphigénie en Tauride.

37
Quant aux
informations relatives aux affaires
troyennes,
il
les a puisées chez Dictys de Crète dont
le
nom revient à plusieurs reprises sous sa plume. Lui-même
no u s r é vè 1e l ' ide nt i t é des 0 n mo dè 1e • 10 r s qu' i 1 é cri t
:
-Comme Le t~è~ ~avant Dicty~ de C~ète a
t~an~mi~ avec v~~acit~ à La po~t~~it~ ce~
taib~ qui ont ~t~ ~voqu~~ et tout Le ~e~te
~eLatit au~ 9~ec~ qui ont tait campagne à
ILion.
Dicty~ ~e t~ouvait avec Idom~n~e
qui com!attait en p~emiè~e Ligne pou~ Le~
Danaen~ et qui ~tait venu dan~ cette gue~~e
avec Le~ aut~e~ Ach~en~. Ce Dicty~ ~tait
Le ~ec~~tai~e d'Idom~n~e. IL a vu e~acte­
ment Le~ p~~ip~tie~ de La gue~~e et Le~ a
con~ign~e~ en tant que t~moin p~~~ent à cet-
te ~poque pa~mi Le~ 9~ec~. IL a mentionn~
tou~ ceu~ qui ont ~t~ mand~~ pa~ Le~ ~oi~
Agamemnon et ~~n~La~, tou~ ceu~ qui ~e ~ont
a~m~~ et ~ont venu~ avec L'e~p~dition à
ILion,
chacun avec ~e~ t~oupe~ et ~e~ na-
vi~e~-. (34)
Plus loin, Malalas ajoute
-Le ~avant Dicty~, into~m~ de ce~ ~v~ne­
ment~ pa~ llLy~~e, Le~ a ~acont~~-.
(35)
et
-Ce~ tait~, Dicty~ Le~ a e~po~~~ dan~ ~on
~i~ième chant-.
(36)
L'historien a également mis à contribution

38
l'oeuvre de Sisyphe de Cos, ainsi qu'i 1 en fait
l'aveu.
WL~~ t~i~ ~avant~ S~~yph~ d~ Co~ ~t D~cty~
d~ C~it~ ont t~an~m~~ c~~ ~nto~mat~on~ à
fa po~té~~té.w.
( 37)
Qui était cet auteur? Malalas le précise
WS~~yph~ d~ Co~ qui J av~c 7~uc~o~J pa~t~ci­
pa à fa gU~~~~J a fiv~é c~~ ~~n~~ign~m~nt~
pa~ ~~~ éc~it~. L~ poit~ HO~EREJ ayant
t~ouvé c~ t~x.t~J compo~a L'IL.i.ad~ ~t VIR9ILE
fa ~u~t~. 70ut c~fa ~~t au~~~ ~appo~té. dan~
f~~ ouv~ag~~ d~ DictY~J f~~qu~f~J pfu~i~u~~
~~icf~~ ap~i~ HO~ERE ~t VIR9ILE J ont été.
~~t~ouvé~ dan~ un cott~~tJ ~ou~ f~ ~ign~
d~ f'~mp~~~u~ Cfaud~ Né.~onw. (38)
En réal ité, de même que Dictys et Darès, Si-
syphe de Cos ne serait que le pseudonyme d'un écrivain.
Tou te foi s,
l' ab sen ce du nom de Da r ès dei a
Chronique Universelle a aiguisé la curiosité de bon nombre
de critiques.C~est en effet chez celui-ci que se rencon-
trent
les portraits de héros que Malalas (39) attribue à
Dictys.
Ils ne figurent nulle part dans
la version
latine
du récit de Dictys qui
nous est parvenue. Peut-être exis-
taient-i Is dans
le texte grec.
Ces représentations qui
prétendaient tirer
le caractère de l'apparence physique obéissent à
la méthode

39
anatomique de la science physiognomonique. Particul ière-
ment en vogue à Byzance, el les ont contribué non seulement
à modeler des stéréotypes de visages destinés à fixer dé-
finitivement
les personnages de la légende ou de l 'his-
toire, mais encore à orienter
l'art byzantin dans
la tra-
dition
iconographique.
A coté de
l'oeuvre de Mala/as, force est de
signaler
le commentaire allégorique d'une grammairienne
du VI~ siècle nommée Démo. Il semble qu'Eustathe, dans la
composition de ses commentaires, ait uti 1 isé ce traité
qui s'inspire de l'oeuvre du stoTcien Cratès de Mal los.
Démo airait proposé une interprétation physique des allé-
gories d'HOMERE en expl icitant
les rapports entre les élé-
ments de l'Univers.
Au cours du Ville siècle, Théophi le d'Edesso
traduisit en syriaque l'Iliade et
l'Odyssée tandis que le
grammairien Kométas composa des épigrammes d'inspiration
homérique.
Byzance s'est également
illustrée par
les
études phi lologiques sur
les textes d'HOMERE et nous a
transmis
les éditions savantes
les plus importantes. Parmi
les manuscrits de l'Iliade, certains se distinguent par
l'abondance de leurs schol ies.
Il
s'agit du Venetus 453 (B)
du Towleyanus 86 (T) datant du XIe siècle et du Venetus 454 (A

40
qui
remonte au Xe siècle.(40) Ce dernier manuscrit, décou-
vert par d'Ansse de Vi 1 loison en 1779, est un parchemin
de 327 pages écrit d'une main unique et comportant de ri-
ches schol ies. Dans la marge gauche du texte sont employés
les signes critiques tels que l'obel,
l'astérisque,
l'obel
astérisqué,
la diplé,
la diplé pointée et
l'antiSigma.(41)
Mais le plus grand représentant de l'exégèse
homérique du XIe siècle est Michel PSELLOS(42). Cet écri-
vain doublé d'un homme d'Etat s'est proposé d'expl iquer
allégoriquement
l'oeuvre d'HCMERE dans des écrits destinés
à compléter sa paraphrase de
l"
1 iade. PSELLOS était con-
vaincu que le salut de l 'Empi re byzantin était
1 ié au
dé-
veloppement de la connaissance de l'Antiquité. De plus,
selon lui,
l 'hellénisme avait voi lé sous les mythes
la
révélation chrétienne. Fortement nourri de néoplatonisme,
il a puisé ses interprétations, en particul ier chez Porphyre,
Jambl ique et Proclos.
C'est ainsi qu'i 1 a consacré un opuscule
entier à
la glose de la chaine d'or contenue au 8~ chant de
l"
1 iade. (43) Se fondant sur une opinion néoplatonicienne,
il montre que la chaîne d'or représente le J ien divin qui
uni t cha que homme à und jeu pCl. r tic u 1 i e r •
WLa chaln2}
écrit-i l, 2~t f2 ~ymgof2 d2 f'2n-
t~2fac2m2nt 2t d2 fa fiai~on d2~ 2f2m2nt~
2nt~2 2U~. Ain~i donc}
f2~ ~2cond~ ti2nn2nt

41
au~ p~2mi2~~~
L2~ t~oi~i~m2~ au~ ~2cond~~
2t ain~i d2 ~uit2 pa~ contigulté~ 2t tou~
~'appui2nt ~u~ l2 p~2mi2~ p~incip2~ qui
2~t l2 Z2U~ d2~ q~2C~ ... L2 co~p~ ~'2L~V2
V2~~ L'âm2~ L'âm2 V2~~ L'2~p~it~ L'2~p~it
V2~~ Di2U".
(44)
Telles sont en effet
les hypostases dont
parlent
les néoplatoniciens.
Mais de cette interprétation, PSELLOS passe
rapidement à
la transposition chrétienne en remplaçant
Zeus par Dieu
le Père.
Enfin, pour
le XI~ siècle, l'on ne peut pas-
ser sous si lence George CEDRENUS, auteur d'un abrégé
d'Histoire(45) qui commence à
la Création pour s'achever
sur
l'avènement de l'empereur
Isaac Comnène en 1057.
CEDRENUS, comme ses devanc i ers,
in tèg re 1a
légende troyenne à
l 'histoire de l 'humanité. Les premiers
chapitres de sa relation montrent
la naissance et l'enfan-
ce de Pâris,
le rapt d'Hélène,
"expédition des Grecs
contre Troie,
la mort d'Hector,
le rachat de son corps,
les meurtres de Penthési lée et de Memnon,
l'assassinat
d'Achi 1 le et
la prise de Troie. Ensuite, CEDRENUS évoque
la querelle du Palladium,
les errances d'Ulysse,
le retour
tragique d'Agamemnon,
le matricide d'Oreste et ses aven-
tures en Scythie.

42
Les mêmes
informations que fournissent ses
prédécesseurs se retrouvent chez lui. La question qui
se
pose alors est de savoir si CEDRENUS a suivi une source
comnune ou s' i 1 a subi
l'influence d'écrivains comne MALA-
LAS.
Ainsi, à travers les siècles,
la légende
de Troie est restée un sujet de prédi lection pour les let-
t rés. Ce Ile - ci,
r e p ris e 0 u t r ans for mé eau gré des é p0 que s ,
n'a cessé de vivifier
la 1ittérature gréco-romaine. Tou-
tefois, cette profonde admiration que Byzance nourrissait
pour HOMERE n'a trouvé son apogée qu'au XI le siècle, véri-
table âge d'or des études homériques.
2) Au
XI I~ Siècle.
HOMERE devient alors le poète à la mode.
Son oeuvre apparaît comne le chef d'oeuvre du génie humain.
Même les membres de la fami 1 le impériale s'adonnent à
l'étude de l'Iliade et de l'Odyssée.
Irène,
l'épouse de
l'Empereur Manuel, charge Jean TZETZES(46} de lui expl iquer
HOMERE. Le gramnairien lui dédie trois ouvrages destinés
à
lui
faci 1iter
la compréhension de J'oeuvre du poète:
la théogOnie(47},
le commentaire à 1III iade(48},
les Allé-
gories d'HOMERE(49}.
La Théogonie débute par un prologue où TZET-
ZES loue les quai ités intellectuel les et morales de l' impé-

43
ratrice. Puis il étudie la généalogie des dieux, des
dem i - die ux e t des mo ns t r es. Ap r è s quo i,
i 1 d r e s sel e ca t a -
logue des guerriers troyens et grecs.
Les di fférentes part ies de l'oeuvre sont
rel iées d'une manière très
lâche. A la suite de la dédi-
cace, TZETZES introduit
la 1iste des dieux par ce vers:
Voici q.u..ef..q.UM-un.~ cLR.-o p~ cLieux. cl Let.uz.
ginR..a1.og.œ.
(SO)
De même,
l'énumération des guerriers est
annoncée brusquement par ces mots :
"Ap~i~ t'avoi~ dit C~~ p~opo~ ~u~ L~~ di~uxJ
v~non~-~n i~iiv~m~nt aux hi~o~ L~~ pLu~
i~av~~ pa~mi L~~ ch~t~ g~~c~ ~t t~oy~n~ ~t
p~n6 d~~ ~tt~ctit~ d~~ d~ux a~mi~~". (51)
Cette oeuvre plus érudite que 1ittéraire
constitue une imitation du poème du même nom d'Hésiode
qu' i 1 c i t e nomméme nt. ( 5 2 )
Quant au second 1 ivre intitulé Commentaire
à
l'Iliade,
il s'agit d'un recueil de cours professé par
TZETZES où celui-ci critique ses devanciers. Publ ié en
1143,
il a été ensuite complété par des annotations.
Les Allégories sont constituées de deux poè-
me s é cri t sen ver s pol i t i que s don t dix mille no us son t par-

44
venus. TZETZES y consacre un long prologue à la naissance
et à la vie d'HOMERE, retrace les événements de la guerre
de Troie depuis le songe d'Hécube et la naissance de paris
et accompagne le récit d'expl ications allégoriques tou-
cha nt à 1a ph Ys i que,
1a mo rai e e t
l' h i s toi r e .
Par ai lieurs, pour compléter
le récit
d'HOMERE, TZETZES a composé une oeuvre particul ière:
intitulée les chants il iaques(53). Le 1ivre divisé en trois
parties (Antehomerica - Homerica - Posthomerica) relate
respectivement
les faits antérieurs à 1fI liade,
les scènes
de ce poème et
les épisodes ultérieurs. Ces écrits s' ins-
pirent de MALALAS, OUINTUS de Smyrne et TRIPHIODORE.
Un autre membre de la fami 1le impériale,
Isaac le porPhyrogennète(54), frère d'Anne Comnène, a trans-
mis son nom à la postérité à travers ses trois traités ho-
mé ri ques.
Le premier, dont
le titre est faits laissés
par HOMERE(55), passe en revue les événements 1iés à
la
guerre de Troie mais omis par
le poète (premières guerres
de Troie contre les Amazones et contre: Héraclès, fondation
d'I'~U::ol"\\, mort de Pr iam, métamorphose d'Hécube).
Les traits et caractères particul iers des
Troyens et des Grecs à Troie(56) représentent des portraits

1
45
1
f
!l
physiques et moraux. Ces descriptions qui se fondent sur
f
la science de la physiognomonie proviennent sans doute de
MALALAS qui
1u i -même 1es a ex t rai tes de Di ct Ys de Cr è te.
Enfin l'Introduction à l'Etude d'HOMERE(57)
inspirée de la Vita Homeri du Pseudo-Plutarque comporte
deux parties. L'une renferme des éléments biographiques
sur HOMERE et une analyse de la composition des poèmes
homériques. L'autre est consacrée à la langue et au style
r
du poète.
·r
Ce ste x tes 0 nt une val eu r 1 i tt é rai r e i ns i -
gnifiante mais
leur
intérêt réside dans
les
innombrables
i nfor ma t ion s qu' ils no us
1i v r en t sur
l' é r udit ion byzan tin e .
De cette science,
le plus grand maître
demeure à cette époque EUSTATHE de ThesSaIOnique(58). Ori-
ginaire de Constantinople,
il devint archevêque après avoir
été pro f es se u r der hé t 0 r i que. Da ns 1a 1 i t té rat ure et 1a
civi 1isation byzantines,
il occupe une grande place tant
par ses travaux phi lologiques que par
le rôle pol itique
et religieux qu'il a joué.
Outre des écrits d'actual ité corrme les trai-
tés,
les discours et
les
lettres ayant trait aux affaires
re 1i g i euses,
il a composé des corrmenta ires su ries poètes
anciens et particul ièrement sur HOMERE.
Le traité homérique est intitulé

46
Choix de commentaires sur l'Odyssée et
l'Iliade d'HOMERE(59)

Les commentaires sur l'Iliade sont de loin
plus importants que ceux de l'Odyssée. EUSTATHE traite
également des différences poétiques entreèies~dèuxipoèmes-
et:de~leur influence sur
les écrivains postérieurs.
A une grande finesse d' interprétation,
il
allie des connaissances encyclopédiques. Son exégèse est
particul ièrement minutieuse. Ainsi, pour le commentaire
du premier vers de l'II iade,
il ne consacre pas moins de
douze pages in quarto(60). Ses sources sont variées: scho-
1 ies sur HOME RE , Athénée, Strabon, Etienne de Byzance,
Héracl ide de Mi let. Ael ius Denys, Pausanias,
la Souda,
l 'Etyrnologicum Magnum.
HOMERE a donc connu une tel le popularité
au siècle des Comnènes que son oeuvre déteint sur toute
1 a
pro duc t ion 1 i t t é rai r e. Même 1e shi s t 0 rie nsin t r 0 d u i sen t
la légende de Troie dans leurs récits.
Constantin MANASSES(61), auteur d'un précis
d'histoire en vers,du commencement du monde jusqu'à Nicé-
phore BOTANIATE(62), y relate longuement les affaires de
Troie.
A la suite de l'histoire biblique, MANASSES
aborde le sujet de la guerre de Troie qu' i 1 place sous le

47
règne de David. Le fi Is de Priam et d'Hécube, Alexandre,
s ' é tan t
r end u à Spa rte, en 1è ve Hé 1è ne,
l' é pou se dur 0 i
Ménélas et se dirige vers Troie. Mais des vents contraires
les jettent sur
les rives du Nil. Le roi du pays Protée
retient
la jeune femmecet renvoie Alexandre avec des menaces.
Mis au cou ra n t de ce ra pt,
1es Gre cs ras s emb , en t une a r -
mée,en vue d'une expédition contre Troie, dans
l'intention
de reprendre Hélène. Manassès décrit
les combats qui se
déroulent devant
les remparts de Troie entre Grecs et
Tr 0 yen s.
11 ra con tel e c omp lot fun est e 0 u rd i par U1y s se
contre Palamède, ce qui aéclenche la colère d'Achi 1 le plu-
tôt que l'affaire de Briséis. Puis
il aborde le récit de
1a mo r t de Pat roc 1e et de celle d' He c t 0 r. Vie nne n t a 10 r s
au secours de Troie les Amazones, David et les
Indiens
qui
sont défaits et tués par
les Grecs. Achi Ile devenu
amoureux de Polyxène demande la main de la jeune fi 1 le.
Au moment où
le mariage va être célébré, Deiphobe et Pâris
le tuent par ruse. On fait venir à Troie son fils Pyr-
rhus. Les Grecs,
instruits par un oracle, construisent un
che val de b0 i s qui
1eu r pe rme t des' emp are rd' Iii 0 n. De
nouveau, Ménélas fait voi le vers
l'Egypte où se trouve sa
femme. Pro t é e 1a 1u i r eme t. Pu i s i l
r ev i en t dan s sap a tri e .
Pendant ce temps, son frère Agamemnon, de retour de Troie,
est assassiné par Clytemnestre aidé de son amant Egisthe.
Bientôt Oreste tue sa mère Clytemnestre pour venger son père.

48
Tel est le récit que Manassès nous a 1ivré
sur
les affai res de Troie.
Il est à constater que cette
relation suit de très près cel les de Stésichore, d'Hérodote,
et d'Euripide qui y intègrent des éléments égyptiens.
Par contre, Nicétas CHONIATE(63) reconnaît
dans son Histoire qu'Hélène est allée en Egypte mais seu-
lement à son retour de Troie. L'historien, à la fin de son
ouvrage, s'interroge ainsi:
·Pou~quoi H€l~n~ aux ~~a~ ~lanc~J aux ~~aux
pi~d~ ~t au long cOUJ c~ll~ qui a ~a~~~m~l€
tout l~ p~upl~ h~ll~n~ à 7~oi~J
qui a a~at­
tu 7~oi~J a-t-~ll~ tait voil~ ~n di~~ction
du Nil ~t ~~t-~ll~ ~~v~nu~ d~ là aux mo~u~~
d~~ Lacidimoni~n~ ?·.(64)
Ces écr ivains ont subi
l' inf luence de la
1 ittérature posthomérique.
Et à quelques variantes près,
ils reproduisent
la même version de la légende de Troie.
CON C LUS ION.
Tout cela atteste, outre la vogue que con-
nu t t-ICMERE a u XII ~ s i è cie, 1a pe r e nnit é des 0 n 0 eu v r e qui,
au cours des âges, n'est jamais tombée en désuétude.
Si
la prise de Constantinople par les Latins
en 1204 et la partition de l'Empir.e ont engendré un certain

49
déci in de la civi 1isation byzantine,
les études homéri-
ques n'en ont pas moins continué dans
le royaume grec de
Nicée. (65)
Au XI 1I~ siècle, Michel SENACHERIM, profes-
seur de rhétorique et secrétaire impérial, compose un com-
mentai re allégorique d'HOMERE tandis que Manuel MOSCHOPOU-
LOS commente les deux premiers chants de l'Iliade. A la
même époque, Jean PEDIASIMOS rédige un guide allégorisant
des quatre premiers chants de l'Iliade et Mathieu d'Ephèse
publ ie ses travaux sur
le Poète.
Au siècle suivant, un disciple de Planude,
Georges LECAPENE, écrit des traités de grammaire et de
rhétorique où sont abondamment cités les vers d'HOMERE.
Il
f au t é gal eme nt me nt ion ne r, pou rie X1V~ s iè cie, 1a ver s ion
grecque du roman de Troie de Benoît de Saint-Maure,
l'A-
chillt!ide(66),
la Métaphrase de l'Iliade de Constanti"n HER-
MONIAKOS(64) et un poème en grec vulgaire d'un auteur ano-
nyme sur 1a gue r r e de T roi e ,
De plus,
il existe deux précieux manuscrits
de cette époque,
riches en schol ies,
le Genevensis 44 (G)
da tan t d u XII 1~ s i è cie e t 1e Li psi en sis 32 (L) r emo ntan t
au XIVe ou XV~ siècle.
En définitive, une des gloires de cette

50
culture est d'avoir sauvegardé la tradition homérique.
C'est en effet par
la richesse de la 1ittérature byzantine,
surtout au XI le siècle, que le poète de l'Iliade et de
l'Odyssée conserve cette fraîcheur et cette jeunesse si
admirables.

51
=-
N O T
E
S
-=
1. La Chrestomathie n'a pas été composée par
le phi losophe plato-
nicien PROCLUS du V~ siècle après J.C., mais par le grammairien
PROCLOS qui vivait au
l'~ siècle après J.C.
2. Le Cycle est constitué de trois groupes d'épopées
geste my-
thique,geste thébaine, geste troyenne.
3. A. SEVERYNS,
le cycle épique dans l'école d'ARISTARQUE, 1928.
4.
Ibid.
5.
Ibid.
6.
Ibid.
7.
Ibid.
8.
Ibid.
9. Hécatée DE MILET, HERODOTE et EURIPIDE ont suivi une version
assez voisine de cel le que rapporte STESICHORE. De nombreux
fragments du
logographe font allusion à la même légende.
L'historien, au 1 ivre Il de ses Histoires (113 sqq.)
rapporte les mésaventures d'Alexandre-Pâris. Comme il
rentrait
dans sa patrie après le rapt d'Hélène, voici que des vents con-
traires le jettent sur
la côte égyptienne. Le roi du pays, Pro-
tée,
retient Hélène et intime à son compagnon l'ordre de quit-
ter
l'Egypte.
Pour
le poète, seul
le fantôme d'Hélène était à Troie
tandis que l 'héroTne el le-même se trouvait chez les Egyptiens
(cf. Hélène).

52
la. De oratore Il l, XXXIV.
11. Les Panathénées furent
instituées en 566.
12.
IV~ siècle avant J.C.
13 •
1 i t t é rai eme n t
fla gel 1a t ion d' I-OJIERE •
14. cf. 6~ Pythique
éducation d' Ach i Ile.
11~
"
légende d'Oreste.
4~ Néméenne
noces de Thétis et de Pélée.
7~
"
légende des Eacides et de Néoptolème.
15. Les deux premières pièces, qui ne nous sont pas parvenues,
étaient intitulées Alexandros et Palamède.
16. Lycophron : 1 1 I~ siècle avant J.C.
17. TRIPHIODORE (V~ siècle) a également composé une odyssée
1i-
pogrammatique et une paraphrase des comparaisons homériques.
18 •
1SOCRATE
Eloge d'Hélène, 41 sqq.
19. Lucien, Dialogue des dieux, 20, 10 sqq.
20. CATULLE·
Carmi na, 64.
[
t
21. av 1DE, Ep.
16.
!1
22. Livius Andronicus: esclave grec originaire de Tarente qui
1
tf
fut emmené à Rome après la prise de cette ville en 272.
Il
t[
serait mort vers 200.
23. NAEVIUS (264-194)
: originaire de Campanie,
il est également
l'auteur de la première épopée romaine:
le Bel lum Poenicum.
24. PLAUTE (254-184)
: Né en Onbrie,
il aurait fait jouer 21 comédies

53
25. ENNIUS (239-169)
:
il a,
le premier, substitué au vers satur-
nien l'hexamètre dactyl ique dans son épopée en 18 1ivres in-
titulée les Annales.
26. PACUVIUS (220-130)
l i a composé une autre pièce l'Antiope.
27. ACCIUS (170-86),
28. VIRGILE (70-19)
:
l i a laissé 3 oeuvres authentiques
les
Bucol iques,
les Géorgiques,
l'Enéide.
29. OVIDE 543 av. J.C.
- 17 ou 18 ap. J.C.) est né à Sulmone dans
le Bruttium.
l i a composé une oeuvre immense et variée (les
Amours,
les Heroldes,
l'Art d'aimer,
les Métamorphoses,
les
Fastes,
les Tristes,
les Pontiques).
30. PETRONE (l~siècle après J.C.) est l'auteur du Satiricon,
roman écrit en prose et en vers.
er
31. SENEQlIE ( 1 - s. av. J.C.
- 65 ap. J.C.). Auteur d'ouvrages
ph i 1osoph i ques et de t ragéd i es.
32. Voir -R.M. FRAZER, The Trojan war the chronicles of Dictys
of Crète and Dares, the Phrygian. Blooming-
ton, London, 1966.
-w. EISENHUT, Dictyis Cretensis, Ephemeridos belli Tro-
jani
1 ibri, Lipsiae 1958 (Teubner).
Daretis Phrygi i, De excidio Trojae Historia,
recensuit
Ferd. Meister. Lipsiae, 1873 (Teubner).
er
33. Justinien 1
: 527 - 565.

54
34. ~S, Chronique Universel le V, 107, Edition de Ludovicus
Dindorfius, Bonn, 1831.
35.
Ibid. 122.
36.
Ibid. 135.
37.
1b id.
119.
38.
Ibid. 132.
39.
Ibid. 107.
40. Paul ~(J\\,I, Introduction à l'Iliade, Paris,
les Belles Let-
tres, 1942, pages 9-10.
41. Ces signes ont des fonctions différentes.
L'obel marque une condamnation, une athétèse.
( ---)
L'astérisque indique un vers jugé authentique et
bien à sa place mais répété abusivement dans un autre passage
du poème.
L'obel astérisqué signale une répétition abusive.
La diplé renvoie le lecteur à une note historique
o u g r alTTTla tic ale 0 u à une var jan te.
(>
La diplée pointée révèle un désaccord entre les édi-
t ions d' ARI STARQUE et ce Iles de ZENODOTE. (
>
L'antisigma soul igne une rédupl ication ou une inter-
version de vers (
.)
cf. ~(J\\,I P.
i b id.
p. 76.
42. Michel PSELLOS, né en 1018, a joué un grand rôle dans l 'his-
toi r e de By zan ce, en sa qua 1 i té de con sei Ile r à 1a cou r imp é -
riale.
Il a publ ié ses mémoi res dans sa Chronographie.

55
43. La chaîne d'or est évoquée aux vers 17 à 27 du chant VIII de
de l'Iliade.
·Alo~~ vou~ comp~~nd~~z comti~n j~ l'~mpo~t~1 ~u~
tou~ 1~~ di~ux. 7~n~z, di~ux, tait~~ l'ip~~uv~1 ~t
vou~ ~au~~z, tou~. Su~p~nd~z donc au ci~l un câtl~
d'o~ ; pui~ acc~och~z-vou~-YI tOU~1 di~ux ~t di~~­
~~~ : vou~ n'amin~~~z pa~ du ci~l à la t~~~~ Z~U~I
1~ maLt~~ ~up~~m~1 qu~lqu~ p~in~ qu~ vou~ p~~ni~z.
~ai~ ~i j~ voulai~1 moi , t~anch~m~nt ti~~~1
c'~~t
la t~~~~ ~t la m~~ à la toi~ qu~ j~ ti~~~ai~ av~c
vou~. Ap~i~ quoi ,
j'attach~~ai~ 1~ cdtl~ à un pic
d~ l'Olymp~1 ~t 1~ tout , pou~ vot~~ p~in~1 tlot-
t~~ait au g~i d~~ ai~~. 7ant il ~~t v~ai qu~ j~
l'~mpo~t~ ~u~ 1~~ di~ux comm~ ~u~ 1~~ homm~~!·
Deux sortes d'exégèse ont été proposées. L'une phy-
sique, de tendance stolcienne, symbol ise les 1 iens qui enchaÎ-
nent
les divers éléments de l'Univers en une indestructible
unité. L'autre métaphysique, de tendance néoplatonicienne,
soul igne la relation qui existe entre l 'homme et les puissan-
ces supérieures.
(cf. LEVEQUE (P) Aurea Catena Homeri, une
étude sur l'allégorie grecque, Paris,
les Belles Lettres,
1959) •
44.
ibid. pages 79-80.
45. CEDRENUS (Georges), Historiarum Compendium in Corpus scrip-
torum
Historiae Byzantinae, Tome l, Bonn, 1838.
46. Jean TZETZES (1110-1185) Sur
la vie de cet écrivain, cf.C.WENDEL
"TZETZES" RE7A (.1948) 1960-1965.

56
47. ed.
1. BEKKER. Abhdlgn.
Berl. A. WISS 1840,147-169. P. MA-
TRANGA, Anecdota graeca
Il
(1850)
577-598 J. MORAVCSIK,
Byz
neugriech Jahrbucher 7 (1929)
352-365. H. HUNGER, Byz.
Ztschr.
46
(1953)
302 -
307.
48. ed. L. BACHMANN.
Schol ia
in Homeri
Il iadem 1 (1835)
746-845.
G.L. Calabro Bolletino Comit.
prepar.
ediz.
naz.
dei
classici
n.
s.
12
(1964
67-71).
49.
ed. P. MATRANGA 43-295 et J.f. BOl SSONADE , Tzetzae AI legoriae
Il iado (Par i s 1857).
Les Allégories de
la seconde moitié de
l'Odyssée ont
été publ iées par H. I-il.I'I3ER, Byzantinische Zeitschrift 49 (1956)
(249-310)et
par Franca Finocchiaro.
Boil. Com.
per
la prepara-
zione dell'edizione nationale dei
classici
gr.
et
lat.
n.
s.
5 (1957)
4561.
50. TZETZES, Théogonie.
v. 48.
51.
Ibid.
v.
378 - 382.
52.
Ibid.
v.
29.
53.
ed~G.B. SŒtIRAQ-I. Tzetzae Carmina Il iaca (Halle 1770),.
54.
Isaac
le Porphyrogennète est
le fi Is d'Alexis
1~ Comnène et
dei ' 1mp é rat r i cel r è n e Do u kas •
55 et 56. Ces 2 textes
sont édités dans Polemonis declamationes.
Leipzig.
1873 Hugo Hinck.
pages 59-88.
57. La première partie de ce traité a été éditée par J.f. KINDS-

57
TRAND UPPSALA, Alm~vist. Wiksel l, 1979.
Quant au texte entier, nous en avons donné une tràduc-
t ion en annexe de ce travai 1.
58. EUSTATHE de Thessalonique (1115-1195)
Sur la vie d'EUSTATHE, cf. KARL KRUMBACHER. Geschi-
chte der byzantinischen 1itteratur. New-York. 1897 U.S.A.
(Traduit en français. Aix-en-Provence, 1969).
59. G. STALBAUM, Eustathi i ..• Commentari i ad Homeri Odysseam I.J J.
(1825-1826
; Nd 1960). Ders., Commentari i ad Homeri
Il iadem
I-IV (1827-1830) Nd 1960). M. Van der Valk, Eustathi i archiep~s-
copi Thessalonicensis Commentari i ad Homeri
Il iadem pertinentes
ad fidem cod. Laurentiani editi.
1 (A- ) (1971).
Il
(E-I) 1976.
60.
Ibid. pages 13-24.
61. Constantin MANASSES , Précis d'histoire en vers,
ed. Emmanuel
Bon n ., 1837.
62. Nicephore
III BOTANIATE (1078-1081).
63. Nicétas a-ta\\lIATE (XII~ siècle) est l'auteur d'une Histoi re en
21
1 i v r e s qui emb ras sel a pé rio de de 11 80 à 1206 • lia é gal e-
ment rédigé un petit traité sur
les statues et des oeuvres de
rhétorique.
64. Nicetas a-ta\\lIATE, Chronique, ex.rec.,
1. BEKKERI, Bonn., 1835,
863,3.
65. BROt\\f'.,IIf'G (R.) Homer
in Byzantium. Viator 6,1975,15,33.

58
66. L'Achi Iléide est un poème épique en grec byzantin qui
rapel-
le certaines scènes de l'Iliade.
67. Constantin HERMON~AKOS était un poète attaché à Jean Il Com-
nène Angelodoukas, despote d'Epi re.
Son poème est rédigé à partir des matériaux de
l'épopée homérique et des écrits des chroniqueurs byzantins. En
1526, Nicolas LOUKANIS en a composé une version révisée qu' i 1
publ ia à Venise.
t

59
II E M E
P A R
T
1
E
HCMERE
ET
L ' EIXJCAT 1(J>l

60
ET
L 1 EDUCAT 1()\\,I
=========================
Il
faut remonter au VI~ siècle pour voir la
première mention de la place prépondérante d'HOMERE dans la
culture hellène. C'est en effet
le phi losophe éléate Xénophane
de ColoPhon(1)qui,
le premier, a reconnu que ce poète a été
à
l' 0 r i gin e dei 'é duc a t ion g r e c que. De ux s i è cie spi us ta rd,
le maître de l'Académie. :notait qu'''!iom€l1..e.
avai.t iduqué. La
YI1..€ce.".
Si donc cet enseignement a influé sur toute la ci-
vi 1 isation antique, force est de s'interroger sur son contenu.
En d'autres termes, que recherchaient
les Anciens chez
HOMERE ? Quel est
l'élément particul ier qui a valu au Poète
cette étonnante longévité?
1/
L 1 ElXJCAT 1œ
GRECXlUE.
L 1 EDLJCAT 1()\\,I t-OvER 1OUE
Certes, nul ne saurait contester les mérites
1 ittéraires et esthétiques de ces poèmes qui dot~ent être
rangés parmi
les chefs-d'oeuvre de la 1 ittérature universel-
le. La poésie homérique bri 1 le de feux
inextinguibles, tant
est g ra ndei ' hab i 1et é dei' art i ste qui ma nie 1a 1an gue et
les ressources poétiques avec une adresse jamais égalée. Outre
ces dons artistiques,
il n'est guère possible de passer sous
si lence la profonde connaissance des êtres et des choses qui
éclate dans les portraits et
les descriptions. Ces fines qua-
... / ...

61
1ités d'observateur minutieux et de psychologue raffiné
achèvent de rendre cette poésie immortel le. Mais les va-
leurs esthétiques sont comme les modes. Elles passent avec
le temps et chaque époque, mieux chaque génération, possède
des caractères propres dans ce domaine. Ce n'est donc point
l'élément 1ittéraire que l'Antiquité a essentiellement
retenu du Poète.
Serait-ce alors l'aspect technique de cet ensei-
gnement qui a ébloui
la Grèce? Il est vrai qu'HOVIERE
habitue le lecteur à toutes les scènes de la vie guerrière
et domestique. On apprend chez lui
le maniement des armes,
la pratique des sports,
l'exercice de divers métiers.
L'Odyssée nous présente certaines activités fami 1iales et
fami 1 ières : jeunes filles aux lavoi rs, paysans aux champs,
pasteurs au mi 1 ieu de leurs troupeaux. En outre, tant d' in-
,
formations sur
les moeurs et coutumes des cites se dégagent
de ces vers qu'à bon droit,
il est possible de dire qu'HOVIERE
nous propose non seulement un savoir mais encore un savoir-
vivre et un savoir-faire. Mais ces renseignements ne peu-
ven t nul 1eme nt as sur e ria ma î tri sep a r f ait e d' un art 0 u
d ' une sc i en ce car n i l' Iii ad e, n i l'ad ys sée ne son t des
poèmes didactiques. Que reste-t-i 1 donc si
l'on écarte cet
aspect technique?
Il apparaît alors clairement que la valeur première
,.
... / ...

62
de l'éducation homérique réside incontestablement dans son
idéal éthique qui a façonné
l' "âme grecque. Qu'on en juge
par ce témoignage du Banquet(3)de Xénophon où Nikoratos af-
: > '
,
/
firme que pour devenir un O(V't)r
o<yoteoS
,il:'lui"à fallu
apprendre par coeur HOMERE et qu' i 1 était capable de réciter
toute son oeuvre. Ce qui a frappé les Anciens, c'est l' im-
portance que le Poète accorde à la formation morale de ses
auditeurs. Dans ses poèmes,
les vertus humaines sont exaltées
avec les héros qui en sont
les modèles
de même les vices
sont décriés par
l'entremise de certains personnages. Ulysse
1TvI foTïO 5
représente l 'homme industrieux qui, même
s'i 1 se montre souvent mal icieux, possède au plus haut point
cet tes age s sep rat i que qui
1u i pe rme t des e dé b r 0 u i Ile r dan s
toutes les situations. Quant à Pénélope, el le incarne
l'exemple de l'épouse fidèle qui a refusé les avances empres-
sée s des Pré t end a n t s pou rat te nd r e son ma r i par t i à l' a ven -
ture. Mais l'idéal de la morale hérolque est symbol isé par
Achi 1le qui ne recule devant rien pour préserver son rang
et
son honneur.
lisait parfaitement qu'en tuant Hector,
il va
au-devant de la mort, mais
il préfère braver
le destin pour
affirmer sa noblesse et sa grandeur. Cette prééminence que
vise le héros n'est-elle pas contenue dans les consei Is de
Pé 1ée à son fil s :
'ét~e toujou~~ le meilleu~ et ~e mainteni~
~upé~ieu~ aux aut~e~·?(4)
... / ....

63
c'est en vue de cette éducation morale que les
poèmes homériques fourmi lient d'''exempl-a''. Ainsi
le Poète
relate çà et là des récits édifiants. Tel est le lai de
Méléagre que Phoenix raconte à Achi 1 le(5)ou l'exploit d'Oreste
qu'Athéna rapporte à Télémaque(6).
')
1
C'est donc par
l'idéal isation de l' ~~€.1.,
du héros, de sa valeur, qu'HOMERE, ainsi que l'a dit PLATON,
" l't'taU .l.'é.ducai..ion de. la po-1i..ùl..ii..é.". (7)
I-OvERE
ET
L'ACADEMIE.
Mais que vaut cette éducation pour
le maître
de l'Académie? On connaît
la fameuse condamnation que PLATON
a formulée à plusieurs reprises à l'encontre d'HOMERE.(8)
Toutefois, ce jugement si sévère, qui au-delà
d'HOMERE touche tous les arts et notamment la poésie, n'est
que l'expression de la phi losophie platonicienne.
Il ne peut
être compris que si on le met en relation avec l'allégorie
de la caverne.
Des prisonniers sont enchaînés dans une grotte
sur
les parois de laquelle ils ne voient que des ombres con-
fus es. Ce s 1ue urs nec 0 ns t i tue n t que des 1eu r r es car e Ile s
sont les reflets de la vraie lumière et du monde des Idées.
La situation de ces prisonniers symbol Ise la condition de
... / ...

,
64
l 'homme vautré dans le monde sensible et n'ayant qu'une vue
déformée du monde intelligible qui est
l'unique Réal ité.
Seu Ile ph il os op he qu i s'est détaché des cont i ngences ter res-
tres par une ascèse spirituel le est à même de contempler le
Soleil véritable et
les Idées Eternelles.
Ainsi,
le vulgaire ne perçoit que les pâles
images de la Vérité située dans un monde idéal. Ces repré-
sentations affaiblies ne sont que l'imitation de l'Idée.Et
l'art, qui cherche à reproduire les objets du monde sensible,
apparaît comme une imitation au second degré, c'est-à-dire
,
1
l'imitation d'une imitation ()J.l)1~6"(S )1().J.1Ô{t.J5
).
Do ncie s art s, en par tic u 1i e ria po é sie, son t
bannis par PLATON au nom de la vérité qui doit être la seule
fin de toute éducation. En effet,
la poésie, propagatrice
de mythes, éloigne de la connaissance rationel le à
laquel le
tend la phi losophie.
Il est un autre aspect de l'oeuvre d'HOMERE que
PLATON critique.
Il
s'agit de l'immoral isme des dieux et des
héros qui sont décrits avec les mêmes vices que les humains
adultère, déloyauté, mensonge.
liserait dangereux que le
lecteur prenne exemple sur ces personnages épiques représen-
tant à ses yeux des modèles.
De plus, pour PLATON,
la description de l'horreur
... / ...

65
qui
règne dans
les Enfers est funeste poùr les guerriers
car el le annihi le leur courage et en fait des
lâches trem-
blant pour leur vie.
lien est ainsi de ces propos déviri-
1 isants tenus devant Ulysse par
l'ombre d'Achi 1 le :
~
...
WAh ! n~ m~ ta~d~ pa~ La mo~t,
ULy~~~ : j'aim~~ai~ mi~ux,
vaL~t d~ go~ut~,
viv~~ ~n ~~~vic~ ch~z un pauv~~ t~~mi~~ qu~
~i9n~~ ~u~ c~~ mo~t~, ~u~ tout C~ p~upL~
it~intw.
( 9 )
Il va sans dire que ces plaintes ne sont pas
de nature à insuffler de la vai 1 lance aux guerriers préposés
à la défense de la Cité. Le Poète sera donc banni de la Répu-
bl ique, mais seulement après avoir été couronné de fleurs.
C'est dire combien paradoxale est
l'attitude de PLATON vis-
à-vis d'HOMERE honni mais honoré.
Manifeste est en effet
la profonde admiration
que le phi losophe nourrit à l'égard des poètes avec lesquel,s
i l s ' e f for ce der i val i se r.
lin' est pou r s' en r end r e c omp t e
que de 1 ire la prose si poétique des Dialogues. Tous les pro-
cédés de l'art y sont mis en oeuvre pour étayer
la dialecti-
que. Et au plus fort de l'argumentation, PLATON lance le
mythe qui survient alors comme un succédané du raisonnement.
Son 0 e uv r e ab 0 nde a i ns id' ail é g0 rie s ha u t eme nt po é t i que s •
Ma-is il y a mieux.
Il y a que le maître de,
... / ..

66
l'Académie s'est profondément nourri de la poésie. Cà et là,
entre les 1 ignes de ses Dialogues surgissent des citations
d'HOMERE, de lyriques, de tragiques qui, tout en ornant
le
discours, accroissent
la puissance du Logos. Ne dit-i 1 pas
lui-même:
Du reste, tel
nous apparaît SOCRATE au début du
Phédon(ll)où Cébès lui demande pourquoi
il a soumis au mètre
chanté les contes d'Esope et
l'hymne d'Apol Ion.
Quoi qu'i 1 en soit,
le jugement de PLATON sur la
poésie homérique opposait déjà la culture 1 ittéraire et ar-
tistique à l'enseignement rationnel et scientifique.
HOMERE ET LE LYCEE.
/
Pou r AR 1STOTE éga 1emen t , l a poés je es t "UlM,1ôlS .
Toutefois cette imitation,
loin d'être une copie, apparaît
plutôt comme une re-création de l 'humanité. Le poète ne peint
pas la nature physique mais cherche à reproduire la nature
de
l 'homme en imitant son caractère et ses passions qui détermi-
nent ses actes.
L'importance de l'acte dramatique s'expl ique par
la doctrine aristotél icienne de l'acte et de la puissance •
.../ ...

67
La fin a 1 i t é de celle - c i é tan t
lia c t ion,
1 1 horrrne ne vau t que
par ce qu' i 1 fait. Aussi
le poète se doit-i 1 de mettre en
scène des personnages agissants.
Sur
le plan moral, ARISTOTE a pris le contrepied
de son maître au sujet de la poésie. PLATON estimait dangereuse
la poésie, en tant qu'elle exacerbe les passions et perturbe
l'âme. ARISTOTE justifie précisément
la poésie par sa théo-
rie de la ICatharsis".(12) Le spectacle des émotions éprou-
vées par
les personnages nous offre un soulagement intérieur
qui est une purification des passions. Plutôt que de nous
1 ivrer à celles-ci,
la poésie contribuerait à nous en dél ivrer
en purgeant notre âme par une sorte de médication homoeo-
pathique, consistant à guérir
le tempérament émotif par des
émotions provoquées. Ainsi,
le Poète banni de la Cité plato-
nicienne au nom de la Morale se trouve du même coup réhabi 1 ité
par
la Morale.
Du reste, on sait qu'ARISTOTE avait composé les
P~oblèmes homériques à l'époque où il
fut chargé de l'éduca-
tion d'Alexandre. 'Plus tard,
l'intérêt de son disciple(13)
pour HOMERE a permis de mesurer avec quel soin le précepteur
lui avait expl iqué l'oeuvre du Poète.
Dans la Poétique, HOMERE est représenté corrrne le
père et
le maître incontesté de la poésie car
il serait à
... / ...

68
l'origine non seulement de l'épopée, mais encore de la tra-
gédie et même de la comédie.
Car, écrit ARISTOTE,
'Homè~e, lui, en même temp~ qu'il excella dan~
le gen~e ~lev~ (~eul en ettet i l compo~a de~
oeuv~e~ qui non ~eulement ~ont ~elle~ mai~ en-
co~e con~tituent de~ imitation~ dJtam.a1.i..qai!-4) _.
mont~a le p~emie~ l'e~qui~~e de la com~di..e :
au lieu de compo~e~ de~ ~lâme~, i l ti..t une imi-
tation d~amatique du ~idicule, ca~ le ~a~gitè~(1i)
e~t aux com~die~ ce que l'Iliade et l'Ody~~~e
~ont aux t~ag~die~'. (14)
L ' é t ude a ris t 0 tél ici e nne dei' é pop é e pre nd comme
modèles ces poèmes dont
les mérites sont
largement exaltés.
Le caractère impersonnel de l'oeuvre est soul igné au contraire
des au t r es au t eu r s qui seme t t e nt e n s cè ne. En 0 u t rel 'u nit é
dei 'a c t ion,
1 e me r ve i Ile ux as sor t i
à
1 a
v rai s emb 1an ce,
1a
spéciosité des raisonnements sont autant de quai ités épiqu~s
que le Poète a enseignées à
la postérité.
ARISTOTE commente aussi de nombreuses difficultés
soulevées par
le texte d'HOMERE. C'est ainsi qu' i 1 procède
à
une véritable critique exégétique de certains passages(15).
Voi là sans dotue l'origine de la tradition selon laquel le il
aurait révisé le texte de l'II iade.
.... / ...

69
I-OJERE ET L' EDUCATI CJ'.J HELLEN 1ST 1QJE •
Parmi
les auteurs classiques figurant au
programme des études, HOMERE occupe une place de choix. C'est
l'époque où se multipl ient les éditions pol itiques de
l ' Iii ad e dan sie s c i tés i ntelle c tue Ile s du mo nde g r e c. De
même, papyrus et tablettes contenant des fragments d'HOMERE
ont été découverts dans l'Egypte grecque.
Le commentaire des poèmes homériques était
\\
c..
e l'
pr*cédé par
l'étude de "résumés" ('TfO('YjTlKql
UTTO
[oEÛ
).
Il s'agit d'arguments de l'épopée en entier ou des différents
chants. Ces sommaires permettaient â l'enfant d'avoir une
vue d'ensemble de l'oeuvre avant d'en aborder l'analyse. Les
exercices effectués sur les poèmes homériques s'articulaient
autour de quatre rubriques:
La p r em i ère 0 pé rat ion s' exp 1 i que par l' i nc e r -
t i t ude dei a t rad i t ion ma nus cri te.
11 f ail ait don c con f r 0 nter
les diverses copies d'un texte que possédaient maîtres et
é 1è ve s pou rie s cor r i ge rie sun e s sur 1es au t r es. Ce t te cri-
tique textuelle étai t nécessai re et avai t surtout un but pra-
tique, celui de permettre â toute la classe de disposer d'un
... / ...

70
texte
identique pour
l'expl ication.
Quant à
la seconde phase de
l'analyse gram-
ma tic ale, e Ile se
jus t i f i ait é gal eme n t
par
1es d i f fic u 1tés
que présente
le
1 ivre manuscrit. Corrme
l'a noté Henri-Irénée
MARROU,
wl'ag~€nc€ d€
~ipa~ation €nt~€ l€~ mot~ €t
.
d€
ponctuation ~€ndait la l€ctu~€ g€aucoup
plu~ ditticil€
qu'€ll€
n€
l'€~t aujou~d'hui /
i l tallait COUp€~ l€~ mot~1 c€
qui n€
ua pa~
toujou~~ ~an~ amgigulté~1 ~ipa~€~ m€mg~€~ €t
pi~iod€~1 donn€~ aux ph~a~€~ int€~~ogatiu€~
ou atti~matiu€~ l€
ton app~op~ii, ~cand€~ l€
u€~~ conto~mim€nt aux loi~ d€
la p~o~odi€ €t
d€
la mét~iqu€w.
Ainsi
qu'on peut
le constater,
des connais-
sances grarrmaticales approfondies étaient
requises pour cet
exercice dont
les papyrus
retrouvés nous donnent une
idée.
Cette
lecture expressive était alors suivie de
la mémorisa-
t ion env u e dei a r é c i t a t ion qui
fig u rai t
dan sie s pro 9 r arrme s
des concours officiels
lors desquels étaient déclamés
les
poèmes d'HO\\1ERE.
Mais
l'explication du texte constituait
la
partie
la plus
importante de ce travai 1. L'élève devait d'abord
déchiffrer
le vocabulaire archa'fque d'HO\\1ERE en en faisant
?
,
C.
1
1e mo t
à mo t
(
0 V0 )J:0( 6" r Ll<O V
Ofl'rJf tJU
) .
Ensuite,
il
analysait
la construction,
les cas et
les
formes
... / ...

71
poétiques. Le commentaire 1 ittéral était alors suivi de
l 'expl ication 1 ittéraire. Celle-ci, selon Iisetralit HADOT,
exigeait
Wla connai~~anc€ d'un c€~tain nomg~€ d€
~€alia : i l taut ~avoi~ ~itu€~ g€og~aphiqu€­
m€nt
1€~ li€ux
qU€
~€ t€ct€
m€ntio~n€ ({<a~
€x€mpl€
1€
pi~ipl€ d'Uly~~€ dan~ l'Ody~~i€) ;
i l taut ~avoi~ plac€~ 1€~ p€~~onnag€~ dan~
l€u~ cont€xt€
mythiqu€
ou hi~to~iqu€ (pa~
€x€mpl€
~€pond~€ à la qu€~tion : wQui tut
la mi~€ d'~ale ?~(17)
Toutefois,
la portée morale du poème,
le
" j ugeme nt" é t ait 1a fin a 1 i t é de t 0 ute é t ude homé r i que. Plu tôt
que l'esthétique, c'est
l'éthique que cherchait à percevoir
le commentateur d'HOMERE. Les grammairiens ont tenté de donner
une coloration morale à toutes
les scènes et à tous les per-
sonnages de son oeuvre. Ainsi Ulysse, en réussissant à échap-
per aux tentations féminines qui
ponctuent ses errances,
demeure le modèle de la fidél ité conjugale. Même si certains
épisodes heurtent
la vertu,
les commentateurs sont parvenus
à
les prése~ter comme des
leçons par
lesquel les le poète vou-
. '- drait nous prémunir contre les vices, en nous les montrant
dans toute leur
laideur.
Ces exercices ont
longtemps été les seuls à
être pratiqués par
les écol iers sur
le texte d'HOMERE.
Il
... / ...

12
faudra attendre le l er siècle avant J.C. pour voir
l'appli-
cation de la science grammaticale aux études homériques.
c'est en effet à cette époque que Denys Le Thrace, dans son
célèbre ouvrage intitulé "Techné", a jeté les bases de la
grammaire avec les riches matériaux légués par
les Stolciens.
I-i(I,ERE
ET
LE PORT 1QUE.
Alors que les Epicuriens, tout comme les
Cyniques(18), étaient réfractaires à toute forme de culture
autre que phi losoPhique(19),
les Sto'fciens se sont
intéressés
aux divers aspects de l'éducation. Au témoignage de Diogène
Laërce(20), Zénon aurait écrit un traité sur l'éducation des
Hellènes qui ne nous est pas parvenu. Les Stolciens ont puis-
samment contribué à la naissance de la science grammaticale.
Ce Ile - ci,
i nit i é e par
1es
s 0 phi ste ste 1s que Pro t a g0 ras, par-
ticul ièrement cultivée par PLATON, fut
largement développée
par
les Stolciens et notamment par Chrysippe, avant d'être
codifiée par Denys Le Thrace. Comme l'a démontré Mme HADOT,
-la doct~ine ~tolcienne de la Rai~on comme
p~incipe co~po~el divin ~e ~ipandant à t~a­
ve~~ tou~ le~ niveau~ de l'e~i~tence et ~e
manite~tant d'une manii~e p~iviligiie dan~
la ~ai~on et le langage humain~1 amena le~
Stolcien~ à ~'inti~e~~e~ à toute~ le~ to~me~
du langage et à ditini~ le~ ~t~uctu~e~
... / ...

73
Le Portique compte d'éminents exégètes d'HOMERE comme Cratès
de Mal los, de l'école de Pergame, et son disciple Zénodote.
Mais,
rejetant
la critique textuelle en usage à
l'école
alexandrine,
les commentateurs de Pergame interprétaient
HOMERE tendancieusement selon les doctrines stolciennes. De
plus,
les critiques du Portique, plutôt que d'épurer HOMERE ,
se sont efforcés de l'élucider à partir du texte reçu en
usant de toutes
les ressources d'une "dialectique apologé-
t i que ".
Ils me t t aie nt
l' a c c e nt p r i nc i pal eme nt sur
1a val eu r
éthique de l'oeuvre d'HOMERE, "le plus sage des poètes". Par
le biais de l'exégèse allégor ique,
ils cherchaient à retrouver,
sous le voi le du mythe,
la signification gnomique de l'Iliade
e t de l' Cd ys sée.
t-OtERE ET LE NEOPLATCN 1StvE.
Ce t t e i nter pré t a t ion ail é go r i que ail ait sur-
tout être développée par
les phi losophes néoplatoniciens. En
effet,pour les Stolciens comme pour eux,
le Logos, qui est
un principe divin, est
inhérent au
langage humain. C'est cela
qui expl ique l'intérêt de ces penseurs pour
la grammaire,
science du langage, et par extention de la poésie, notamment
homérique. Selon les néoplatoniciens,
le Logos se manifeste
... / ...

74
es sen t i e 11eme nt dan s i ' 0 eu v r e i n~ p i rée des po è tes. Au s s i
existe-t-i 1 dans la poésie la même organisation que dans le
Cosmos.
A part i r de cette hypothèse,
l'exégèse allé-
gorique d'HOMERE,
le vaticinateur, s'est trouvée au centre
des préoccupations de l'école néoplatonicienne qui s'effor-
çait d'harmoniser
les idées du poète avec la doctrine de
PLATON. On sait du reste que Porphyre a rédigé des Questions
homériques et que toute une théorie néoplatonicienne a été
élaborée au sujet des poèmes d'HOMERE.
Ainsi, durant to~Te l'Antiquité, HOMERE est
demeuré l'Educateur de la Grèce: PLATON aura donc échoué
dans sa tentative erronée de bannir
le Poète de la cité. Et
il est significatif que ce sont précisément ses disciples,
1es néo pla ton ici e ns, qui, vou 1a nt cor r i ge ria mé p ris e dei eu r
maître, ont réhabi 1ité HOMERE en l'élevant au rang de prophète.

75
1 11 t-OJERE ET L 1 EDUCAT 1(J\\J BYZANT 1tE.
Bien que les trois premiers siècles de l'Empire
byzantin voient triompher
le christianisme qui
tend à reléguer
au second plan la culture profane,
il existe, sinon une conti-
nuité, du moins une survivance de l 'hellénisme. Très souvent,
ces deux formations semblent faire bon ménage dans certains es-
prits. A cet égard,
le cas de Basile de Césarée est très signi-
e
fic a tif. Ce doc t eu r dei' Eg 1 i se qui v i va i tau 1V s i è cre a vait
rédigé un traité où il enseignait
le bon usage des
lettres
helléniques aux éhrétiens désireux de ne pas perdre leur temps
dans les oeuvres paTennes. Aussi s'était-i 1 efforcé d'opérer
un tri non seulement parmi
les auteurs grecs classiques mais
en cor e par mil es 0 uv r age s de ce ux - c i qu' i 1 est ima i t
1es mo i ns
dangereux pour
la foi. Or,
les textes qu' i 1 a cités le plus
souvent sont précisément
les poèmes d'HOMERE. On peut donc se
faire une idée de la part
impressionnante qui était réservée au
Poète dans l'enseignement de l'époque. De même au Vèmesiècle,
Synésios, dans l'éloge adressé\\
à son neveu, vante
la parfaite
connaissance que ce jeune homme avait des poèmes d'HOMERE (22).
Certes,
le Vlesiècle marque un déci in de la culture
classique avec la. fermeture de l'école néo-platonicienne
d'Athènes par Justinien en 529.
(23) Les écrivains profanes
commencèrent à perdre de leur prestige devant la montée de l'en-
.... / ...

76
seignement ecclésiastique. La poésie épique connut alors une
véritable écl ipse cependant que la poésie rel igieuse faisait
entendre ses accents hosti les à la culture humaniste. C'est dans
ce cl imat antipaTen que le poète rel igieux Romanos le Mélode
lance de violentes invectives contre des auteurs comme PLATON
et I-IOv1ERE(24). Justinien porte ainsi
la lourde responsabi 1ité
du déclin de la culture byzantine.
Après sa mort en 565, s' instal la encore une période
très sombre pour
l'humanisme byzantin que les historiens ont
dénommée "les siècles obscurs ll et qui a été dominée par
la
fameuse querel le des images. Alors que l'Empereur Maurice(25)
était connu comme un protecteur des lettres, une tradition
sol ide veut que l'Université ait été fermée par Phocas(26) puis
réouverte et réorganisée par Héraclius(27). Ces viCissitudes(28)
ont for t eme n t nui à l' é c 1a t dei a c i vil i s a t ion byzan tin e. Même
si
la prétendue destruction de l'Université par Léon 111(29)
n'est qu'une légende iconodoule, visant à jeter le discrédit
sur
la pol itique iconoclaste de cet empereur,
il convient d'y
percevoir tout au moins le reflet d'une dégradation que subit
l'enseignement supérieur à Byzance.
Quoi qu' i 1 en soit, c'est au IXesiècle que se des-
sine une "renaissance" humaniste. La raison principale fut as-
surément
l'emploi pour
le 1 ivre du papier plus économique que
le parchemin et plus accessible que le papyrus. Les auteurs grecs
..../ ...

77
se ré ve i Ile nt dei eu rio ng s orrme il. Ace su jet,
1e t émo i gnage
de la Vie de Constantin-Cyri Ile (30) est fort éclairant:
'Quand i l tut a~~ivé à Con~tantinoplel on le contia
aux malt~e~ pou~ ~ecevoi~ l'in~t~uction. Ap~è~
avoi~ app~i~ la g~ammai~e en t~oi~ moi~1 il ~'at­
taqua aux aut~e~ ~cience~. Il étudia HO~ERE et la
géomét~ie'. (31)
Significatif est également le pamphlet que Constan-
tin Le Sici 1 ien(32) écrivit contre son maître Léon Le Mathéma-
ticien(33) à la mort de celui-ci. Ce violent réquisitoire contre
Léon qu' i 1 quai ifie d'apostat
incrimine, entre autres "péchés"
du disparu,
le fait qu' i 1 se plaisait dans la compagnie d'au-
teurs impies comme HOv1ERE, HESIOOE et
les poètes de la Grèce.
Léon lui-même nous a laissé une épigrarrme qui
re-
présente un portrait de lui-même. Cette pièce citée par P~ul_
LEMERLE nous présente un véritable disciple d'Epicure, fuyant
toutes les passions et
les chimères de la vie et recherchant
le
bonheur dans la quiétude de l'âme:
'Loin de lui la ~omt~e cave~ne de Ci~cé : ou~anien
qu'il e~tl i l au~ait honte de mange~ de~ gland~
comme une tête t~ute 1 i l hait la douce~eu~e nou~­
~itu~e de~ Lotophage~ qui tait outlie~ la pat~ie 1
i l tuit ~a mélodie cha~meu~e de~ Si~ène~. ~ai~ i l
demande à la divinité la tleu~ qui ~auve l'âmel le
m&lul
qui p~otège de~ pen~ée~ mauvai~e~ 1 et que

78
l€~ o~€ill€~ ti€n
touch~€~ av€c
d€
la ci~€, il
~chapp€ aux €nt~aln€m€nt~ d€~ ~€n~'. (35)
Ces fameuses allusions à l'Odyssée révèlent chez
cet esprit une profonde fami 1iarité avec l'oeuvre d'HOMERE.
Du r est e, son é r udit ion a vait a t tir é sur 1u i l ' a t-
tention du César Bardas. Et c'est tout naturellement que ce
der nie r,
10 r s qu' i 1 r é 0 r ga n i sai ' en sei g neme nt à By zan ce,
1u i con -
fia 1a d ire c t ion dei' Ecole 0 uver t e à 1a Ma gna ure ( 36 ).
11 pro -
posa alors, comme Chef du Département de Grammaire de cette
Université, un certain Kométas reconnu comme un éminent spécia-
1iste d'HOMERE. L'anthologie palatine nous a transmis des épi-
grammes qui confirment tout
le soin apporté par ce grammairien
à
l'étude des poèmes homériques. A P X 36 précise que ce savant
a e f f e c tué des t r a vau x sur l' Iii ad e e t
l' Od ys sée. A P X V 37
évoque un rajeunissement que Kométas aurait fait subir à son
HOMERE(37).
Paul LEMERLE, analysant ces pièces,
les commente
en ces termes :
'~ai~ ~'agit-il d'un €x€mplai~€ d'HO~éRé gât~ pa~
l€
t€mp~ qu'il a n€ttoy~ ou plut&t d'un t~avaiL
po~tant ~u~ l€
t€xt€
? Ca~, dan~ l'~pig~amm€ APXV,
38, Kom~ta~ ~€ vant€,
pa~tant d'un vi€iL
HO~éRé
tout gât~ €t
non ponctu~, donc d'un manu~c~it €n
oncial€,
d'y avoi~ mi~ la ponctuation, pui~ ~oit
d'avoi~ ~€pa~~~ l'~c~itu~€ pou~ la ~at~alchi~,
~oit ... d'avoi~ ~€t~an~c~it l€
t€xt€'.
(38)
... / ...

79
Ce grammairien a même taquiné la Muse en composant)
sur
la résurrection de Lazare (APXV,40) , un centon homérique au
sujet duquel un critique malvei liant de l'époque, nourri égale-
ment d'HOMERE, a écrit ces mots:
-7ou~ c€~ V€~~ ~an~ g~âc€ ~ont d€
Kom~ta~. Oh Kom~­
ta~/ tu n'~tai~ qu'un 7h€~~it€ ! Pou~quoi t'€~-tu
attutii du ma~qu€ d'Achiii€,
mi~~~ati€ ?-(39)
On ne saurait non plus passer sous si lence la pro-
digieuse culture classique du Patriarche Photius qui domine de
sa haute stature ce IXesiècle. Qu'on rel ise sa Bibl iothèque(40)
où, à côté des traités ecclésiastiques, figurent en bonne place
les écrits de l'Antiquité et surtout d'HOMERE.
Mais un tournant se dessine au Xlesiècle avec l'avè-
nement de l'éducation monastique qui
tend à effacer
la supréma-
tie des lettres profanes. En est une illustration le procès de
Jean Italos,
"Consul des phi losophes", condamné en 1082 com-
me hé ré t i que pou r s' ê t rel i v réa ux é t udes he lié n i que set a v0 i r
professé des idées palennes.
Tou t e foi s, HOME RE n' en est pas pou r au tan t 0 ub 1 i é •
Michel Psel los, dans l'oraison funèbre consacrée à sa mère,
affirme qu' i 1 connaissait l'II iade par coeur. Quant à Nicétas,
"ma 1s t 0 r" dei' é col e Sai nt - Pie r r e ,
i 1 a , t 0 ut comme Psel los,
cherché à expl iquer allégoriquement
la poésie homérique. Pour
... / ,. ...

80
lui, HOMERE était un prophète dans l'oeuvre duquel se cache la
Révélation divine. Les mythes homériques ne seraient que des
symboles de la sagesse morale ou de la foi chrétienne. Ainsi,
l'enchaînement d'Arès signifierait
la domination de la passion
par
1a pu i s san c e du dis cou r s. De même,
1a pat rie que 1es p r i -
sonniers de Circé veulent atteindre ne serait rien d'autre que
la Jérusalem céleste dont nous éloignent les dél ices trompeuses,
en nous ravalant au rang de bêtes.
Cette. ferveur homérique, dont les lettres byzantines
ne se sont jamais départies, n'a pas réellement connu une solu-
tion de continuité. Bien au contraire, el le s'est profondément
accentuée au fi 1 des âges pour connaTtre son apogée ·véritable
au XII e s i èc 1e.

81
II Il
t-OIE:RE
ET
LI EDUCATIO'J
AU
XII e
SI ECLE •
================================================----==
Au XI le siècle (41)
l'enseignement, organisé
par
l'Etat, était devenu une institution publique. Les élèves
recevaient d'abord l'instruction élémentaire.
Ils apprenaient
à
1 ire et à écrire à partir des
textes homériques. Ensuite
venait
l'enseignement secondaire au programme duquel étaient
inscrites
les disciplines suivantes
g r amma ire,
rhé t 0 r i que,
phi losophie et tetractys des sciences ou quadrivium (arith-
métique, musique, géométrie, astronomie). L'ensemble consti-
tuait
les humanités dont
la base était essentiellement la
poésie, particul ièrement cel le d'HOMERE.
Quant à l'Université, pépinière de juristes et
de hauts fonctionnaires d'Etat, elle dispensait surtout un
enseignement laïque qui avait pour final ité la conservation
de la culture grecque.
HOMERE figurait en tête des textes classiques.
La connaissance de l'épopée était
la marque de l 'homme cultivé.
Michel CHONIATE, devenu adolescent, était confié à des maÎ-
tres qui
lui apprenaient
la Chrestomathie du cycle épique (42).
L'enseignement des poètes était assuré par
le grammairien.
Mais que recherchaient
les Byzantins du XI le
... / ...

82
siècle dans
l'oeuvre d'HOMERE ?
Pour Jean TZETZES,
l'étude d'HOMERE est néces-
saire si
l'on souhaite devenir un orateur habile, exprimer
br i Ilarrrnent sa pensée, présenter corrrne nouvelles des
idées
déjà émises (43). Eustathe considère que la lecture des
épopées présente un
intérêt multiple
'IL 2~t incont2~tagL21 dit-iL , qU2 La poé~i2
d'HO~[R[ 2~t un gi2n t~i~ utiL2. [LL2 p2~m2t
à c2Lui qui lc~it 2n p~O~2 d'acqul~i~ d2~ idl2~
commod2~ 2t d2 pa~~2m2~ ~on t2xt2 d2 citation~
~hlto~iqu2~~' {~4)
Les
innombrables beautés de la poésie homérique
sont passées en revue par
le savant archevêque de Thessalo-
nique dans ses Corrrnentaires :
'ELL2 2n~2ign2 La phiLo~ophi21 La ~hlto~iqu21
La ~t~atlgi2 miLitai~21 La connai~~anc2 d2~
V2~tu~ mo~aL2~1 d2~ div2~~ mlti2~~ 2t ~ci2n­
C2~ ••• En out~21
2LL2 ~ljouit L2~ o~2iLL2~1
lduqu2 L2~ âm2~1 2xcit2 à La V2~tU 2t aux qua-
Litl~ qui conti~2nt La con~idl~ation 2t L2 ~2­
nom'.
(45)
En e.ffet, pour. Eustathe,
la valeur. for.matr.ice
de l'épopée homérique découle des trois éléments que sont la
perfection de la forme,
l'édification morale et la variété des
connaissances. Analysant
la forme esthétique de l'oeuvre
... / ...

83
d'HOMERE, Eustathe écrit
'7~l ~~t l~ poit~. Il ~~t ~ich~ ~n pa~ol~~.
P~~~onn~ n'~~t m~ill~u~ qu~ lui pou~ la na~­
~ation. Il ~~t t~i~ hatil~ pou~ la di~po~i­
tionJ
t~i~ p~~~ua~it dan~ l~ ~icit. C'~~t
l~ malt~~ d~ tout a~t dan~ l~ di~cou~~. Et
à pa~ti~ d~ lui J comm~ d'un ocian J ~ont ni~
tou~ l~~ tl~uv~~ ~t tout~~ l~~ ~ou~c~~ d~~
t~aiti~ ~~latit~ au~ di~cou~~·.
(46)
S'agissant de
la sagesse morale contenue dans
les textes homériques,
le commentateur s'y étend
longuement
en examinant toutes
les vertus qui
sont exaltées par
le Poète
'L~ tut l~ plu~ impo~tant d~ c~tt~ poi~i~ ~~t
la ~ag~~~~. C~ liv~~ ~n~~ign~ igal~m~nt l'amou~
ligitim~ d~ la t~mm~ pou~ ~on ma~iJ ~n p~i~~n­
tant Pinilop~ comm~ l~ modil~ d~ c~~ d~u~
qualiti~. Di~ lO~~J i l ~ngag~ à ~'iloign~~ d~
l'inju~tic~ pa~ l~~ pa~~ag~~ av~c l~~qu~l~ i l
mont~~ qu~ l~~ P~it~ndant~ qui comm~tt~nt d~~
iniquiti~ pi~i~~~nt mi~i~atl~m~nt. Av~c une
mithod~ p~~~onn~ll~J l~ poit~ ~n~~ign~ tout~~
c~~ v~~tu~ ~t d'aut~~~ ~nco~~ d'un~ taçon
di~pa~at~. En ~tt~tJ
tout~ poi~i~ ~~t util~
à la vi~ :
l~~ div~~~~~ pa~ti~~ du liv~~ l~
dimont~~nt·. (47)
Pour évoquer
l 'encyclopédisme homérique,
Eustathe assimi le
le Poète à un fleuve de sciences.
.../ ...

84
'D~ L'Ocian ~ont i~~u~ tou~ L~~ tL~uv~~, tou-
t~~ L~~ ~ou~c~~, tou~ L~~ puit~1 ~~Lon L~ mot
anci~n.•• ~ai~ d'HO~ERE, mim~ ~i c~ n'~~t pa~
La totaLiti ,
du moin~ un~ aiondant~ ~ivii~~ d~
pa~oL~~ ~'~~t tu~tiv~m~nt gLi~~i~ v~~~ tou~
L~~ ~avant~·. (48)
Ainsi
les mérites des deux poèmes sont si
nom-
breux qu'Eustathe ne sait auquel
accorder
la prééminence. Tout
au plus,
se hasarde-t-i 1 â esquisser une comparaison:
'L'ILiad~ ~~t pLu~ vi~iL~1 pLu~ noiL~1 pLu~
~uiLim~J donc pLu~ h~~olqu~••• L'OdV114g ~~t
pLu~ mo~aL~ qu~ L'ILiadg. ~~Lon un~ vi~iti an-
ci~nn~1 pLu~ douc~ ~t au~~i pLu~ ~impL~. ELL~
~~t pLu~ tin~ à cau~~ d~ La p~otond~u~ d~~
p~n~4~~ ~nv~Lopp4~~ dan~ L'appa~~nc~ d'un~
~impLicit4 ~up~~tici~LL~ comm~ di~~nt L~~ con-
nai~~~u~~. 7~LL~ ~~t La tin~~~~ ~h4to~iqu~1
à ~avoi~ L'4L4vation d~~ id~~~ dan~ un~ nal-
v~t4 appa~~nt~·. (49)
Toutefois,
selon Eustathe,
l'Odyssée doit être
perçue moins comme une rivale de
1 ' 11 iade que comme son com-
plément. Et Eustathe d'énumérer une série d'épisodes absents
dans
l'une et mentionnés dans
l'autre:
'C~t ouv~ag~J 4c~it-iLJ compLit~ ~n qu~Lqu~
~o~t~ L'ILiad~. Ca~ c~ qu~ L~ poit~ a n4gLigi
Là-ia~1 iL L~ compLit~ ici. Et iL ~~t po~~i­
iL~ d'y t~ouv~~ ~ipa~im~nt L~~ un~ d~~ aut~~~
... / ...

85
La mo~t d'AchiLL2J pa~~i2 Ld-ga~ ~ou~ ~iL2nc2J
c2LL2~ d'Ajax L2 q~and 2t d'Ajax L2 Loc~i2n
qU2 nou~ n'avon~ pa~ app~i~2~ 2n C2t 2nd~oitJ
L'a~i~ti2 d2 NioptoLim2J
La ~U~2 d'ULY~~2
Lo~~qu'iL ~'int~odui~it dan~ La viLL2 d2~ 7~o­
Y2n~J L2~ tait~ conc2~nant L2 ch2vaL d2 goi~
2t d'aut~2~ ivin2m2nt~ dont ~i2n n'a iti 2xpo~i
cLai~2m2nt pa~ L'ILiad2. En un mot J L2~ Lacun2~
d2 L'ILiad2 ~ont ici J pou~ L2 Poit2J un2 ~o~t2
d2 m2t~ diLicat2m2nt a~~ai~onni·. (50)
Ainsi donc,
les Byzantins du XIIe siècle étu-
diaient HOMERE pour
l'enseignement qu' i 1 contient. L'univers
mythique du Poète n'était pas considéré comme dangereux pour
les points de vue dogmatiques de l 'Egi ise comme les Idées de
PLATON. Contribuant au développement de l'aptitude rhétorique,
à
l'éducation morale, à l'acquisition de l'érudition,
la fré-
quentation d'HOMERE était censée parachever l'éducation.
Tous les lettrés qui ont atteint
les plus
hautes charges ecclésiastiques ou publ iques ont étudié l 'épopée~
Eustathe était le maître savant et
imposant qui, non seule-
me nt a f ait con na î t relia ut e u r de l' Iii ad e e t de l' Od ys sée,
mais encore apparaft comme le prototype du granmairien. Du
reste, son enseignement avait connu un grand retentissement.
Au témoignage d'Euthyme Malacès,
... / ...

86
~a mai~on €iaii
a~~u~€m€ni un€
€coL€.
C'€iaii
un€
aui~€ Acad€mi€,
un aui~€ Po~iiqu€
ou Lycé€-.
(51)
Les exercices pratiqués sur l'épopée homéri-
que étaient
l'expl icat ion de texte et le résumé de larges ex-
traits. Le vocabulaire épique était d'abord commenté par le
recours aux synonymes employés en prose. Suivaient alors
les
expl ications détai liées de questions géographiques, mytholo-
giques et critiques où se reflétaient
les travaux des phi 1010-
gues de la période alexandrine. L'étude d'HOMERE était axée
également sur le choix heureux des termes,
les figures de style,
la disposition harmonique des mots. De plus,
la forme métri-
que était
l'objet d'un grand soin. Eustathe privi légiait le
commentaire grammatical et métrique,
l'étymologie des mots et
la mythologie. En outre,
il examinait
les aspects esthétiques,
éthiques, historiques, géographiques et rhétoriques.
A partir du XIe siècle, ont fleuri
des exerci-
ces de langue fondés sur des textes rédigés,
les schédés. Ces
écrits ne sont pas véritablement 1 ittéraires. Leur caractéris-
tique réside dans
les retours
ingénieux qui visent à donner
l'occasion au maître d'entraîner
les élèves au choix lexical
et à adapter à plusieurs reprises
les définitions grammati-
cales et
les règles syntaxiques. Parce que la langue parlée
était beaucoup trop différente de la langue dans
laquel le se
·.. / ...

87
f ais ait
l' en sei gneme nt,
1a
1an gue a t t i que,
l' é 1è ve a vait
besoin d'exercices réitérés pour être capable de parler cor-
rectement.
La schédographie a été développée dans ce con-
texte culturel du XI le siècle. Pour la consol idation de
l'orthographe,
l'élève était tenu d'épeler
les homonymes dif-
ficiles à écrire.
(52)
Anne Comnène, parlant des exercices pratiqués
à
l'école de l 'Orphanotrophéion fondée par son père Alexis
1er, critique cet enseignement en ces termes:
NOuant cl l'a~t du ~chido~, C'€~t un€
~nv€n­
tion mod€~n€ d€
not~€ giné~ation. Pa~~on~
l€~ Stylianoi,
l€~ Longiia~doi, tou~ C€uX
qui ~€ ~ont inginii~ cl coll€ctionn€~
l€~
mot~ d€
tout€
€~pic€, l€~ Attikoi, €t
d€~
m€mi~€~ du cl€~gé d€
not~€ g~and€ égli~€/
dont j€
tai~ l€~ nom~. ~ai~ C'€~t qu'aujou~­
hui,
C€
n'€~t m~m€ pa~ la ~€cond€ plac€
qU€
l'on donn€
cl c€~ g~and~ €~p~it~,
poit€~ €t
mim€
hi~to~i€n~ €t
cl l'€xpé~i€nc€
qu'on €n
~€ti~€ : on n€
~€ p~éoccup€ qU€
d€
t~ict~ac
€t
d'aut~€~ cho~€~ int€~dit€~. J€
di~ c€la
pa~c€ qU€
j€
~outt~€ d€
la complit€
in~ou­
cianc€
pou~ l'€nkyklio~ paid€u~i~. C€la
m€
m€t
ho~~ d€
moi,
ca~ j'y ai con~ac~é i€au-
coup d€
t€mp~, €t
lo~~qu€ j'€n
€U~ tini av€c
l€~ cla~~€~ €ntantin€~, j€
m€
~ui~ adonné€
cl
la ~héto~iqu€, j'ai a.e.aa.d.é....éa.tpli,itd.dtip,h.i.0i~ '€t
••• 1 •••

88
pa~mi l~~ épi~tlmai, j~ ~ui~ allée au~ po~­
te~ ~t au~ hi~to~ien~, et ain~i j'ai ~agoté
le~ ~ugo~ite~ d~ mon langage / pui~, av~c l~
~ecou~~ d~ la ~héto~ique, j'ai condamné l'in-
tinie complication de la ~chédog~aphi~·.(53)
Les schédés sont de courts textes anciens,
souvent tirés d'HOMERE, accompagnés d'une paraphrase juxta-
1inéaire et suivis de commentaires lexicographiques ou gram-
maticaux les plus variés (54). Bon nombre d'écrivains du XI le
siècle ont composé des schédés. On peut citer les noms de
Nicétas Eugéneianos, Constantin Manassès, Michel Choniate et
surtout Théodore Prodrome qui avait pour rôle de corriger les
c réa t ion s des au t r es.
Ile s t con s i dé ré comme cel u i qui a pe r -
fectionné la schédographie.
Les a ut e urs des c hé dés puisen t . 1eu r s s \\J jet s dan s
les épopées homériques. A ce propos, voici un témoignage
d'Eustathe :
" l 1.6:... 4!:.~)(,'!-tL~Q.,ient 4 tQ/1.m.~1l. :-de.!J.·.~éAu~ qù'J..l~
app~laient ~chédé~. C~u~-ci étaient compo~é~•.•
~u~tout à pa~ti~ de l'Iliade,
comme pa~
e~~mpl~ c~tt~ ph~a~~ :
B~ f);16ov TE ~cd '11 vI r
L.
OV
lJE Vol ef.)6JV-,
c
'ÉvBo< 0&
p_
\\ 1
?
\\ \\ l'
"1Dov /\\E'![l .,. ~/\\/\\cX II vo< ';"'1
5
Ô 0 V C.5
)
D'autre part,
la pratique des Alexandrins, qui
... / ...

89
consistait à puiser
les exemples chez HOMERE pour l'enseigne-
ment de la grammaire et qui était héritée de Denys Le Thrace,
s'est maintenue jusqu'à l'époque byzantine. L'anthologie
palatine nous a conservé ces vers:
-L€
d2iut d€
la g~ammai~€ €~t un€
imp~2cation
.
,..,
"u,
d€
cinq V€~~. L€
p~€mi€~ cont-l.€nt
V( V
? \\
1
l€
~€cond 0 U/\\O)J. f. V~ V
- • (56)
Par ai 1 leurs, un grammairien anonyme à rédigé
On le voi t :
l'oeuvre d'HOMERE est devenue la
base de l'enseignement de la langue car
les Byzantins du XI1e
siècle y voyaient la forme la plus achevée du grec. Aussi
toute la production didactique s'appuie-t-el le sur les épopées.
Longibardos intitule ses commentaires "Parekbolaia", Eustathe
"Parekbolé". Ce monument d'érudition a été écrit pour
les jeu-
nes.
-[n €tt€t,
dit [u~tath€, mon Vo€U
ch€~ itait
d€
pa~cou~i~ l'Iliad€
pou~ tou~ni~ l€~ ilim€nt~
... / ...

90
utiL~~ à c~Lui qui pou~~uit ~on étud~J j~
n~ di~ pa~ à un homm~ ~avantJ auqu~l i l ~~t
natu~~l qu~ d~ t~Ll~~ cho~~~ n'échapp~nt
pa~J mai~ à un j~un~ qui comm~nc~ à étudi~~•• (58
Le conrnentateur a recuei Il i tout ce que les
Anciens ont écrit sur HOMERE. Les différents points de vue
de ces spécial istes sont exposés avec une grande clarté. Le
lecteur des Conrnentaires serait capable de reconstituer les
querel les et
les discussions de Zénodote, d'Aristophane de
Byzance, d'Aristarque. Les sources ne se 1imitent pas seule-
ment aux travaux des érudits de la période alexandrine. Tous
les ouvrages écrits sur HOMERE depuis l'Antiquité jusqu'au
XI le siècle sont uti 1isés.
Dans les introductions des Conrnentaires,
EUSTATHE traite des différences qui existent entre l' 11 iade
et 11Cd y s sée, dei e urs i gnif i ca t ion, des pro c é dés 1i t t é rai -
res.
Il s'efforce de démontrer que toute la fiction poétique
repose sur un fonds historique_:
· l l con~~~v~ l~~ ~éalité~ hi~to~iqu~~ mai~
y ajout~ é9al~m~nt l~ ~écit du m~~v~ilL~u~
poétiqu~. ln v~~tu d'un~ loi d~ La poé~i~J
i l miL~ l~ tau~ au v~ai. 7ant~t il in~t~uit,
tantôt i l étonn~ ou ~éduit. Ain~i, ap~€~
avoi~ ~~cu~ilLi d'un tond~ hi~to~iqu~ lol~,
l~~ Cimmé~i~n~ ~t La ~~Lation conc~~nant
CaLyp~~, ain~i qu'iL L~ ~~~a p~ouvé, iL
.'.. / ...

91
ajout~ un~ pa~t d~ m~~v~iii~ux.
7antôt i i
d~piac~ i~~ ~iaiit~~ hi~to~iqu~~ ~t i~~
t~an~po~~ ~~ c~~tain~ ~nd~oit~ v~~~ d'aut~~~.
7ant~t ii ~xagè~~ i~~ pa~ticuia~it~~ d~~
ivin~m~nt~ hi~to~iqu~~ ~t i~~ pou~~~ à un
d~g~i piu~ ~xt~ao~dinai~~. Dipiac~m~nt, com-
m~ io~~qu'ii t~an~po~t~ tau~~~m~nt L~~ Cim-
mi~i~n~, p~upL~ ~n ~~aLit~ no~diqu~, v~~~
i~~ ~~gion~ occid~ntai~~ ~itui~~ p~è~ d~
ch~z Hadè~ ~t t~an~tè~~ i'li~ d~ Caiyp~ô v~~~
i'Ocian. ~ai~ ~xagi~ation d~~ pa~ticuia~iti~
comm~ quand i i p~i~~nt~ Lui-mêm~ comm~ an-
th~opophag~~ L~~ L~~t~ygon~ qui ~ont ~impi~­
m~nt ~auvag~~. ét d'éoi~ qui ~~t un t~chni­
ci~n d~ La navigation, ii dit qu'ii ~nt~~m~
i~~ v~nt~. Ii n'inv~nt~ pa~ ~ntiè~~m~nt mai~
ampLiti~ ia ~iaiiti hi~to~iqu~. Accu~~~
at~oium~nt La poi~i~ d'HO~éRé d~ tau~~~ti
~~t compLèt~m~nt ~~~oni.M(59)
Ain s i l e me r ve i Ile u x et
1e me n son 9 e son t
inhérents à
la poésie qui,
par
là,
s'écarte de
l'histoire •. La
relation
des faits nus relève de cette science alors que
l'affabulation constitue un élément de
la poésie qui est
in-
vention. Aussi
Eustathe blâme-t-il
les critiques qui
tien-
nent pour suspects
les récits d'HOMERE.:
'D~ c~u~i~ phiioLogu~~ ont ~u ~n pa~tag~
L'Ody~~i~ d~ mêm~ qu~ i'Iiiad~ mai~ ii~ ont
dichiqu~ti c~ii~-ià piu~ qu~ c~ii~-ci.
.../ ...

92
L'ampl~u~ d~ la tiction qui ~'y t~ouu~ l~u~
~n ott~~ l'occa~ion. Condamnant c~tt~ atta-
iulation,
il~ ~~j~tt~nt mim~ la ué~ité au~c
l~ myth~. Et à cau~~ d~ l'in~~~tion d'épi-
~od~~ tictit~, il~ ~ont ~oupçonn~ux mim~ à
l'éga~d d~ la ~ialiti hi~to~iqu~. Il convi~nt
non pa~ d'agi~ ain~i, mai~ d~ con~idi~~~ l~
~ôl~ d~ la poi~i~, ~n ayant à l'~~p~it c~tt~
pa~ticula~iti, à ~auoi~ qu'il ~~t loi~i!l~
aux poèt~~ d~ n~ pa~ ~xpo~~~ la ué~iti tout~
nu~ mai~ d~ l'~nv~lopp~~ d~ ta!l~~. Ain~i,
pa~mi ~ll~~, il~ ~~cu~ill~nt l~~ un~~ dijà
inu~nté~~ pa~ aut~ui ~t to~g~nt d'~ux-mlm~~
l~~ aut~~~. En ~tt~tl il ~~t p~~mi~ aux
poèt~~, ~~lon l~~ aut~u~~ d~ t~aité~,
d~ ~appo~t~~ d~~ tait~ m~~u~ill~ux atin qU~1
pa~ là , il~ pui~~~nt ~u~cit~~ ch~z l~~ l~c­
t~u~~ l~ plai~i~ ~n mim~ t~mp~ qu~ la t~~­
~~u~. Ain~i donc, ~ouu~nt l~ poèt~, comm~
di~~nt l~~ Anci~n~, ~'acco~dant au~c l~~
hi~to~i~n~, ti~~~ au~~i d~~ cont~~. Aux
ui~ité~ communim~nt admi~~~, il ajout~ un~
pa~t d~ tait~ inauth~ntiqu~~. Volontai~~m~nt,
i l ~nt~~p~~nd, d~ lui-mlm~, la d~~c~iption
d~ l'impo~~i!l~. Il n~ p~i~~nt~ pa~ d~~ myth~~
~ntiè~~m~nt tictit~ mai~, pou~ pa~l~~ comm~
lui ,
i l di!it~ d~ nom!~~ux m~n~ong~~ ~~m!la­
il~~ à d~~ vi~iti~. C'~~t pou~quoi on n~
pou~~ait mlm~ pa~ l~ ~~ma~qu~~.w(60)
Pour EUSTATHE, HOMERE est non seulement un
poète mais encore un historien dont
la véracité est établ ie
.../ ...

93
par de nombreuses preuves.
lien est ainsi des errances
d'Ulysse qui
seraient un fait authentique attesté par
l 'his-
toire,
la toponymie et
l'onomastique:
·IL ~appo~te de muLtipLe~ ~écit~ men~onge~~
mai~ non enti€~ement taux. La poé~ie n'ex-
p~ime~ait pa~ de~ tait~ ~éeLLement conco~­
co~dant~ ~i eLLe agen~ait de~ men~onge~. Pa~
exempLe,
iL e~t dit communément, en acco~d
avec Le Po€te,
que Le~ e~~ance~ d'llLy~~e ~e
~ont dé~ouLée~ autou~ de La SiciLe, de
L'ItaLie et dan~ Le~ te~~itoi~e~ ~itué~ au-
deLd.
7émoignent de ceLa,
~eLon ce~tain~, de
nom~~eux aut~e~ indice~, Le Latinu~ de L'hi~­
toi~e, Au~on et Le~ pa~~age~ ~eLatit~ d
llLy~~e et d Ci~cé. Ceux-ci ont ~égné ~u~ Le~
pay~ qui po~tent Leu~~ nom~ et iL~ ont
dé~igné Le~ peupLe~ cl pa~ti~ d'eux-m€me~.
IL
e~t d'acco~d avec eux i La viLLe qui ~e
t~ouve en I~é~ie e~t ceLLe d'llLy~~e. Le p~o­
ve~~iaL 7émé~io~ e~t Le hé~o~ vindicatit.
C'e~t L'un de~ compagnon~ de navigation
d'llLy~~e, hono~é cl 7émé~é,
en ItaLie.
Et a~n­
~i, iL n'e~t pa~ po~~i~Le de doute~ que c'e~t
Ld p~éci~ément qu'llLy~~e a davantage e~~é.
Le Po€te,
pa~toi~, ~itue manite~tement une
pa~tie de~ e~~ance~ d'llLy~~e de L'aut~e côté
de L'Océan,
comme .iLLe ~e~a mont~é cLai~ement
dan~ Le~ pa~~age~ ~uivant~.
Donc iL taut comp~end~e que Le Po€te
ne ment pa~ totaLement, n~ ne dit toute La
vé~ité, mai~ qu'iL m€Le
au v~ai queLque cho~e
.../ ...

94
d~ taux} ain~i qu'il ~~mtl~ à Polyt~ qui at-
ti~m~ qu~ c~lui-ci ajout~ d~ p~tit~ d~tail~
tictit~ aux ~~~anc~~ d'Uly~~~ comm~ à la
gu~~~~ d~ 7~oi~.· (61)
EUSTATHE rapporte même les accusations selon
lesquel les HOMERE aurait frauduleusement publ ié son oeuvre:
·C~p~ndant lui non plu~ n'a pa~ ~chapp~ à
l'accu~ation ~éc~it t~audul~ux. En ~tt~t} un
c~~tain Nauk~at~~} dit-on} a ~acont~ qu~
Phanta~ia}
un~ t~mm~ d~ ~~mphi~} p~~t~~~~~
~xp~~t~ ~n ~ci~nc~} till~ d~ Nica~co~}
avait
dic~it la gu~~~~ dan~ l}Iliad~ ~t l~~ ~~­
~anc~~ d'Uly~~~ ~t avait d~po~~ l~~ liv~~~
dan~ l~ t~mpl~ d'H~pha~~to~ à ~~mphi~. S~lon
lui}
l~ Po~t~} à ~on a~~iv~~} ~n a ~~ti~~ d~
l'un d~~ p~~t~~~ d~~ copi~~ à pa~ti~ d~~qu~l­
l~~ i l a compo~i l'Iliad~ ~t l'Ody~~~~.
Qu~
l~ Poit~ ~tait igypti~n ou qu~} itant alli
~n Egypt~} il a ~uivi un ~n~~ign~m~nt av~c
c~ux d~ là-ta~} voilà c~ qu~ c~~tain~ ~acon-
t
t
(62)
~n

Ainsi,
les Corrrnentai res représentent l'oeuvre
la plus importante d'EUSTATHE non seulement parce qu' i Is con-
servent toute l'érudition byzantine(63)mais encore parce qu' i Is
no usd 0 nne nt une i dé e dei a mé t ho de e t dei a fin a 1 i t é dei 'e n-
seignement au XI le siècle.
C'est dans la même verve que s' inscrit Isaac
•.• 1 •••

95
Le Porphyrogennète qui
a puissamment contribué au dévelop-
pement des études homériques à travers trois traités: Faits
omis par HOME RE , Traits et caractères particul iers des Tro-
yens et des Grecs à Troie,
Introduction à l'Oeuvre d'HCMERE.
Les faits omis sont destinés à combler
les
lacunes du Poète. Tel le est
l'intention affichée par
l'auteur
au début de l'opuscule:
·L~ Po~t~ a ~appo~t~ tou~ C~~ tait~ ~t a
ach~v~ ain~i ~a ~~lation ~u~ 1~ m~u~t~~
d'H~cto~ ~t ~~~ tun~~aill~~. [n~uit~, il a
ga~d~ 1~ ~il~nc~ n~ ~acontant dan~ c~ liv~~
~t n~ m~ ~~v~lant ~i~n d~ l'i~~u~ d~ la
taçon av~c laqu~ll~ a ~u li~u la p~i~~ d~
d~ 7~oi~. Ca~ 1~~ l~ct~u~~ d~ c~ liv~~
au~ai~nt au~~i d~ la tin d~ tout 1~ ~uj~t,
di~-j~, un guid~ t~~~ impo~tant ~t
un ~~cou~~ non n~glig~aRl~ pou~ la connai~­
~anc~ d~ l'attai~~ dan~ ~on ~n~~mRl~. Il
n'~~i~t~ ~i~n d'intini qui pui~~~ ~~nd~~
t~~~ clai~ l'~n~~mRl~ d~ l'attai~~ p~é~~nt~~.
L~ déRut ~t 1~ t~~m~ tinal limit~nt ~nti~­
~~m~nt c~ qui ~~ t~ouv~ dan~ l'int~~vall~ ~t
i.~ -~l!:.tJ'$'!tIz./l.~nt~n Rlo c, pou~ ain~i di~~, ~n
un~ Ro~n~ d~ connai~~anc~. ~ai~ 1~ Po~t~, j~
n~ ~ai~ comm~nt, ain~i qu~ j~ l'ai dit, a
~attach~ la ~uit~ au d~Rut d~~ ~pi~od~~, mai~
n'a pa~ ~voqu~ la taçon mim~ dont ~'~~t pa~­
~é~ la p~i~~, ni 1~ m~u~t~~ ill~gal ~t
~ac~il~g~ d~ P~iam, c~ ~oi d~ 7~oi~ ~t c~
.../ ...

96
v~~~lla~d, n~ l~ ~apt d'Hllèn~ qu~ a l t i
tavo~~~i pa~ l~~ d~~uxl n~ la tam~u~~ capt~­
v~tl d~ la malh~u~~u~~ Hicut~1 n~ l~ m~u~t~~
c~u~l d~ tou~ ~~~ t~l~1 n~ la doul~u~ la plu~
pin~tl~ pou~ ~11~1 à ~avo~~ l'a~~a~~~nat
m~~l~atl~1 av~c un cout~aul d~ ~a t~ll~
chi~~~ Polyxèn~. Il n'a mlm~ pa~ ~xpl~qui
l~ m~u~t~~ hat~l~ du cllèt~~ Ach~ll~.
D'aut~~~ aut~u~~ ont ~acontl dan~
d~~ ouv~a9~~ d~~ lvln~m~nt~ d~ttl~~nt~ d~
d~ c~ux qu~ ont itl dlnomt~l~ dan~ c~~ chant~.
~O~, dan~ l~ ~ouc~ d~ la connai~­
~anc~ plu~ m~nuti~u~~ d~ l'atta~~~ ~t pa~
la t~~nv~~llanc~1 ag~iatl~ à Di~ul pou~ m~~
~~mtlatl~~1 j'a~ ~~cu~~ll~ av~c p~~n~ dan~
d~~ ~ic~t~ ~t d~~ manu~l~ l~~ ta~t~ om~~ pa~
l~ Poèt~ ~t ivoqui~ çà ~t dan~ d~tti~~nt~
ouv~a9~~ d'aut~u~~ anci~n~ ~t j~ l~~ ~xpo~~
~n tloc à c~ t~~m~ du l~v~~ d'HO~éRé.· (64)
Par contre, Les Traits et caractères particu-
1iers des Troyens et des Grecs à Troie présentent
des por-"
traits de quelques héros homériques. Ces représentations,
dans (esquel les les caractères sont tirés des formes physi-
ques, sont nées de la physiognomonie.
Isaac Le Porphyrogen-
nète expose le but de l'oeuvre en ces termes :
·11 convi~nt d~ divu19u~~ ~n tloc aux l~c­
t~u~~ l~~ ca~actl~~~t~qu~~ qu~ nou~ avon~
~~cu~~ll~~~ à la ~u~t~ d~~ aut~~~ aut~u~~
..~./...

97
et ~eLative~ à de~ homme~ choi~i~ dan~ Le~
t~oupe~ g~ecque~ et dan~ L'a~m~e t~oyenne,
et en out~e queLque~ qaLit~~ attach~e~ à
Leu~ to~me et à Leu~ co~p~/ pou~ que Le~
Lecteu~~ de~ chant~ pui~~ent ~e p~ocu~e~ un
adouci~~ement du te~te à pa~ti~ de ce~ in-
to~mation~. Et ce~te~, iL taut t~ie~. Commet
maintenant,
ce~tain~ entant~ d'ouv~ie~~,
nou~ con~t~ui~on~ un mu~ entou~ant une cit~
en igaLant Le~ petit~ ~L~ment~ au~ g~and~ et
en adaptant haiiLement Le~ petit~ caiLLou~
au~ g~o~~e~ pie~~e~ ~oLide~, en vue de L'a-
ju~tement totaL du mu~.M(65)
Quant au troisième traité, plus important
que les deux autres,
il s'agit d'une introduction à l'oeuvre
d'HOMERE comportant deux parties. La première est relative
à
la biographie du Poète et contient un résumé des épisodes
de l' 11iade et de l'Odyssée. Dans la seconde partie, sont
analysés les dialectes,
les figures de style et les phénomènes
grammaticaux en usage dans les épopées. En fait, ce 1ivre
n'est qu'une adaptation de la Vita Homeri du Pseudo-Plutarque.
Mais l'auteur, à
la fin du traité, avoue qu'il a pratiqué une
comp i 1a t ion :
·~aintenant ~'achève L'e~po~~ minutieu~ ~u~
tou~ Le~ diaLecte~, Le~ t~ope~ po~tique~,
Le~ tigu~e~, Le~ ~ca~t~ de con~t~uction po~­
tant ~u~ Le~ compa~ai~on~ d~veLopp~e~, Le~
~imiLitude~ et ~u~ tou~ Le~ p~oc~d~~ Litt~­
~ai~e~ ~ecueiLLi~ Laio~ieu~ement d'une com-
... / ...

98
piLation d'Ancien~ qu'I~aac Le Po~phy~ogen­
nite a p~i~enti dan~ L'inti~it du puiLic. IL
a pa~~i au c~iiLe ce~tain~ te~me~ o!~cu~~ et
ce~taine~ exp~e~~ion~ ditticiLe~ de~ Ancien~
et Le~ a changé~ pou~ Leu~ donne~ une cLa~ti
LouaiLe.
SophocLe di~ait :
'Ce qui e~t ~avant, c'e~t ce qui e~t
cLai~, non ce qui n'e~t pa~ cLai~·. Le témoi-
gnage du dénomi~ement et de L'expLication
du Po~phy~ogennite accompagnant cet expo~é
~utti~a à La p~é~entation de ce~ p~océdé~ ~e­
cueiLLi~ et de~ ~choLie~ étaiLie~ en~uite pa~
Le Po~phy~ogennite p~écité.· (66)
Le même aveu de compi lation se retrouve à
la
fin des Faits omis
·C/e~t maintenant Le te~me de~ into~mation~
que nou~ avon~ ~a~~em!Lie~ et expo~ée~ dan~
cet ouv~age et pa~ ~uite entii~ement compLé-
tée~ en vue d'une connai~~ance pLu~ p~éci~e
de tou~ Le~ événement~ accompLi~ autou~ de
7~oie, de tou~ Le~ ~ujet~ et de La céLi!~e
déva~tation de 7~oie.
~Ain~i donc,
vou~ qui Li~ez ce~
éc~it~ et qui caLcuLez ~eLon vot~e e~p~it
La ~omme de~ peine~ qu'iL~ ont néce~~itie~,
Le t~avaiL que Le compiLateu~ a ~éaLi~é
avant ce Liv~e et tou~ Le~ aut~e~ etto~t~
~écLami~ pa~ La pen~ée taiiLe et La Langue
pauv~e de L'ic~ivain, p~iez pou~ ~on âme, pa~
La voLonté du Seigneu~.· (67)
.../ ...

99
Toutefois, on sait que l'auteur s'est inspiré
des commentateurs byzantins antérieurs, en particul ier de
Malalas qui
lui-même puise chez Dictys et Darès. Du reste,
il
cite les noms de ces chroniqueurs de la guerre de Troie et
les présente comme ses sources :
·7ou~ c~~ ifim~nt~ ~~fatit~ aux homm~~ ont
i t i m~ntionni~ ~t pa~~i~ ~n ~~vu~. C~ t~~~
~avant DictY~1 o~iginai~~ d~ fa C~~t~1 f~~
a con~igni~ pa~ ic~it. J~ v~ux di~~ non ~~u­
f~m~nt c~~ pa~ticufa~iti~ d~~ homm~~ mai~
~nco~~ tout~~ f~~ action~ m~ni~~ autou~ d~
7~oi~ pa~ f~~ 9~~c~ ~t f~~ 7~oy~n~ qui ont
tait ~cfat~~ fa cif~t~~ gu~~~~.
tn ~tt~t, if itait fui-m~m~ ~~c~i­
tai~~ d'idomin~~1 c~ d~t~n~~u~ d~~ Dana~n~
qui comtattait dan~ f~~ ~ang~ d~~ 9~~c~.
Dicty~ ~n p~~~onn~ a ~édig~ c~ t~aité
comm~ ~p~ctat~u~ ~t témoin ocufai~~ d~ tout
c~ qui a ~t~ noti pa~ fui.
C~~t~~J Dicty~ a
m~ntionné pa~ éc~it f~~ nom~ d~ c~ux qui
ont été pou~~é~ pa~ Agam~mnon ~t ~inifa~J
f~~ ~oi~ t~~~~~J à ~'~mta~qu~~ ~t à aff~~ à
Ifion.-
(68)
Isaac Le Porphyrogennète n'est pas un érudit
comme EUSTATHE. Dans ses commentaires,
il commet de graves
contresens(69), dès qu' i 1 s'écarte de ses modèles.
Egalement très savant, Jean TZETZES a con-
sacré de nombreux travaux à l'oeuvre d'HOMERE.
lise vante
. . .1. . .

100
souvent de sa faci 1 ité d'improvisation qui
lui
permet d'écrire
directement sans effacer
les
fautes,
pour ne pas modifier ses
manuscrits(70). Parmi
ses écrits homériques,
il
est possible
de citer,
outre
la Théogonie,
le
livre d'Histoires appelé
également
les Chi 1 iades(71),
le corrrnentai re de
l ' I I iade
d't-lOv1ERE,
les allégor ies de l ' I I iade et de
l'Odyssée et
les
chant s i l i aques.
En général,
les
lettrés du XIIe siècle n'exa-
minent pas
les textes avec des dispositions critiques.
Ils
admettent qu't-lOv1ERE est
le Poète de
l' 1 1 iade,
de
l'Odyssée,
de
la Batrachomyomachie et du Margitès. EUSTATHE,
dans
l ' in-
troduction des Corrrnentaires, passe rapidement sur
les polémi-
ques des chorizontes au sujet de
l'existence de plusieurs
poètes et sur
les désaccords à propos de
l'authenticité de
la Batrachomyomachie et du Margitès. Parei Ilement,
les ques-
tions
relatives à
l'origine du Poète et à
l'étymologie du
nom sont traitées succinctemel1t~:
·Su~ la nai~~anc~ d'HO~éRé••• il taut pa~­
l~~ g~iiv~m~nt pa~c~ qu~ l~ Poit~1 ~'€tant
cach€
lui-mlm~ ~t ayant tu qui il €tait
~t
d'où i l v~naitl ~~t d~v~nu l'ogj~t d'un~
di~put~ ~nt~~ plu~i~u~~ pay~. én ~tt~tl il
~~tl ~~lon l~ d€~i~ d~ c~ux qui l~ ~~v~n­
diquai~ntl ioni~nl citoy~n d~ Smy~n~1 Ath€-
ni~nl égypti~nl actu~ll~m~nt mlm~ Itali~n.
L~~ hagitant~ d~ Chio~ ~~ ~ont di~put€~ à
~on ~uj~t i il~ avai~nt d~vant ~UXI comm~
... / ...

101
p~~uu~~} c~ux qui ~'app~ll~nt Homi~id~~ ~t
dont Pinda~~ au~~i ~~ ~ouui~nt. B~aucoup
d'aut~~~ ~'app~op~i~nt HO~éRé pa~ u~u~pa­
tion ~n ~'~no~gu~illi~~ant du tait qu'il~
l'ont ~u comm~ concitoy~n·.(72)
Pour TZETZES, ZOILE et Compagnie
"n'ont ~i~n tait d'util~ ; il~ ont atoyi ~n
ua~n cont~~ l~ Poit~(73)."
De fa i t,les procédés di dact i ques ne cont ri-
buaient nullement au développement de \\ 'esprit critique. Les
élèves étaient habitués à une attitude passive. Pendant
toute leur scolarité,
ils s'efforçaient d'enmagasiner autant
que possible des connaissances et d'augmenter
leur érudition.
Au cours de ce siècle conme des précédents,
l 'habitude était
d'apprendre par coeur. EUSTATHE lui-même vante cette méthode
en parlant
·d~~ ~ntant~ qui ~icit~nt pa~ co~u~ l~~ con-
nai~~anc~~ acqui~~~ au~c t~aucoup d~ ~oin(74)."
Une bonne mémoire est considérée conme une
quai ité exceptionnel le. TZETZES se glorifie de ses aptitudes
à
la mémorisation(75).
D'autre part,
les textes poétiques étaient
soumis à des interprétations allégoriques. Cette pratique,
fort ancienne, appara1t dès
le V\\esiècle en Grèce. Lorsque
... / ...

102
la mythologie d'HOMERE et d'HESIODE eut constitué le fonde-
ment de la cosmogonie,
le comnentaire allégorique vit le
jour. Les Pythagorï"ciens,
les Présocratiques, Pindare,
les
S0 phi ste s,le s Né 0 pla ton ici en s, et 1es St 0 Tcie ns son t 1es
figures
les plus remarquables de cette discipl ine.
Très tôt à Byzance, on comnença à interpré-
ter HOMERE allégoriquement. Au Xlesiècle, Psel los, s'inspi-
rant des Hermeneumata de Porphyre, écrit
les allégories homé-
rigues, en essayant de trouver chez le Poète des leçons
utill.es aux chrétiens. Dans son discours
Nicita~, malt~e de l'icole d'Agio~
Pét~o~ (76)"J
il vante ceux qui comnentent HOMERE al légoriquement(77).
TZETZES interprète 1es ail égor i es à des fins
didactiques, en cherchant à se conci 1 ier
l'attention de ses
élèves:
"éxaminon~ ~pécialement l'allégo~ie a/in de
convainc~e HO~éRé d'avoi~ expo~i, au ~ujet
de~ dieux, de~ cho~e~ dite~ mythique~, comae
~i l'on e~timait cela indigne de cet e~p~it
divin (78)".
lia écrit une oeuvre intitulée
Pensée fondamentale d'HOMERE présentée
.... / ...

103
sous forme d'allégories.
L'a ut e u rut i 1 i ses i mu 1tan éme n t 1est roi s
formes d'interprétation traditionnelles.
Il s'agit de l'ex-
plication matérialiste,psychologique ou réaliste(79).
L'exégèse matérial iste, dite également phy-
sique ou astronomique,
repose sur ~a conception selon laquel-
~
le les dieux sont
les élements de la nature, à savoir le feu,
l'ai r,
l'eau,
les étoi les,
le solei l,
les planètes.
L'interprétation psychologique ou éthique
assimi le les dieux à des puissances abstraites tel les que
l'esprit,
la pensée,
les passions.
En fin
1e c orrme nt air e réa 1i ste 0 u h i st 0 r i que
ravale les dieux au rang de héros, de rois ou de sages. Cet-
te méthode dite également evhémériste(80) a profondément in-
fluencé les Byzantins du XI lesiècle qui s'efforçaient d' in-
terpréter
les mythes par une analyse rationnelle.
C'est ainsi qu'EUSTATHE mi 1 ite en faveur
d'une interprétation rationnel le des allégories en séparant
1a vé rit é p6é t i q ùe .de cel '1 é f ht $ t <b if: i què ~J:,E n ' et f et', ' 1e:'. Pbë t e
n'eàt.,pas:unhJstorlen:
il~écrit,
·~~fon fa foi d~ fa poé~i~1 m~fant f~ taux
au v/l.ai (81)."
... / ...

104
En définitive, collecter des matériaux
d'érudition, examiner
les textes par le biais de la tradi-
tion scolaire d'Alexandrie, commenter les écrivains grecs,
telles ont été les occupations des phi (o-logQes- du Xllesiècle
qui ont porté les études homériques à leur apogée.
Cette passion pour I-IOMERE re s'est nullement
éteinte avec le Xllesiècle. Elle a affecté toute l'histoire
de Byzance.
Il est certes possible de regretter
le déci in
de la culture byzantine qu'ont provoqué la prise de Constan-
tinople par
les Latins en 1204 et
la partition de l'Empire.
Tou t e foi s,le XIIIe s i è cie n' en est pas mo i ns f é con den
études homériques.
Il n'est, pour s'en rendre compte, que
de citer, entre autres traités,
l'exégèse allégorique
d'HOMERE composée par Michel SENACHERIM,
le commentaire
homérique écrit par Manuel MOSCHOPOULOS,
le guide al légori-
sant rédigé par Jean PEDIASIMOS à propos de l' Il iade et le
travai 1 remarquable effectué sur le Poète par Mathieu
d'Ephèse. Qu'on songe également à l'oeuvre de Théodore
HYRTAKENOS(82). Ce grammairien fut tellement versé dans la
poésie homérique qu'il
lui était impossible de construire
une phrase sans pasticher HOMERE. Ainsi. son Panégyrique de
la Panagia fourmi 1 le de vers d'HQMERE. De même, un poème
étrange, composé par
lui ou par
l'un de ses disciples sur
l'Annonciation, est bâti de tel le sorte que chaque vers
... / ...

105
provient soit de l' 11 iade, soit de l 'OdYSSée(83). De cette
époque sont également datés deux précieux manuscrits d'HOMERE,
le Genevensis 44 (G) du XII lesiècle et
le Lipsiensis 32 (L)
du XIVesiècle. Enfin, force est de citer l'abrégé de l' 11 iade
réal isé par (X)NSTANTIN Hermoniaque au XtVesièc~e.
Ainsi, tout au long de son histoire, Byzance
a fait d'HOMERE le terreau de sa culture. Aucune époque, même
par mil es plu s ho s ti 1es à l' he lié n i sme, n' a mé con nul es de ux
poèmes qui ont bercé les orei 1les de tout Grec comme de tout
Byzantin cultivé. Assurément, dans la 1ittérature universelle,
HOMERE demeure le seul auteur qui ait pu résister à presque
trois mi 1lénaires en conservant sa grâce et sa jeunesse.

106
N O T
E
S
1. Xénophane de Colophon. fr.10. in Fragments dans H. Diels,
Die Fragmente der Vorsokratiker, § 21
(11).
2. Platon, Républ igue X, SOSe.
3. Xénophon, Banquet Il l, 5.
4.
Iliade VI, 208 et XI, 784.
5.
Ibid.
IX, 524 sqq.
s. Odyssée. l , 29S sqq.
7. PlatoQ., phèdre. 245 a.
- -...... .~---
8.
Id. Répub 1 i gue,
1 l , 377a - 392b.
X,
595a - S08b.
Lois,
VI l, 8l0c - 811b.
9. Odyssée.XI 1l, 488 sqq.
10. Platon, Lois VII, 817b.
11. 1d. Phédon sa c - d .
12. Le terme de "Catharsis" a fait
l'objet de nombreuses con-
troverses. On s'est
interrogé depuis la Renaissance sur
le sens exact de ce mot traduit généralement par "purga-
tion" ou par "purification" et sur les passions qui sont
concernées. S'agirait-i 1 des ressorts de la tragédie que
... / ...

107
sont la crainte et la pitié ou bien seraient-ce toutes
les passions en général? Sur ce débat fort ancien, se
reporter à l'introduction de J.HARDY à La Poétique
d'ARISTOTE. Les Bel les Lettres, Paris, 1952.
1$. On rapporte que,
lors de ses campagnes, Alexandre empor-
tait toujours l'II iade.
1+. Outre l'Iliade et l'Odyssée, d'autres oeuvres sont at-
tribuées à HOMERE
- Les hymnes homériques, formés de 34 poèmes
composés en l 'honneur d'un dieu pour servir de préludes
à des déclamations
lors de fêtes rel igieuses.
- la Batrachomyomachie ou combat des rats et des
grenouilles qui est une parodie burlesque de l'Iliade.
- Le Margitès ou l'insensé qui met en scène
un personnage ridicule faisant de travers tout ce qu' il
en t r e pre nd, à l' 0 pp0 s éd' U1ys se" l 'h omme a ux mille rus es" •
14~ Aristote, Poétique, 1448b.
15. C'est ainsi qu'un problème se pose dans l' 1 1 iade l,50
Comment justifier le fait qu'Apol Ion, dans son désir de
., -
punir
les Grecs, frappe "d'abord les mulets" ? (OUF'>')o(S
,
). ARISTOTE, pour résoudre cette
... / ...

108
?
1
-.;
d i f fic u 1té, pro po s e de don ne r à
OU f é uS J 'ry oS
1e
sens de "Sentinel le". Donc, ce ne sont pas les mulets
mais les sentinel les qui sont
les premières victimes
d' Apo lion.
16. Cf. Henri-Irénée MARROU, Histoire de l'éducation dans
l'Antiquité. Paris 1948, p. 250.
17.
1 Isetraut HADOT. arts 1 ibéraux et phi losophie dans la
pensée antique, Paris 1984, p. 28. note 7.
18. Les Cyniques plaçaient
la nature au-dessus de la culture
et méprisaient toutes
les conventions sociales.
19. Pour EPICURE.
seul doit être recherché le savoir qui per-
me t à
l' honrn e d' ê t r e heu r eux. c ':est - à - d ire 1a con nais san ce
de la philosophie épicurienne. Toute autre étude est
vaine. Dans sa lettre à Pythoclès. EPICURE consei 1le au
disciple de "fuir toute espèce de culture à pleines voi-
les".
(Cf. Diogène LAERCE. X, 6, p. 496. éd. H.S. Long.
Oxford 1964). L'écho de cette conception épicurienne se
. retrouve chez CICERON (Def inibus l, 21. 715) qui met
ces propos dans
la bouche de Torquatus
·Si C~ phifo~oph~ (éPICliRéj t~ pa~a~t p~u
~~uditJ c'~~t qu'if a c~u qu'if n'y avait
pa~ d'~~udition ~n d~ho~~ d~ c~ff~ qui ap-
p~~nd à viv~~ h~u~~ux. D~vait-il ~mpfoy~~
~on t~mp~J
comm~ nou~ f~ tai~on~J ~u~ ton
..../ ...

109
con~~il, 7~ia~iu~ ~t moi, ~oit à li~~ l~~
poèt~~, où il n'y a aucun~ utilit~ ~ug~tan­
ti~ll~ ~t où tout n'~~t gon qu'à cha~m~~ d~~
~ntant~,~oit à ~~ tatigu~~, comm~ PLA70N, à
~tudi~~ la mu~iqu~, la g~om~t~i~, l'a~ithm~­
tiqu~, l'a~t~onomi~, tout~~ ~ci~nc~~ qui,
pa~ti~~ d~ p~incip~~ taux, n~ p~uv~nt it~~
v~ai~, ~t qui, l~ tu~~~nt-~ll~~, n~ donn~­
~ai~nt aucun ~~~ultat p~op~~ à ~~nd~~ la vi~
plu~ ag~~agl~ ~t m~ill~u~~·1
20. Diogène LAERCE VII, 4, op. cît.
21.
Iisetraut HAOOT, op. ciL p. 38.

110
22. Cf. G. BAYNES, Byzantine Empire, 151-2.
23. Sur cette affaire, voir Paul LEMERLE, Le premier humanisme
byzantin, P.U.F., Paris, 1971, p.69 sqq.
24. Ces invectives sont contenues dans "L'hymne de la Pentecôte"·
Cf. P. Maas, Die chronologie der Hymnen des Romanos, Byz~ Zeitschr
25. Maurice (582-602) régna avec Théodose (590 - 602) comme co-
empereur.
26. Phocas (602 - 610) marque la fin de la dynastie Justinienne.
27. Hé r a c 1 i usie r ( 6 10 - 64 1) 0 uv rel a dy na s t i e hé r a c 1 ie nne.
28. Paul LEMERLE, op. cit., p. 78-79 rejette cette tradition qu' i 1
juge erronée.
29. Léon III
l'isaurien (717-740) est
le Fondateur de la dynastie
isaurienne.
30. Co ns tan tin - Cyr i Ile, née n 827, mo u rut
1e 14 Fé v rie r 869.
1 1
assura à Constantinople un enseignement de phi losophie r~munéré,pé
1 Etat.
31. A. VAILLANT. Textes vieux-slaves,
1
(Textes et glossaire
(p.1-40)
;
Il Traduction et notes. Paris, 1968.
32. Constantin Le Sici 1 ien, disciple de Léon, est appelé tantôt
le grammairien, tantôt
le phi losophe.
Il
rédigea des poèmes
anacréontiques édités par MATRANGA, Anecdota Graeca, Rome 1850 Il
p. 689 - 698 •
33. Léon Le Mathématicien est une des plus grandes figures
intel-
lectuelles du IXesiècle. Né vers
la fin du Vil,e siècle,
il
est mort peu après 869.
Il enseigna longtemps à Constantinople
avant d'être nommé archevêque de Thessalonique.
34.
Il s'agit de l'épi gramme APXV, 12.
.../ ...

111
35. P. LEMERLE, op. ci t.,
(PP. 175 - 176).
36. La date de cette réorganisation de l'enseignement se situerait
vers 855/856.
,
31. Dans un article intitulé "la transi ittération d't-taVlERE", Byzan-
tion, 39, 1969 (p. 13 - 34), R. AUBRETON émet des doutes sur
la paternité des épigrammes 36 et 37. Selon lui, cel les-ci
seraient non de Kométas mais "de quelque disciple ou admirateur".
38. P. LEMERLE, op. cit., p. 166.
39. 1b id., p.
167.
40. La Bibl iothèque de Photius daterait de 838.

112
41.
Nous avons rédigé cette étude en mettant à contribution
le travai 1 remarquable d'A. Basil ikopoulou lôannidou
CU?
'
"
,
P '
.L! él ytJ<y f'vV'OlS
rW'V Yf,J.1JMa.fc..)v Kallol. Tov
le"
' ' ' '
?
"
ft,
eX L(.i) V Dl
E ( S
T 0
B V JO< V TL 0 V
Kali'
oc...
CIDMryfor
Athènes, 1971-1972.
42.
CHONIATE (Michel)
l,
347,
19.
43.
Cf. Jean TZETZES, Allégories de l' 11iade
15, 37 sqq.
44.
EUSTATHE, Corrmenta ires 1 1nt roduct ion 2,11.
45.
1b id.
1,28.
46.
Ibid. 1379, 59.
47.
Ibid. 1380, 3.
48.
Ibid.
Introduction 1 18.
49.
Ibid, 1380,7.
50.
Ibid.
51.
Euthyme ~S, Fragments 82-83.
52.
Voici quelques exemples de schédés cités par A. Basi 1 i-
c...H ?
/
kopou 1ou 1ôann i dou
Ol VeJ. '1 f VV'YJOt. S.. , p. 62.
,
1
: 2 '
;)
1
., E f '1)À 7J V J Epo?c.)l ~ V,t f fL J..l j.Â.,'YJ If,l",0( Lf O '.J.1 )'7 V 1 _
01 LfO (,',il ~ V J éf f ()p.l..L1] V) of Lf f l )ll V) f. f f l .)Ji v.
'1 r -
c. (
1
C ("
1
;)
clE' S
o ai l. of l 'YJ () [wS J "1 d E D.f / E' l
O .

113
De même, on trouve en français ces jeux de mots
Un v~~ v~~t dan~ un v~~~~ v~~t.
La m~~~ du mai~~ ~~t tomi€~ dan~ la m~~.
53.
Anne OOMNENE, Alexiade,
Il l, 218.8.
Traduction de LEIB,
remaniée par P. LBJERlE,
in Cinq
études sur le XIe siècle byzantin, Paris 1977. pp.236-237.
54.
Toutefois Longibardos a composé d'autres formes de sché-
dés. Paul LEMERLE nous donne une idée de la méthode de
celui-ci
·Il tai~iqu~ lui-m~m~J ~t ~n qu~lqu~ ~o~t~ cont~~­
tait (il ~mploi~ 1~ mot noth~ia) un di~cou~~ plu~
ou moin~ ~uivi ~u~ 1~ th~m~ t~~~ lâch~ d~~ avan-
tag~~ d'un~ vi~ ~impl~ ~t ~€gl€~J compo~€ d~ t~l­
1~ taçon qu'il y ta~~~ ~nt~~~ 1~ plu~ g~and nom-
i~~ po~~iil~ d~ vocail~~J to~m~~ ~t tou~nu~~~J c~
qui aioutit à qu~lqu~ cho~~ d~ to~t ~nto~till€J
~t qui ~an~ dout~ ~~t allé ~n ~~ compliquant à
m~~u~~ qu~ la t~adition manu~c~it~ ~~ d€v~loppaii.
Citon~ à tit~~ d~ cu~io~it€ 1~~ p~~mi~~~~ lign~~ :
n0;\\..\\ 01 [wv lifXI f [dl(W V Kolt' ~fA'clIDll~v
Kol ~
6{ f"f«'( Tf(WV Ô(),V f p_o rFfc.ov 7,E f(dl
Ô Tf 0 0 ~ 0( \\..0 r:: ifw V
Kcl (
E).), 0 yl ).l W 1 E f CA.) V ~
Koll
rroAJ fL xr;r,urJ.. l/TEl).lo( J<f0
0" 0 Cf~V ~ oylA' V
Ô uv till ~ xoll"-' V
Kt:Jl(\\
JJ... ETfc-Ai ro'[{..ijV KoIt' OUv,---\\ 1Ktfrw V
Koll' OuvcJ... Y1j oJo/[WV
... / ...

114
·1L m€
pa~a~t impo~~itL€ qu'Ann€
CO~NENE ait
goàt~ c€~ p~dant€~ jongL€~i€~1 ·€t
pa~ con~iqu€nt,
C'€~t ti€n
L€
g€n~€ ~ch~dog~aphiqu€ qu'€LL€
con-
damn€· •
(P. LEMERLE, Cinq études .•• p. 239).
55.
EUSTATHE, Commentaires,
1634,14.
IL ~' €n
aLLa dipo~ I~o~ d
Antyphon ; .là, i l ne. ~
paA de Rh..éoo~ ~ d' un CJVt.i.aJ..n. 1~o~.
56.
AP IX :173.
57.
Anonyme. De la grammaire, BOISSONADE AG., (1830) 342.
Sur les superlatifs.
Les superlatifs participent d'une identité comme,
le Péleide est
le plus brave des héros de son rang,
HOMERE est le plus savant de tous les poètes et, chez
HOMERE , Zeus est
le plus grand des dieux olympiens.
58.
EUSTATHE, Commentaires 2,19.
59.
Ibid.
1380,2.
60.
1b id.
1380, 1 •
61.
Ibid.
62.
Ibid.
1380,3.
63.
Cet homme à la science encyclopédique a été unanimement
... / ...

115
reconnu par ses pairs comme le plus fin connaisseur de
de la 1 ittérature. Euthyme MALACES (Fragments, 79,11)
s'écrie à son sujet:
·0 l€
plu~ m€~u€ill€ux €t
l€
plu~ ~auant d€~
iul.qu€~·
Ailleurs,
(en 83,6),
il écrit
·liniqu€
pa~mi l€~ iul.qu€~} uniqu€
pa~mi l€~
~auant~} l€
7h€~~alonici€n a i t i ~€connu pa~
tou~ €t
maint€nant
qu'il a quitti la ui€}
tout l€
cho€u~ d€~ ~auant~ l€
pl€u~€ €t
plu~
€nco~€ pa~mi c€ux-ci}
~€~ ~auant~ di~cipl€~.
L'a~~€mili€ d€~ iul.qu€~ diplo~€ la P€~t€ d€
.
c€lui
qui ~€j€tait la uaniti €t
l€~ honn€u~~·.
Voir également Nicétas Œ-lONLATE 399,:15
·0 homm€
aiondant dan~ l€~ di~cou~~ €t
cil€i~€
pa~tout pa~ la U€~tu·.
64.
Isaac Le Porphyrogennète, Faits omis par HOME RE , pp.56-60.
65.
Id.
Traits et caractères particul iers des Troyens et
des Grecs à Troie.
66~
Id.
Introduction à l'étude d'HOMERE, § X C.
67.
Id. Faits omis, p. 80.
68.
Id. Traits et caractères •.. pp. 87-88.
... / ...

116
69.
Dans
la glose du vers 172 du 12ème chant de l'Odyssée,
As sis,
ils fa i sai en t b 1an chi rie f lot.
·Qu~Lqu~~-un~ étai~nt a~~i~ ~t Lavai~nt
d~~ tuniqu~~ av~c un~ ~au qu'~ux-mlm~~
tai~ai~nt gLanchi~. L'~au mlm~ ~~t d~­
v~nu~ plu~ glanch~ qu'aupa~avant pa~ la
to~mation d~ L'écum~ ~é~uLtant du mouv~­
m~nt du L~~~ivag~. L'écum~ d~ l'~au ~~t
g~aucoup plu~ gLanch~ quand ~LL~ ~~t ~n
gouiLonn~m~nt·. (9 XXI l, Introduction à
l'étude d'HOMERE.)
Ils ' agi t

d 1 U n con t r e sen s. En e f f et, c' est
1e mo uve -
ment des rames sur
l'eau qui
fait blanchir la mer et
non
le lavage des tuniques.
De même, pour illustrer
la figure de l'antiphrase,
Isaac Le Porphyrogennète écrit, en j XXVIII
1
?
/
)(0 V~ S dt (yo VS
au lieu de
Or, 2<fY~.s représente le nominatif mascul in
,
./
1
,/
singulier de deux adjectifs: 0( eYOJ / 0.5 /" V
?
1
1
J
parësseux et ~fYoS/
1]/ () V
rapide.
Visiblement, notre auteur ne connaissait que le
premier adjectif voulant dire "paresseux" et, dans
1
?
./
son esprit,\\<'VVoc'J OJ.fyoVJ
signifie littéralement
"des chiens paresseux". C'est pourquoi,
il a pris à
•.• 1 •••

117
tort pour une antiphrase l'expression qui évoque des
chiens rapides.
70.
Cf. TZETZES, Allégories de l'Odyssée
3,103-104.
71.
Les Chi 1iades sont composées de 12 674 vers pol itiques
qui fournissent çà et là des précisions grammaticales,
rhétoriques et historiques.
72.
EUSTATHE, Commentaire à l' Il iade
4,16.
73.
TZETZES, Commentaire à l' Il iade
1,13-14.
74.
EUSTATHE, Opuscula
53,20.
75.
TZETZES, Ch i 1i ades
l,
278-279.
W7u ~ai~ pa~tait2m2nt
comm2 j2 connai~ 12
1iv~2 pa~ C02U~ 2t qU2 j2 ~ui~ p~êt à 12
~i.Cit2~.':
76.
Cf. K. N. ~~6"lS , MB
V(1876) 87-96.
·Nici.ta~, 12 mal~to~, voyait un2 a11i.go~i2
à chaqu2 V2~~ d2~ épOpi.2~.·
77.
Psel los affirme que Nicétas interprétait la chaîne d'or
chez HOMERE (II iade 8, 17-27) comme indiquant la posi-
tion du mouvement circulaire de l'Univers. De même, Arès
enchafné, ce serait la colère vaincue par
la parole.
Itaque symbol iserait la Jérusalem céleste.
'.• '•• 1 •••

118
Selon PSELLOS lui-même, HOMERE représente un
prophète; Troie,
l'humanité; Hector,
l'esprit prudent
le cheval de bois,
l'appât;
les dieux, dieu,
les Saints
et Chérubin; Hébé,
la Nautre toujours renouvelée.
78.
TZETZES a cette opinion que
'non ~~ul~m~nt HO~[R[ mai~ ~nco~~ p~~~qu~
tou~ 1~~ ~avant~ ont int~~p~iti al1i90~i­
qu~m~nt l~~ ni~toi~~~ ~~lativ~~ aux di~ux.'
(Commentaires à l' 11 iade, 51,18)
TZETZES ne dit-i 1 pas que les Solymes (II iade 6,184-185)
représentent les Hierosolymiteset qu'HOMERE a vécu après
David et Salomon?
79.
TZETZES, Allégories de Jean TZETZES tirées d'une chro-
nique en vers.
(67-94).
'Tout ~~t comm~nti d~ t~oi~ taçon~ : litti-
~al~m~nt, p~ycnologiqu~m~nt ~t .• mati~i~l­
l~ment'
Vo i r é gal eme n t Les AIl é 90 rie s dei' Iii ad e , (1 n t r 0 -
duction)
'Cnaqu~ nom d~ di~u compo~t~ t~oi~ ~i9niti­
cation~. On peut l~ comp~~nd~~ d'un~
mani~~~ ou gi~n ~iali~t~1 ou gi~n p~ycno­
l09iqu~1 ou gi~n mati~iali~t~·.
80.
L'evhémérisme (du phi losophe grec EVHEMERE (300 av.J.C.)
.../ ...

119
est une doctrine selon laquel le les dieux sont des per-
sonnages humains divinisés après leur mort.
81.
EUSTATHE, Commentaires 1379, 12-21.
82.
Théodore HYRTAKENOS, professeur de grammaire et de
rhétorique, a vécu entre la fin du XIIIe et
le début du
XIVe siècle.
83.
Poème cité par louis BREHIER, La Civi 1 isation byzantine
Paris 1950,
ter
XXXI,
p. 330.

120
Illèœ
P A R T
1
E
~
ET
LES' GENRES
LITIERAlRES
DU
XIlême
SIECLE

"'1&
121
HClvERE ET LES GEI\\RES L 1TTERA 1RES
Au XI I~ siècle, HOMERE devient la clef qui
ouvre tous
les trésors de la 1 ittérature. Certains écri-
va in s comne EUSTATHE, TZETZES, Anne Ca/NENE
conna i s sen t
par coeur l'Iliade et l'Odyssée. Mais l'influence homéri-
que sur
la production 1 ittéraire dépend de l'éducation des
auteurs et de l'érudition du genre qu' ils pratiquent. Si
la poésie épique et le théâtre sont délaissés, en revanche,
l ' h i s t 0 rio g r a phi e , l a c h r 0 n i que e t
1e
r orna n con na i s sen t un
reg a i n d' i nt é r ê t. L' imp a c t dei' he lié n i sme déc 1 i na n t a
déterminé cette sélection. Par ai lieurs, ces genres qui
re-
latent des faits réels ou imaginai res perpétuent la tradi-
tion narrative de l'épopée homérique.
1/
L 'H 1STOR 1OGRAPH 1E ET LA CHRG.II QUE •
1. L'Historiographie.
AI 0 r s que 1a Ca Iii 0 pe épi que r est e sil en -
cie use,
1es exp loi t s des homme s son t c é 1é b rés par 1a C 1i 0'
historique. L'époque des Comnènes qui a connu de terribles
guerres extérieures, des conflits internes sanglants devait
produire d'importantes oeuvres d'historiographie. Assuré-
me nt, ceg e n r e,
t r è s f 10 ris san tau XII ~ s i è cie, a été i 11us -
tré par cinq écrivains: Nicéphore BRYENNE, Anne ~IENE,
Jean CINNAME, Nicétas CHONIATE et Eustate de THESSALONIQUE.
Nicéphore BRYENNE, qui dans ses quatre 1ivres
... / ...

122
d'Histoire(1)
relate
la période allant de 1070 à
1079,
a
été relayé par
son épouse Anne COM~ENE.
Cel le-ci,
à
travers
l'Alexiade(2),
évoque tous
les faits survenus pendant
le règne de son
illustre père
Ale x i s ~ENE (1 08 1 - 1 18). Ma i sie su jet con du i t
1a p r i n ces -
se à
ra p pel e r i ' é p 0 que an t é rie ure à
l ' a v è n eme nt dei' emp e -
r eu r
(1 069 -
108 1 ).
Les p é r ils 0 cci den tau x,
no r d i que s ,
orientaux,
internes,
les conflits
théologiques,
la situation
po 1 i tique,
économi que et
soc i ale de
l ' Emp Î re const i tuent
autant d~vénements embrassés par
l'historiographe.
Ou a n t
à
l ' Ep i t orné de Je an C 1NNAME ( 3),
i 1 rel a t e
brièvement
les faits qui
se sont déroulés entre 1118 et
1 143 e t
s' é te n d
Ion g u eme n t
sur
1a
p é rio d e co mp ris e en t r e
1 14 3 et
11 80.
En complément de cette oeuvre,
le Récit His-
torique de Nicétas CHONIATE(4) aborde
la situation de By-
zance entre 1118 et
1206. Toutefois,
l 'historien évoque
brièvement ce que son prédécesseur avait
longuement
relaté
et développe plus amplement ce que celui-ci
avait
sommaire-
ment présenté(5).
Enfin, EUSTATHE,
dans
la Prise de Thessaloni-
que(6),
décrit
l'histoire politique du Bas-Empire entre
1160 et
1190 et
surtout
la prise de Thessalonique.
L'historiographie demeure
le genre
1 ittéraire
l~
• •
/
• • •

123
qui a le plus imité le Poète. Cela est dû à
la parenté
étroite qui existe entre l'histoire et l'épopée. En ef-
fet, ces genres se proposent de chanter
les prouesses mé-
morables des êtres supérieury . Nicéphore BRYENNE, à propos
d'Alexis COMNENE1écrit :
'Si not~e ~~cit ne vihait pah un aut~e ~ut
et avait voulu na~~e~ heh hauth taith pa~ (7)
le menu,
i l eût tallu une heconde Iliade'.
Homériques du reste sont ses récits de combats.
En témoigne la description de la fuite de Basi lakès devant
son beau-père :
'Cela tait,
l'a~m~e du CO~NéNé hu~venant tit
lâche~ pied au~ hommeh enco~e g~oup~h autou~
de Bahilak€h.
Celui-ci p~it la tuite et he
hdta de gagne~ la ville, pou~huivi pa~ le
CO~N[Né. On au~ait pu, to~t à p~OpOh,
cite~
alo~h le ve~~ d'HO~éRé où il dit d'Achille et
d'Hecto~ :
'C'~tait un ~~ave qui tuyait, mai~
un ~ien plu~ ~~ave le pou~~uivait,(8). Ale~i~
avait,
en ettet,
le ~~a~ et le coeu~ vail-
lant~ : i~~u d'une no~le houche, i l he hauh-
IJ
"t
d
/la
/l

,
(9)
~a
pa~ heh
p~ouehhe~ au
ra~
e
e
~
g~o~~e.
Tou te foi s ,
l'A 1ex i ad e, don t
1e t i t r e es f for mé
sur l'Iliade, demeure l'oeuvre la plus homérique du XI I~
,
siècle. Déjà, GRECU l' ava i t caractérisée d'épopée homérique
( 1
( 11)
en prose.(10)
G. BUCKLER(12) et Radoslav KATltlt
E. OSTER
ont tour à tour .analysé l' inf luence d'Hav1ERE sur
l'histo-

124
rie nne. E Ile sema nif est e e s sen t i e 1 1eme nt par
l' ab 0 ndan c e
des citations tirées des Epopées. BUCKLER en a relevé 66
dont 47 provenant de 1 Il liade, 7 extraites de IIOdyssée.
10 communes aux deux poèmes et 2 composites. Mieux,
IIAlexiade baigne dans un univers homérique où se rencon-
trent fréquemment
les héros et
les dieux d'HOMERE. En outre,
, e s é 1éme n t s épi que s , l e sou f fie hé r 0 rque qui an ime 1e r é -
c i t , l e s no b , e s sen t i me n t s des hé r 0 s , l e spa r tic u 1a rit é s
dialectales,
tout cela procède d'HOMERE.
De fait,
les Byzantins ont toujours revendi-
qué Troie comme ancêtre. En effet, CONSTANTIN, en réimplan-
tant
l'Empire, avait conscience de fonder à nouveau
la
cité de Priam. (14)
Il est dès
lors signif icatif que Nicétas
CHONIATE, à la fin du récit de la prise de Constantinople,
ne peut s'empêcher d'évoquer
la figure de la Bel le Hélène
qui
fut à "origine de la prise de Troie. L'historien rap-
pel le alors ces vers d'HOMERE :
-NonJ
i f n'y a pa~ fieu de tfâme~ fe~ 7~oyen~1
ni fe~ ~chéen~ aux tonne~ jamtiè~e~J ~iJ pou~
teffe temmeJ
if~ ~outt~ent de ~i fong~ maux.
[ffe a te~~itfement fJai~J quand on f'a
devant ~oiJ de die~~e~ immo~teffe~·.(15)
La présence d'HOMERE est aussi
perceptible
dans
les récits de CINNM1E et d'EUSTATHE(16) qui
le citent
très souvent.

125
Cependant, pour
les historiographes, HOMERE
n'est pas seulement un poète épique, dans la mesure où
les événements qu' i 1 relate se sont effectivement déroulés.
C'est bien un historien qui
respecte 'l'~xactitud~ hi~to­
Il.iqu~·. (17) Voi là sans doute ce qui expl ique le fait qu' il
ait été un modèle pour' 'historiographie.

126
-=
N O T
E
S
=-
1 •
Ni céphore
BRYENNE, Cl 6" r oft.;V
/3, gA.l~ L1 :>
rec. A. MEINEKE, C.S.H.B., Bonnae, 1836.
2.
Anne OOMNENE, Alexiade, par B. LEIB,
1-11 l,
Les Bel les
Lettres, Paris, 1937 - 1945.
:;
/
3.
Jean CII\\NAM::,
ETri rOM '7
, rec. A. MEINEKE, CSHB
Bonnae, 1836.
xe
4.
Ni cé t as a-œ 1ATE,
0 V{ K ~__~_l~:;~II~Y-JÎ'--D.-.,;....{S~_ ex·
rec.
1. BEKKERI, C.S.H.B., Bonnae, 1835.
5.
Cf. V. GRECU
WNicita~ CHONIA7é a-t-il connu l'hi~toi~~
J
d~ J~an CINNA~OS?"REB 7.(1949) 194 - 204.
6.
Eustathe DE THESSALO'JIQUE
~\\ cd élS &Eô"dAOV/K~S
ex.
rec. B.G. NIEBUHRI 1 C.f. C.S.H.B., Bonnae, 1842.
7. -
Nicéphore BRYENNE,
IV, 15.
8.
HOMERE, 1 liade XXI l, 158.
9.
Nicéphore BRYENNE IV, 26.
10.
V. GRECU
-La val~u~ litti~ai~~ d~~ o~uv~~~ hi~to~iqu~~
~yzantin~~-J BYZANTINOSLAVICA XIII, 1952-1953,
p. 260.
1 1 •
E• OSTER , "An na KClJNENA", t.
1liRa s t a t t. 18 7 1, pp. 58 - 62 .
12.
G. BUCKLER, Anna OOMNENA, London, 1929, pp. 197 - 200.

127
13.
Radoslav KATlel~
27 (1957) 213 - 223.
14.
Cf. Gilbert DAGRON, Naissance d'une capitale.CONSTANTI-
NOPLE et ses institutions de 330 à
451, Paris,
1974, pp. 35 - 36.
15.
t-O.ERE,
Iliade 111,156 - 158.
16.
EUSTAlHE DE lHESSAL~IOOE, 'J'A Je,.) Ôl$
étED.
8,5 (II i ade XXII ,76).
12,7 (II i ade XXIV, 212-213).
12,8 ( Iii ade 1 l , 117) .
36,1
(Odyssée XX,354) .
36,6 (Odyssée 1V, 246) .
106,0 ( Iii ade 1V, 542) .
124,4 (Odyssée X, 495) .
17. -
Anne COMNENE
X, 8, 1.

r
128
2) Les Chroniques.
Les chroniques ont pris naissance au V,ème
siècle avec l'oeuvre de Jean MALALAS intitulée Chronique
Universel le.
Il s'agit d'ouvrages qui ont la prétention
d'exposer l'histoire de l'humanité depuis la création du
monde jusqu'à l'époque contemporaine.
Cette forme 1 ittéraire a été pratiquée au
XI 1ème siècle par quatre écrivains: Jean ZONARAS. Cons-
tantin MANASSES. Michel GLYKAS. Joël .
. L'abrégé d'histoire de ZONARAS(1) se termine
sur
le récit de la mort d'Alexis COMNENE (1118).
Quant au Précis chronologique de Constantin
MANASSES(2). composé de 6733 vers pol itiques.
il s'achève
sur la mort de Nicéphore BOTANIATE (1081).
Michel GLYKAS clôt sa chronique(3) sur les
., \\
événements de l'année 1118 tandis que Joe~~dans son som-
maire chrOnologique(4). poursuit
le récit jusqu'à la prise
de Constantinople qui eut 1 ieu en 1204.
Dans les chroniques. un chapitre est tou-
jours consacré à la guerre de Troie qui est traitée comme
un fait historique. C'est à partir d'HOMERE que ces au-
te urs con s t r u i sen t
1eu r
rel a t ion. même s' ils n' hé s i t en t
pas à puiser certains éléments chez les Poètes du Cycle.
1esT r agi que s.
1es
Po s t homé r i que s .
....
.
/ ...

129
Constantin M-/WASSES nourrit une telle véné-
ration à l'égard dlHOMERE qu' i 1 éprouve la nécessité de
se faire pardonner par ses lecteurs chaque fois qu' i 1 ad-
met une interprétation différente de cel le du Poète
-Au mom~nt où David ~ignait ~u~ ~~~ conci-
toy~n~J f~~ q~~c~ décf~nchi~~nt fa gu~~~~
cont~~ f~~ 7~oy~n~ à cau~~ dJHifin~J
f'ipou~~ d~ ~inéfa~.
Voufant ~acont~~ c~t­
t~ gU~~~~J j~ fa ~appo~t~~ai ~~fon c~ux
qui f'ont ~~fati~. Et pui~qu~ j~ doi~ ~n
pa~f~~ aut~~m~nt qu'HO~ERE f'a déc~it~J j~
d~mand~~ai f~ pa~don aux f~ct~u~~ ti~nv~if­
fant~. Ca~ HO~EREJ f~ poit~ mi~ff~ux ~t
~nchant~u~J a a~~angé ~~~ p~opo~ ~n ~~ ~~~­
vant d~ mithod~~ ~avant~~. ~ai~ qu~fqu~toi~J
i f chang~ ~t touf~v~~~~ fa pfupa~t d~~
tait~-. (5)
Aussi M-/WASSES s'écarte-t-i 1 parfois du
récit d'HOMERE. Dlaprès le Précis chronologique, Alexandre-
pâris, après Je rapt d'Hélène, s'était dirigé vers Troie,
ma i s des ven t s con t rai r e Sil a vaie n t jet é sur 1es r ive s
d uN; 1. Le roi d' EgYpte Pro t é e r e tin t a 10 r s 1a jeu nef em-
me et renvoya l'amant avec des menaces. Les Grecs au-
raient donc guerroyé inuti lement car Hélène ne se trouvait
pas à Troie. A la fin de la guerre, Ménélas se rendit en
Egypte pour reprendre son épouse. (6)
De même,
la colère d'Achi 1le n'aurait pas
... 1 ...

130
été causée par
Je retrait de Briséis,
la captive q./Aga-
memn 0 n 1u i a va i t p ris e 10 r s qu' i 1 fut con t rai n t der est i -
tuer Chryséis.
c'est plutôt Je complot ourdi par Ulysse
contre Palamède(7) qui aurait provoqué le ressentiment
du héros. (8)
Par ai lIeurs,
l'ouvrage de MANASSES, comme
ceux des autres chroniqueurs, comporte, outre de nombreu-
ses références aux Epopées, des mots et des expressions
formés sur le mode de dérivation homérique.
HOMERE est donc perçu par les auteurs de
chroniques non seulement comme un modèle 1 ittéraire mais
encore comme une source historique.

131
-=
N O T
E
s
=-
J
\\
Cl
""-'
1. Jean z~s, E. TTllo).A 1')
Ô [ 0 f_
l _
W_V
_
ex rec.
M. PINDERI-Th. BUTTNER-WOBST, CSHB,
1-111,
Bonnae 1841 - 1897.
f
1
2. Constantin MANASSES,
~VVOrl5 4i'0VlK:j
, rec.
1.
BEKKERUS Bonnae, 1837.
3. Michel GlYKAS, B/eAOJ YfOV l K'1/' rec.
1. BEKKERUS, CSHB
Bonnae, 1836.
~::>
1
~.
4. Joel
Xfovo~y,eo( Cft.. 01 EV ÔUVO 'fEl. rec. 1. BEKKERUS,
CSHB, Bonnae, 1836.
"f):/
.
/
5. Constantin MANASSES, _4UVJ)r{ç,x,~:;VLK' v. 1107 - 1116.
6.
Ibid. v. 1175 SQQ.
7.
Palamède, fi Is de Naupl ios, est célèbre pour
sa science et son ingéniosité. C'est lui Qui démasqua
Ulysse 10rsQu'i 1 simulait la fol ie pour ne point participer
à
la guerre de Troie. Ce dernier, qui était également
j a 10 ux dei u j,
de vin t son en nem i
j u ré.
11 l' acc usa de t ra -
hison et le fit
lapider. Cette légende a été évoquée dans
les Chants Cypriens. El le est racontée par
la Chrestomathie
en ces termes
·ln~uit€1 on ~a~~€mgL€ l€~ ch€t~1 €n
pa~­
cou~ant~a 9~€c€. Il~ ~u~p~€nn€nt Uly~~€
qui t€ignait
la toLi€
pa~c€ qu'il n€
vou-

132
Lait point aLL€~ €n
gU€~~€ ; iL~ L€
con-
tond€nt J g~âc€ au~ con~€iL~ d€
PaLamèd€J
€n
d~~oiant 7€L€maqu€J
tiL~ d'liLY~~€J com-
m€
pou~ L€
tU€~·.
Voir également XENOPHON, Apologie 26 ;
PLATCl\\I, Apologie 41 b ; Phèdre 261 d.; EURIPIDE, Oreste 433
Aristophane, Les grenoui 1les 1451 ; Ouintus de SMYRNE, La
Suite d'Homère V,198.
1
.
/
8. Constantin ~SSES, ~U'VO~{S -XfOVU<..Jj-- v. 1279 sqq.

133
OJAPI"IRE
II
LE
~
ET
LA
POESIE.
1/
Le ~.
Ce genre, tombé en désuétude depuis la
période alexandrine, a connu une renaissance au XI 1ème siè-
cie. Quatre romans ont été publ iés sous les Comnènes
Hysméné et Hysminia d'Eustathe MACREMBOLITE(l)
Rhodanthe et DosiclAs de Théodore PRODROME (2)
Drosi 1 la etChariclès de Nicétas EUGENIANOS(3)
Aristandre et CalI ithéa de Constantin MANASSES(4).
Eustathe MACREMBOLITE écrit en prose, Théodore
PRODROME et Nicétas EUGENIANOS en vers de douze syllabes et
Constantin MANASSES en vers de quinze syllabes. Manifeste
est
la présence d'HOMERE dans ces oeuvres où sont intro-
duits les noms des héros et des dieux de l'épopée.
Karel SVOBODA(5) a déjà démontré que Nicétas
EUGEN 1ANOS avait pris pour modèle le roman Rhodanthe et
Dosiclès de Théodore PRODROME.
·Cependant,
ajoute ce c~itique, de L'action
du ~oman de 7héodo~e, iL n'a p~i~ que La
cha~pente p~incipaLe que voici. Lo~~ de La
p~i~e d'une viLLe, Le~ ta~ta~e~ ~'empa~ent
de deux amanu qui,
ayant tui Leu~ pat~ie, ~'y
~ont ~étugié~. Pa~mi Le~ p~i~onnie~~, Le~
amant~ t~ouvent un jeune homme et iL~ ~e ~a­
content ce qui ~'e~t pa~~é avant Leu~ capti-
vité.
Le chet ta~ta~e devient amou~eux de

134
L'hi~olne et impLo~e Le ~ecou~~ de L'amant J
LequeL
~e tait pa~~e~ pou~ t~~~e de La jeune
tiLLe.
~ai~ Le~ ta~ta~e~ ~ont vaincu~ pa~
L'ennemi et Le~ amant~ ~ont de nOuveau jeti~
en p~i~on. La jeune tiLLe ~'entuit pendant
qu'on t~an~po~te Le~ captit~ et Le jeune
homme avec ~on ami e~t mi~ en Lite~ti pa~ Le
~oi. éntin Le~ pa~ent~ ~et~ouvent Leu~~ en-
tant~ et on ciL~t~e Le~ noce~ de ceux-ci-. (6)
La composition du
roman de Nicétas EUGENIANOS
dé n0 t e vis i b 1eme n t
l ' i n f 1ue nc e du Po è te
-QueLque~ chant~ (I,II, VlljIX) commencent
avec un jou~ nouveau et un chant (VII) tinit
avec f'a~~ivie de La nuit,
comme ceLa a~~ive
chez HO~éRé... 7out comme 7héodo~eïNicita~
int~oduit Le Lecteu~ ~ media~ ~e~ et iL
tait ~aconte~ en~uite à ~e~ pe~~onnage~ Le~
ivinement~ p~icident~ (II-IV) j
en ce gen~e/
Le mod~Le Le plu~ ancien e~t tien entendu
L'Ody~~ie-. (7)
Par aille urs,
1es é 1éme n t s épi que s ab 0 nden t
dans cette oeuvre. Ainsi
les songes prophétiques
intervien-
nent fréquemment dans
l'action pour dénouer une situation
embarrassante (111,410 ; VI,244 s.. ; 663 sO';
VIII,287).
Même
la scène de
la -7eicho~copie- de '" liade(8) est imitée
par
1e r orna ncie r.
De f ait,
1a beau té de Ca I i i go ne est tel-
le qu'elle frappe tous
les horrmes,
y compris
les viei liards.
En 0 u t r e,
c orrme che z t-IO'IIERE,
1e sec p h ras i s
•• .'1 ..•

135
fourmi 1lent dans Drosi 1 la et Chariclès : portraits de per-
son na ge s (l, 120 s.
; 1V, 80 s.), des cri p t ion deI a f au ne
(VIII,94 s.), peinture de la nature (1,77 s.
; 111,65 s.
VII,1 s.).
lien est de même des comparaisons et des images
homériques qui surgissent çà et là dans la trame du récit.
Mie ux ,
j 1 arr ive que
1e r oma ncie r s' ex e r ce a 0
vers épique. Ainsi
trois passages de l'oeuvre sont rédigés
en hexamètres dactyl iques (111,263 s.
; 297 s.
; VI ,204 s.) ..
Ces quelques remarques suffisent à montrer
le caractère homérique du roman byzantin du XI ,ème siècle
qui emprunte au Poète non seulement ses thèmes mais encore
son style.

136
-=
N O T
E
S
=-
c'
1.
-, Eustathe ~L1TE, T~" .k"~ a~) ~At V'1y.~ k'cft
::'Y6;U'~Y{~v-~oyor~--'d ed. R. HERCHER, Scriptores Erotici,
1
Il, Lipsiae 1859,
·~61-286.
2.
- Théodore PR<X>RO'IE, T~v I<~rd C.fb~:';vfJ?V I<oll .606iItAê~
13, eA l ~ e)
, ed. R. HERCHER, Scr i ptores
Erotici Graeci,
Il, Lipsiae,
1959,287-434 ( =cpocf.l)ot:).
3.
- Nicétas EUGENIAN>S : Tc2'"v
ko< rd
.6 eo~A~dv 1<01(\\
XoI.flkAEd §{ 8Al~ e:>
, ed. R. HERCHER, Scriptores
Erotici Graeci, Lipsiae,
1859,437-552 (Afo'6".~alf.
).
4.
- Constantin ~SSES. T~ I<"l.T)?l1e,lôLolVb!oV
Ko(,'
k',-.;.;oI._I_\\
~B-,-f:_d_V
-'-.À..:;...l
, Ëk ~. E"Jcl. 100 A:t Je'~ 1
f!) € 6""eX À 0 V llK'Yj
1967 ( = ~ f. Kd /1. TôtJAdK'l5).
5.
- Korel
SVOBOOA,
"La composition et
le style du roman de
Nicétas Eugenianos"
in Actes du
IVe Congrès International
des études byzantines,
SOFIA,
1935, pp.
191
- 201.
6.
-
Ibid., p.
192.
7.
-
Ibid., P.
193.
8.
- ~RE,
I i i ade
1 1 "
146 s.

137
2/
La PŒSIE.
Si
la poésie épique se trouve en déci in, en
revanche les versificateurs sont
légion au XI lème siècle.
Presque tous les écrivains ont composé des oeuvres en vers,
lIen est ainsi des chroniqueurs et même des romanciers.
Gé né rai eme nt,
ils u t i 1 i sen t
1e s ver s de do uze 0 u de qui nz e
sy 1 1abes.
Sont publ iés également des écrits mineurs
comme la monodie de Nicétas EUGENI~~OS sur
la mort de
Théodore PRODROME constituée de 99 hexamètres(1) ou le
poème du même auteur en 278 trimètres iambiques(2).
La forme poétique la plus florissante demeure
l'épigramme. Cel les de Théodore PRODROME sont rédigées soit
enve r s de do uze 0 u de qui nze s y lia bes, soi t en he xamè t r es.
Toutefois,
les oeuvres poétiques d'inspira-
tion homérique se trouvent être cel les de Jean TZETZES et
de Théodore PRODROME. Outre leurs multiples écrits où se
note une présence manifeste d'HOMERE, place doit ~tre faite
a ux c omp 0 s i t ion s dan sie s que Ile s i l son t 0 u i mit é 0 u pa-
rodié l'II iade.
TZETZES est
l'auteur d'une épopée intitulée
Les Chants Iliaques et composée de trois poèmes en hexa-
mètres:
les Antéhomériques,
les Homériques,
les Postho-
mér i ques.
Les Antéhomériques relatent la genèse et les
. .. 1 ...

138
débuts du confl it troyen. Les Homériques condensent le
récit de l'Iliade. Les Posthomériques poursuivent la nar-
ration d'HOMERE jusqu'à la prise d' Ilion.
TZETZES a conçu cette oeuvre comme un complé-
ment à l'Epopée homérique.
Il Y a intégré des éléments
puisés à des sources diverses
les poèmes du cycle,
les
romans de Dictys et de Darès,
les Posthomerica et le
théâtre.
Quant à Théodore PRODROME,
il a composé,
entre autres écrits poétiques, une parodie de la Batra-
ChOmYOmachie(4) du Pseudo-HOMERE intitulée GaléomYOmachie(S).
L'auteur s'est efforcé d'imiter
la Batrachomyomachie à
travers 384 trimètres iambiques.(6)
Dans chaque vers se perçoit l'influence du
modèle. Des passages entiers du Pseudo-HOMERE sont intro-
duits dans le poème de l'écrivain byzantin(7). Celui-ci
emploie également des termes extraits de la Batrachomyo~
machie(8) ou des mots formés par analogie avec les élé-
ments du lexique de cette oeuvre. (9)
Ce genre parodique provient certainement
d'exercices scolai res qui consistaient à s'inspirer de la
veine d'un auteur ancien, en écrivant sur un thème simi-
laire.

139
-=
N O T
E
s
=-
1. - Nicétas EUGEN 1ANOS
- MOnodie de Nicétas EUGENIANOS sur Théodore
PRODROME, par L. PETIT, VVr. 9 (1902) 446 -
463 ( MoVw~{ol
).
1
MovctJcfL~ E. ts r ~ V J(ue~v et odwfO·v
r~v nfo/f"foMov , G. GALLAVOTTl SBI\\l4
(1935) 222-229 (
MOV~rL~ E".,u).-{ f.T{'oS ).
2. - cf. G. GALLAVOTTI, SBN4 (1935) 229-231.
3. - Jean TZETZES, Antehomerica - Homerica - Posthomerica
ex rec.
1. BEKKERI,
Berlin, 1816.
4. - Pseudo-HOMERE, Batrachomyomachie ou Batrachomachie. Paro-
die burlesque de 1 1 11 iade racontant un combat de
rats et de grenou i Iles.
5. Galéomachie ou Katomyomachie.
6. - Pseudo-Homer, Der Froschmausekrie9, Theodoros PRODROvOS
Der Katzenmausekrieg, ed. Helmut AHLBORN.
ACADEMIE - VERLAG, Berl in, 1968.
7. - Les vers 71 à 76 de la Batrachomyomachie sont repris par
Théodore PRODROME.
(qui arrache J'âme), employé dans la
... / ...

140
Batrachomyomachie aux vers 24,27,105 et 234, se retrouve
aux vers 246, 294, 332 de la Katomyomachie.
9. - Les mots composés par Théodore PRODROME tels que
61rob~T1']s {qui dévore le blé v.38),t(o~A""Ok'AéJ""R;).s
(voleur de pain d'orge vv. 290,362), rl,rO;\\E*V~J
(qui
lèche les miettes vv. 286,362) sont analogiques des
expressions Tf Ci> j:t.r[1J5
(ronge-pain vv.28,250),
~rror~yos
(mangeur de pain v.210),Mfel r~fTTeB
(ravisseur de portions vv. 260,261 a, 273) du
Pseudo-Homère.

141
1 1 11
lA
RHETmI QUE
ET
lA
aRŒSPCNlAN:E.
1) La rhétorique.
Ce genre a connu une floraison particul ière au
XI 1ème siècle. Bon nombre de rhéteurs ont composé des
traités comme Nicéphore BAS 1LACES, Grégoire DE CORINTHE,
Georges TORNIKES.
Par ail è 1eme nt,
1es
é cri va i nson t cul t i vé
l'éloquence en rédigeant des discours, des monodies, des
éthopées ou des panégyriques d'hommes célèbres.
Constantin MANASSES est l'auteur d'un dis-
cours à l'empereur Manuel (1), de monodies et d'une con-
solation(2). Nicétas EUGENIANOS a écrit une monodie sur
la mort de Théodore PRODROME(3). Euthyme TORNIKES a publ ié
des monodies sur Michel CHONIATE(4) et sur Euthyme MALACES(5)
Ont également produit des éthopées Jean CINNAME, Nicéphore
BAS 1LACES, Michel
ITALICOS et Eusthate DE THESSALONIQUE.
La présence d'HOMERE est manifeste dans tous
ces écrits. En effet,
les manuels de rhétorique puisent
très souvent leurs exemples dans les épopées homériques.
Il s'agit là d'une tradition inaugurée par ARISTOTE dont
la Rhétorique et la Poétique contiennent de nombreux vers
d'HOMERE uti 1 isés comme modèles de figures de style.
Quan taux di scou r s,
ils son t éma i lIés de
... / ...

142
citations homériques qui contribuent à rehausser
l'éclat
du style. Ainsi, Georges TORNIKES écrit dans l'éloge
d'Anne CCM\\IENE :
·Ap~è~ avoi~ Randé la déRilité de ~on âme
pou~ it~e ~û~e de ne pa~ it~e ~u~p~i~eJ
ni ent~alnéeJ ni pa~ le g~euvage magique
de Ci~cé(6)J ni pa~ le chant de~ Si~ène~(7)J
te~mant et ouv~ant le~ o~eille~ au g~é de
la ~ai~onJ avançant avec la plante mag~que
(d'Uly~~e)(8)J elle g~ave g~ammai~e et poé-
~ie·(?).
HOMERE a donc toujours été considéré comme
le père de la rhétorique. Aussi
toutes les oeuvres de ce
gen r e po rte n t - e Ile s 1a ma r que dus c eau épi que.

143
-=
N O T
E
S
=-
1- E. KlIRTZ, Vv r • 12 ( 1906) 88 - 98.
2. E. KURTZ, Vvr. 7 ( 1900) 630-645.
3. L. PETIT, Vv r. 9 ( 1902) 452-463.
G. GALLAVOTTI, SBN4 ( 1935 ) 222 - 231.
4. A. na(
J
Trol &o'rro
- k'Efol,AA€l1S
,~MOV(.~
tI "0 S
3
( 1902) 216 - 224.
M
e '
I
-
7
/VI
1.
5.
'lto V1) 5
t U lJ ).U 0 U To il
~ ADl k' !l-
,
1( 1
-=-Tol::....::......_o_w+-=J'!-o'---'Ac......:....::t""---"V'--'oL"""'""-
• ••
83 - 94.
1
6. HOMERE, Odyssée X,
234.
7.
Ibid. XI l, 395.
8 •
1b id.
X ,
305.
9. Georges et Démetrios TORNIKES,
lettres et discours,
Paris,
1970,
p.
245.

144
2) La Correspondance
Le genre épistolaire a été également cultivé
à Byzance. Presque tous
les écrivains ont rédigé des re-
cuei Is de lettres.
Lac 0 r r es po ndan ces e car a c té ris eau XII ème
s i è c 'e par 1es nomb r eus es ail us ion s a ux Epop é es que 1es
auteurs introduisent dans leurs lettres.
Il va sans dire
que cel les d'Eustathe DE THESSALONIQUE sont rempl ies de
citations tirées de l' Il iade ou de l'Odyssée. DUCHATAUX
avait été frappé par
le fait que les missives du savant
archevêque comportaient plus de reminiscences homériques
que de renvois aux Ecritures Saintes. (1)
lien est de même de la correspondance de
Thophylacte d'ACHRIDA, de Michel CHONIATE, de TZETZES,
qu'i 1 est souvent impossible de comprendre sans une cer-
t a i nef am i 1 i a rit é a vecie Po è te. A pre uve, cet t e ' e tt r e
de Théophylacte d'ACHRIDA adressée à son disciple Nicétas(2)
qui débute par une scène de l'Odyssée:
W7u ~ai~ qu'AntiLocho~(3),
mon t~~~ ~aint
~ntant,
avait ~xpo~é ~a vi~ pou~ ~on p~~~
N~~to~, quand, pou~ L~ p~otég~~, iL ~~çut
L~ coup d~ Lanc~ d~ L/éthiopi~nw(4).
A
Cel le-ci, qui est du meme auteur, baigne
entièrement dans l'univers homérique
... 1 ...

145
~€in ap~~~ L€~ nu€€~ p~€c€d€nt€~ qU€
d€
nouv€au
~'atatt€nt €n~€mtL€ L'[u~o~, L€
Noto~ €t
L€
Z€phy~ hu~Lant €t
qU€
du
ci€L
tomt€
La nuit-(S;
c€
qui muLtipLi€
€t
ac-
c~olt ~moi La piqû~€ d€~ €pin€~ du d€-
cou~ag€m€nt, pa~c€ qU€
j€
voi~ La nuit
v€ni~ du ci€L
j'€~comptai~ t~OUV€~ La
Lumi~~€-(6).
La correspondance entre personnes cultivées
était
l'occasion d'étaler
leur savoir. C'est ainsi
qu'il
convient d'expl iquer
le penchant de ces épistol iers pour
les citations d'HOMERE. Ceux-ci,
outre
la recherche de
l'a 9 r éme nt,
s' e f for ça i en t
de pro u ver
1a pro f 0 n d e con n ais -
sance qu' i Is avaient de
l'oeuvre du Poète.

146
-=
N
o
T
E
s
=-
1. - DUCl-lATAUX, Eust(ia!J@, archevêque de Thessalonique., Reims,
1902 , pp.
7 -
10.
2. - -rhéophylacte D'ACHRIDA, Lettres, ed. Paul GAUTIER
Thessalonique,
1986, p.
441.
3. Anti lochos
fut
tué à Troie par Memnon,
roi
des Ethio-
pie n s,
'0 r s
d' u n comb a t
0 ù
i l s a u val a vie des 0 n
p ère Ne s t 0 r.
1 1 pas sai t
dan s i ' An t i qui t é pou r i e mo d è 1e
de
1api été f i l i ale.
4. HOMERE, Odyssée IV,188.
5.
Ibid. V, 294 - 295.
6. Théophi jacte D'ACHRIDA, Lettres, p. 445.

147
-=
CON
C
L U S
I O N
=-
Ainsi donc, HOMERE a été â l'origine de
tous
les genres 1ittéraires. Les historiographes ont em-
prunté le style épique du Poète pour magnifier
les ex-
ploits de leurs héros. Les chroniqueurs se sont tous in-
géniés â inclure la geste de Troie dans leur histoi re
universelle. Le roman s'est inspiré de l'Odyssée pour
décrire les aventures mervei lieuses de jeunes amants que
de multiples obstacles empêchent temporairement de jouïr
de leur amour. La rhétorique a choisi comme canon
la
douce poésie de l'Epopée. Quant â la correspondance, el le
reflète l'étendue des connaissances homériques des épis-
toi iers.
Tou t sep a s sec omme s i l a 1i t té rat ure a vait
voulu fai re renaître le Poète. Cette omniprésence d'HOMERE
dans la production 1ittérai re du XI ,ème siècle
a été
généralement déterminée par
l'éducation et la culture
classiques des écrivains de l'époque.

148
W
E ME
P A R
T
1
E
HCMERE
ET
LA
QJLTIRE
LITTERAIRE DES EffilVAINS
BYZANfINS
DU
XI I~ SIECLE.

149
t-OI::RE ET LA CULTURE L 1TTERA 1RE AU XII e S 1ECLE •
Considérable a été l'impact d'HOMERE sur
les écrivains du XIIe siècle. Aussi
les oeuvres de cette
époque sont-el les profondément marquées par
l'inspiration homé-
rique. Cel le-ci se perçoit non seulement dans les éléments et
les scènes épiques, mais encore dans la langue.
1/ ELaENTS EP 1QUES •
Les divinités.
Les noms des dieux se recontrent fréquem-
me nt che z ces au t e urs.
1nt r 0 du i t s dan sie sima ges,
ils r e ha us -
sent
les personnages et
leur confèrent une certaine dignité.
Anne COfv1\\JENE, dans
le portrait qu'elle trace de sa mère,
l' im-
pératrice Irène, s'exprime en ces termes:
·éxi~ta-t-~ll~ jamai~ l'Athina jadi~ cili-
!~i~ pa~ l~~ poit~~ ~t l~~ ic~ivain~ ? J~
n~ ~ai~ v~aim~nt pa~ ~t j'~nt~nd~ ~i ~ou-
v~nt ~ipit~~ c~ myth~ / mai~ ~i l'on avait
dit qu~ c~tt~ !a~~ili~~a itait Athina ap-
pa~u~ alo~~ au g~n~~ humainl ou d~~c~ndu~
d~~ ci~ux av~c un iclat cil~~t~ ~t un~
~pl~nd~u~ inacc~~~i!l~1 on n'au~ait pa~ manqui
à la v~ai~~m!lanc~·. (1)
Qua n tau Cé s a r Nic é ph0 r e Brye nne,
i 1 est
présenté
• 1•••

1.50
·~ntou~i d~ tou~, t~l A~i~ ou un giant, l~ haut
du co~p~ dominant tou~ l~~ aut~~~, à p~u p~i~
d' un~ coudi~·. ( 2 )
Galta,
l'épouse de Robert Gu i scard est décr i te
l
·comm~ un~ aut~~ Palla~ gi~n qu'~ll~ n~ tût pa~
un~ Athina·.
(3)
..... ..
,
La beauté de Constant in,
1e fil s de Mi che 1 Doukas
et de la bassi 1 issa Marie, est comparée à cel le des dieux:
·Au~~i ~~~ nomg~~ux cha~m~~ ta~cinai~nt-il~ t~l­
l~m~nt c~ux qui l~ voyai~nt, qu'il l~u~ pa~ai~­
~ait un~ g~auti du ci~l ~t non d~ la t~~~~ i
g~~t ~n l~ voyant,
on au~ait dit un~ p~intu~~ d~
l' Amou~·. (4)
De même, certaines comparaisons se fondent sur
les attributs des divinités. Anne COM~ENE, décrivant la pano-
pl ie de son époux, déclare que:
·l'a~c du Ci~a~ itait v~aim~nt l'a~c d'Apollon•• (5)
Mi che 1 CI-lON 1ATE é cri t en r e pre na n t
l' Iii ad e
·Comm~ HO~éRé, dip~ignant Agam~mnon, dit qu~ l~~
y~ux ~t la t~t~ ~ont ~~mglagl~~ à c~ux d~ Z~u~,
la c~intu~~ à c~ll~ d'A~i~, la poit~in~ à c~ll~
d~ Po~iidon·.
(6)
Les
épithètes des dieux aussi
sont empruntées
... / ...

1~"1
dans la caractérisation de certains personnages. Significa-
tive en est cette peinture de Georges PALEOLOGUE
·C'était un homme toujou~~ p~it aux opé~ation~
militai~e~ et à l'attaque de~ ville~ et on dit
que cette épith~te de ·de~t~ucteu~ de~ ~empa~t~·,
appliquée pa~ HO~éRé à A~~~, lui convenait exac-
tement·.
(7)
Les héros.
Les écrivains du X"esiècle font des héros
d'HOMERE les prototypes des quai ités et des défauts humains.
Pou r pré sen ter des mo dè 1es de cou ra ge ,
ils é v0 que n t Ac h i Ile,
Ajax,
les Atrides, Diomède. De même,
le parangon de la beauté
reste la charmante Hélène. Nestor est
l 'homme sage et Thersite
le bravache. Ulysse symbol ise la ruse et son épouse Pénélope
la fidélité conjugale.
Les réminiscences homériques relatives à ces
héros surgissent fréquemment dans les comparaisons. A preuve,
ce portrait de Nicéphore Bryenne :
·C'était avec une telle vigueu~ qu'il tendait
~on a~c et avec une telle p~omptitude qu'il lan-
çait ~on t~ait, que dan~ le ti~ à l'a~c i l
l'empo~tait manite~tement ~u~ 7euce~ en pe~~onne
et le~ deux Ajax·.
(8)
De même que pour
les dieux, de même, pour les
... / ...

152
héros,
les attributs sont évoqués par ces auteurs. Anne COMNENE
décrit
le siège de Dyrrachium par ces mots:
·On Rdtit un€
p€tit€
to~tU€1 con~t~uction d€
to~m€
~€ctanguLai~€, ~ou~ Laqu€LL€
on pLaça d€~ ~OU€~I
€t
on
~€couu~it
compL€t€m€nt
chaqu€
pa~oi,
€n
haut €t
~u~ L€~ côti~, d€
p€aux
d€
Ro€ut~ cou-
~u€~ €n~€mRL€ i
ain~i ~€Lon L'€xp~€~~ion d'HO~[R[,
on t i t La toitu~€ €t
L€~ pa~oi~ d€
C€tt€
machin€
au€c
~€pt p€aux
d€
Ro€ut~, pui~ on ~u~p€ndit L€~
R€Li€~~ à L'inti~i€u~·.
(9)
Même
1es
f ait set
1e s pro p 0 s des p ers 0 n na g e s de
l 'histoi re sont mis en parallèle avec ceux de
l'épopée.
Ain s i l e Cé s a r Nic é p h 0 r e Brye n n e
·n€
ti~ait pa~ €n
€tt€t
l
à La mani€~€ d€~ 9~€c~
d'HO~[R[, La co~d€ ju~qu'à ~a poit~in€ €t
n'a-
ju~tait pa~ L€
t€~ ~u~ L'a~c pou~ tai~€ mont~€
comm€
€Ux
d'ad~€~~€ à La cha~~€·. (10)
Ac h i Ile a p par a Î t
c orrrne
1e hé r 0 sie plu s sou ven t
c i té dan s
1a
1 i t té rat ure du XII es i è cie.
I l s ymb 0 1 i sel a pu i s-
sance et
la vai Ilance. En se reférant à
lui,
l'auteur de
l 'Alexiade magnifie
le courage de son époux:
·D€
m4m€
qu'HO~[R[ a chanté L€~ Louang€~ d'AchiL-
L€
pa~mi L€~ Aché€n~, ain~i pou~~ait-on ciiéR~€~
mon Ci~a~, ~€~pL€ndi~~ant pa~mi c€ux
qui uécu-
~€nt ~ou~ L€
~oL€iL". (11)
• • •1• • •

1"53
La puissante voix de Robert Guiscard est assimi-
1ée à ce Ile d' Ach i Ile :
-Quant à ~a vo~x, ~i HO~éRé a pu di~e d'Achille,
qu'à l'entend~e, ~e~ auditeu~~ avaient l'imp~e~­
~ion d'une toule en tumulte, le c~i de ce gue~­
~ie~, à ce que l'on ~appo~te, mettait en tuite
de~ millie~~ d'homme~-. (12)
Le héros Ménélas n'est pas en reste. Son nom ap-
par a Î t dan s ce ré c i t d' un comb a t sin gui i e r
-Au~~i tien un Cappadocien, appeli 9oul€~, div oui
~e~viteu~ de mon p€~e,
à la poigne ~olide et au
cou~age indomptatle dan~ la tataille, a-t-il
ape~çu Ba~ilakio~ ; ap~€~ ~'êt~e a~~u~i que
c'e~t tien lui, il le t~appe ~u~ ~on ca~que. ~ai~
i l lui advint ce qui itait a~~ivi jadi~ à
~inila~ aux p~i~e~ avec Alexand~e : ~on ipie ~e
t~i~a en t~oi~ ou quat~e t~agment~ qui tomt€~ent
de ~a main et i l n'it~eignit plu~ que la poi-
gnie -.
(13)
L'épithète "chéri d'Arès" uti 1 isée souvent pour
Ménélas est appl iquée à Alexis COMNENE
-Il vou~ conna~t tien tou~, à la toi~ en tlric et
individuellement, itant lui-m~me chi~i d'A~i~ et
chi~i~~ant pa~-de~~u~ tout le~ t~ave~ gue~~ie~~~.(14)
Manassès désigne Nicéphore Botaniate par l'ex-
pression -un aut~e Ne~to~ de Pylie-. (15)
• 1•••

Nicétas CHONIATE appel le le satrape d'Antioche
·c~ P~iam à La tonn~ piqu~·.
(16).
Dan s liA 1ex i ad e, Ma ria nos Ma u r 0 kat a Ion,
1e fil s de
Nicolas
Il,
·~iou~di pa~ L~ choc d~ La pi~~~~1 iomta au~~i­
iôi ~an~ connai~~anc~ ~i ~an~ voix p~ndani qu~L­
qu~ i~mp~1 ~~mtLatL~ à L'iLLu~i~~ H~cio~ qui
taiLLii ~~nd~~ L'âm~ quand iL tui aii~ini d'un~
pi~~~~ Lanc~~ pa~ Ajax·.
(17)
En outre, comme l'a montré A. BASILIKOPOULOU(18),
1e s même s épi t hè tes car a c t é ris an t U1ys ses 0 nt a ppli qué e s à
Andronic OOMNENE par Nicétas CHONIATE.(19)
Et, ce ne sont pas seulement les noms d' illustres
héros qui
fourmi lient dans
les écrits du Xllesiècle. Même les
personnages les plus humbles s'y retrouvent pour peu qu' i Is
possèdent une caractéristique physique ou morale. Ainsi Michel
Boutomitès, comme Tydée, avait
l'aspect
·d'un homm~ d~ p~iii~ iaiLL~1 mai~ c'~iaii un
gu~~~i~~·. (20)
La même expression est employée par Anne OOMNENE
dans le portrait de Grégoire Pakourianos,
le Grand ·DomestiqUe.(21)
Demi-dieux, monstres et lieux mythiques.
Non seulement les dieux et les héros mais encore
... / ...

1$5
Héraclès,
les Dioscures,
les Amazones,
les Muses,
les Sirènes
les Géants,
les Lestrygons et les Cyclopes, Charybde et Scyl-
la,
les régions et les endroits mythiques sont nonmés dans
les oeuvres du Xllesiècle.
Héraclès y est représenté conme le symbole de la
puissance. Ce demi-dieu est cité par Anne COM~ENE toutes les
fois qu'el le peint la force d'un personnage.
Ainsi
la répression de Basilakios
Wtut,
avant qu'il n~ d~vint ga~il~u~, l~ t~oi­
~i~m~ t~avail du g~and Al~xi~, nouv~l Hi~acl~~,
Si l'on app~lait ~n ~tt~t ~angli~~ d'[~ymanth~
c~ tam~ux Ba~ilakio~, ~t un Hi~acl~~ mod~~n~
mon t~~~ nogl~ p~~~ Al~xi~,
on n~ manqu~~ait
pa~ la vi~itiw. (22)
Le César Bryenne
W7~l un Hi~acl~~, av~c d~~ a~c~ immo~t~lh ~nvo­
yait d~~ tl~ch~~ mo~t~lll~~ ~t att~ignait l~
gut qu'il vi~ait ~i ~~ul~m~nt il l~ voulait W, (23)
Quant au cousin de Bohémond,
l'historienne nous
dit qu' il
wm~hu~ait ~nvi~on dix pi~d~ d~ haut ~t avait
la ca~~u~~ d'un aut~~ Hi~aclihw, (24)
Nicétas Ct-lONlATE uti 1ise l'expression "nourriture
... / ...

1fi6
De même,
il évoque Scyl la par ces mots
WC~ v~~ux malh~u~, Scylla, p~i~~ntant un a~p~ct
d~ t~mm~ ju~qu'aux ~~in~, l~ co~p~ allongi,
ayant d~ g~o~~~~ mam~ll~~ ~t pl~in~~ d~ ~auva­
g~~i~w. (26)
EUSTATHE appel le le monstre wla ~icili~nn~ Scyl-
la w(27)
tandis que Michel CHONIATE évoque wl~~ tJt~~ t~~~itl~~
d~ ScyllaW et wla tun~~t~ Cha~ytd~w. (28)
Fréquente dans ces écrits est également la mention
des Si~in~~(29), des Ha~py~~(30), des Ki~~~ (31), de P~oti~(32)
et des autres figures d'animaux mythiques.
Pa rai lieu r s,les occu r r ences etes te.r.mes· @éog~a-
ph i ques de l'épopée, te 1 s.:
que 1es fleuves,
1 es mon tagnes,
les 1 ieux mythiques, se relèvent en grand nombre chez les
écrivains de l'époque. Çà et
là apparaissent le Cocyte Wt~anch~
du Styx w(33),
wl a vill~ d~~ Phiaci~n~w(34), wl~~ ja~din~ d'Al-
cino~w(35), wl~ g~and ~ima~w(36).
End é fin i t ive,
1es é cri va i nsut i 1 i sen t t-IOv1ERE
pour assaisonner
leurs ouvrages en lui empruntant de nombreux
éléments épiques.
... / ...

157
N O T
E
S
1. Anne OOMNENE, Alexiade 1 Il, 3, 4. Traduction de Bernard
LEIB. Tome l, Les Bel les Lettres, Paris,
1967.
2.
Ibid.
l,
5,2.
3.
Ibid.
IV, 6, 4.
4.
Ibid.,
111,1,3.
5.
Ibid., X, 9, 7.
6. Michel CHONIATE, Fragments l, 293, 14. Editions de S.LAMPROS.
Tomes 1 et Il. Athènes 1879 - 1880.
7L Cf.
Il iade B 477 - 479.
-Le ~oi Agamemnon ~/y emploie avec
eux.
Pou~ le~ yeux et le t~ontJ
i l e~t pa~eil à Zeu~ 70nnant J pou~
la ceintu~e à A~è~J pou~ la poit~ine
à Po~éidon·.
8. Anne ~ENE,
JI, 10,2.
Cf.
Iii ade E 31, 455.
-A~è~J A~è~J tléau de~ homme~J guveu~
de~angJ de~t~ucteu~ de ~empa~t~ ,-
9,
1.b id. XII l,
3, 1.
• 1• ••

158
10.
Ibid. X, 9, 8.
11.
Ibid. VII, 2, 5.
12.
Ibid.
l ,
10, 4.
13.
Ibid.
l , 8, 3.
C.f.
Iii ade 11 l , 361 - 363.
*L'At~id~ ti~~ alo~~ ~on €P€~ à clou~ d'a~g~ntJ
i l la liv~~J i l t~app~ l~ cimi~~ du ca~qu~.
~ai~ l'€p€~ tout autou~ d~ lui tomg~ d~ ~a
ma~nJ g~i~€~ ~n t~oi~J quat~~ t~onçon~*.
14.
Ibid.
1 l, 7, 2.
15. C. ~SSES, Chronique 6665.
16. N. CHONIATE 151,
17.
17. Anne COMNENE
X, 8,
9.
18. A. BASILIKOPaJLOO
* 'AVbfo"V( K.oJ
8" I<OP.V'1V~5 kalI 'oJutî6ttf,S
E E 8~
37 «1969 - 1970) 251
- 259.
19. Les épithètes
les plus fréquentes sont
Tro Avy fOTfo.s
(fécond en ruses .
455,
10.
rroA~tÀols
(très endurant
)
557, 7.
"
.
(très sage
)
'tTo A
139,
12.
ÙAl) rlS
(très réfléchi
.
)
171 ,
13 •
1 j0 Il J'ft'''' V
ToL).~D/ffWV
(très endurant
)
186, 5 .
.../ ...

20. N. BRYEN\\E
94,
16.
Cf. V, 801.
"7 ydie./
de. tai..1.1.e./
itai..t pe.ti..t mai../)
c'itai..t un gue./IJti..e./I.. " •
21. Anne ~ENE 1 l , 4, 6.
22.
1b id.
l,
9,
6.
23.
1b id.
1X,
7,
8.
24.
Ibid. XIII, 6, 6.
25. N. CHONIATE, Chronique
345,5.
26.
Ibid. 861,
12.
27. EUSTATHE, Prise de Thessalonique
152,
11.
28. M. CHONIATE, Fragments.
1225,26 - 226, 3.
29.
Ibid.
783,4.
30. EUSTATHE, Prise de Thessalonique
14,
11.
31.
Ibid. 82, 26.
32.
"
1 6,
1.
3'3. M. CHONIATE, Fragments l, 201,18.
34.
Ibid.
l,
183,4.
... / ...

160
35. - N. CHONIATE 693,3.
36. - ZONARAS, Annales, 78,15.

161
II -Les Scènes épiques.
Bon nombre de réminiscences jai 11issent sous la
plume de ces écrivains qui
font alors revivre certaines scènes
de l'épopée. Caractéristique à cet égard est cet épisode de
la prise de Constantinople par
les Comnènes :
-Quand i i {Paiioiogu€}
vit à i'inti~i€u~
~on
P~Op~€ p~~€, ii ~€ i€va
au~~itôt €t
i€
~aiua
comm€
i i convi€nt
d€
tai~€ à i'éga~d d€
~€~ pa-
~€nt~. ~ai~ i'aut~€ n€
i€
vit pa~ av€c
g~and
piai~i~ €t
n€
i'app€ia
pa~ non piu~ -~a douc€
iumi~~€-, comm€
jadi~ Uiy~~€ d'Itaqu€
€n
ap€~­
c€vant
7iiimaqu€.
Là €n
€tt€t,
c'itait un gan-
qU€t,
d€~ P~ét€ndant~, un concou~~, d€~ co~d€~
€t
d€~ a~c~, €t
i€
p~ix du vainqu€u~ itait ia
~ag€ Péniiop€.
7iiimaqu€,
iui,
n'€nt~ait pa~ €n
€nn€mi,
mai~ comm€ un tii~ qui a~~i~t€ ~on p~~€-. (1
De même,
1e sur tan t u r c Sa r san
-un€
nuit, t i t un ~ong€ qui n'était pa~ t~om­
P€U~, qui n'itait pa~ €nvoyi
pa~ Z€U~J qui
n'incitait pa~ i€
ga~ga~€ à comgatt~€, comm€
dit i€
doux po~m€ ,
-~€mgiagi€ €n
appa~€nc€ au
tii~ d€
Néié~ mai~ qui p~édi~ait ia vi~ité au
ga~ga~€-.
( f )
Alexis se hâte au combat
-~an~ avo~~ g€~oin d'un ~ong€ qui i€
PoU~~€ à ia
gataiii€,
.comm€
Agam€mnon,
i€
tii~ d'At~é€-. (3)
... / ...

162
L' ép i logue du discours de THEOPHYLACTE
O'ACHRIOA à ses élèves(4) est émai liée d'allusions à
l ' Iii ade :
·Lai~~~ donc pi~i~ l~~ 6iditi~ux} un ou
d~ux au plu~} qui v~ul~nt ~~~t~~ cl l'ica~t
d~~ Achi~n~ : l~u~ p~oj~t avo~t~~a(5). Et
~i qu~lqu~ 7h~~~it~ ~~ ~~g~ll~ ~t in~ult~
l~~ ~oi~} on l~ t~app~~a au do~ av~c l~
~c~pt~~ d'Uly~~~(6)} ~t on l~ cha~~~~a a~n­
~i} t~l un tou} d~ la ~ag~ a~~~mgli~·.
Dans celui
adressé à Alexis COMNENE,
le
.-
meme auteur reprend
la comparaison établie entre MENELAS
et Ulysse par HOv'IERE(7)
:
·Pui~ au~~i} ~xa~pi~i pa~ la dupliciti du
ga~ga~~} i l l/~mpo~tait
~u~ l~~ o~at~u~~
homi~iqu~~ pa~ ~~~ inv~ctiv~~ cont~~ l~~
Scyth~~1 tantôt pl~in~~ d~ tougu~ ~t d~
conci~ion} tantôt pa~~ill~~ aux tlocon~ d~~
n~ig~~ hiv~~nal~~. Ca~ tallait-il un~ at-
taqu~ vigou~~u~~} tu itai~ Uly~~~} tallait-
i l ~~lâch~~ un p~u l~ ton} tu itai~ ~ini-
IJ

(S)
..c..a~
La
lettre que THEOPHYLACTE a envoyée à OPHEO-
MACHOS fourmi Ile d'allusions à
l'Odyssée
·Qu/~~t-c~ ? ~~m~ l~ gon J~an a iti ~n­
voyi comgatt~~ l~~ L~~t~ygon~ ~t l~~ Cyclo-
p~~. Ca~ voilà comm~nt j~ con~idi~~ l~~ ~n­
t~~p~i~~~ jugi~~ h~u~~u~~~. Eh gi~n}
v~ill~

163
à t~ ~~v~f~~ pa~~if à f'a~tuci~ux tif~ d~
La~~t~(9} ~t à utifi~~~ fa ~ai~on à com!att~~
fa m~chanc~t~. C~~tain~m~nt qu'H~~mi~ qui
t~ donn~ f~ môfu(10} t'a d~jà tout ~xpfi-
qu~ admi~a!f~m~nt. N~ t~aln~ donc pa~/
mai~ utifi~~ ~a pui~~anc~, ~t tu ~~tou~n~­
~a~ ~ain ~t ~aut ch~z f~~ ti~n~ ~u~ un vai~­
~~au dou~ d'int~ffig~nc~(ll} ~t cha~g~ d~
fa ~ich~~~~ pfu~ p~~Ci~Uh~ du c~~dit aup~i~
d~ Di~u dont ta v~~tu t~~a !~n~tici~~ t~~
~u!o~donn4.~.',,( 12) •
Caractéristique de cette tendance à évoquer
les Epopées est Georges TORNIKES qui écrit dans l'éloge
d'Anne C()"f\\JENE :
"llfy~~~ d'Itaqu~,
au di~~ d~ fa po~~i~'d~­
daignant f'amou~ d~ Cafyp~ô ~t f'immo~ta­
fit~ qu'~ff~ ott~ait m~n~ongi~~m~nt, ~~v~­
nait pa~ v~nt tavo~a!f~ dan~ ~a p~op~~ pa-
t~i~ (13), fo~~qu~ Po~~idon f'ap~~çut, ~ai­
~it ~on t~id~nt, ~ouf~va f~~ t~mp~t~~ ~t
t
nn
.
n
t
(13)
d'
,
~ou~~a
c~~~
~
m~~
/
c~
~~u
~ancun~~~
.
n
h
op
' t '
d
'j)
n
h'
( 14 ) .
qu~ ~~
a~~~a~
a cau~~
~ /o~yp ~m~
i
ap~i~ qu'llfy~~~ tom!~ d~ ~on ~ad~au à fa m~~
~'~~t d~v~tu, fa po~~i~ f~ ~~vit du voif~
d~ fa Bfanch~ D~~~~~, un~ aut~~ divinit~
ma~in~, au g~~ d~ fa po~~i~ qui fa c~~~,,(15}.
Plu s loi n,d ans 1e même dis cou r s , l 1 a ut eu r
ajoute
"9~âc~ à c~~ p~incip~~ mo~aux/ ~ff~ côtoyait
f~~ Si~in~~(16} d~ PLA70N ~an~ avoi~ !~~oin
•• •.J •••

164
d~ ~~ gouch~~ l~~ o~~ill~~ av~c d~ la ci~~,
ca~ ~ll~ ( .. . J, ~t, tout ~n l~~ côtoyant,
d~m~u~ait attaché~ pa~ un li~n ~uPé~i~u~(17),
( 18 )
c~lui d~ la connai~~anc~
Mi che liTAL 1COS dan s i e dis cou r s à
l' emp e r eu r
Jean COMNENE(19), s'écrie:
-Si tu ~~ma~qu~~ dan~ ma mélodi~ d~~ acc~nt~
di~co~dant~,
~~nd~ ma vo~ plu~ m~l~ ~t don-
n~-lui l~ ~ythm~ do~i~n, ca~ tout ici ~~t
j~un~~~~ ~t cou~ag~, tout ~xig~ la citha~~
d'Achill~ ~t l~ mod~ hé~olqu~ ~u~ l~qu~l il
chantait la gloi~~ d~~ hé~o~~(20)
L ' 0 rat e ur, pou r ma 9nif i e r i a 9 r and e u r dei' au -
tocrator,
lance un déf i au Poète:
-Qui p~ut dénomg~~~ l~~ vill~~ qu~ tu a~ p~i­
~~~ ? HO~éRé, p~ux-tu cit~~ un pa~~il ga~i­
l~u~ d~~t~uct~u~ d~ vill~~ ? 70n Achill~ ~n
a pillé douz~ av~c d~~ vai~~~aux(21), not~~
tanta~~in autant moin~ un~, mai~ la ~apidité
~~t plu~ étonnant~ qu~ l~ nomg~~ ca~ pou~ la
la plupa~t, c~ tut l'attai~~ d'un~ ~~main~-(22).
Dans
la lettre 31 adressée à ~TEROS~23),
Théophylacte examine sa vie à
la
lumière du mythe homérique
des jarres:
-7~~ ch~~~ po~t~~ di~~nt ~ux au~~i dan~ l~u~~
po~m~~ qu~lqu~ cho~~ qui conc~~n~ ma ~itua­
tion.
HO~éRé : Z~u~ a tait d~ mon ~xi~t~nc~
un~ mixtu~~ qui p~ovi~nt du mélang~ d~~ d~ux
...~/ ...

165
.
(24)
t ll~ • d
.
;
d
ja~~€~

n~~~O
€,
qu~ nou~ raÇonn€

~ac€ int€~mé.diai~€, dit : d€~ ti€n~ ~ont
miLé.~ à no~ maux-.
L'épistol ier rappel le à son correspondant
son enfance studieuse, en évoquant l'Odyssée
-A p€in€
avon~-nou~ é.chappé. au ~é.cit p~é.cé.­
cé.d€nt,
j€
V€Ux
di~€ L'€unuqu€,
mai~ toi
tu L'app€LL€~ai~ ScyLLa ou Cha~ytd€(26) €n
citant L€~ poé.~i€~ qU€
tu a~ cuLtivé.€~ di~
ta j€un€~~€-.(27).
Dans la correspondance de Théophylacte avec
Machètarès(28),
la fameuse chaine d'or de Zeus est rappro-
chée de l 'échel le de Jacob
-Tai~-nou~ cad€au
d€
t€~ L€tt~€~ comm€
d'un€
cha~n€ d'o~ ~u~p€ndu€ au ci€L,
pou~ t€
cit€~
un€
€xp~€~~ion d€
L'un d€
no~ aut€u~~ d€
jadi~, €t
y €nt~a~nant C€Ux
qui ~'y ag~ip­
p€nt-(29)
.
Ecrivant à Rhômaios(30),
il fait
l'éloge de
la phi losophie en ces termes:
-La philo~ophi€, ti€ntait~ic€ d€~ humain~,
qui t~an~to~m€ €n
homm€~ L€~ tit€h
tauv€~ €t
.
~~
~
L€~ t€~~~ quana-€~u~-~~titua, po~c~
qu'iL~ é.tai€nt,
L€u~ é.tat humain €n
L€~ t~ot­
tant chacun d'un€
d~ogu€ nouv€LL€(31~ C€tt€
phiLo~ophi€ phiLanth~op€, di~-j€, a c~é.é.
€n
toi C€tt€
di~po~ition €t
a t~an~pLanté.
•• 1· . ••

166
un~ pLant~ céL~~t~ dan~ un t~~~oi~ ét~ang~~J
La t~~~~".
Dans la lettre à Mermentopoulos(32~,notre au-
teur mentionne l'épisode où Diomède sauve Nestor(33) :
"tt mlm~ ~i mon écuy~~ ~~t ~an~ to~c~ ~t mon
att~Lag~ L~ntJ Diomid~ ~ait ~auv~~ N~~to~".
Dans cel le envoyée à Michel PANTECHNES(34),
il met en scène les médecins d'HûMERE :
"tt d~~ t~ait~ d~ tout~ p~ov~nanc~ ~~ ~ont
~ntoncé~ dan~ mon cO~U~J mai~ point d~ PailonJ
d~ ~achaô~ ou d~ PodaLi~~ pou~ v~~~~~ d~~­
~u~ d~~ d~ogu~~ caLmant~~ ap~i~ ~n avoi~ ~x­
t~ait La tLich~ ~t ~ucé L~ ~ang" (35)
Quant à la correspondance adressée au protoa-
sèkrètis Kyr Grégoire Kamatèros(36), elle fourmi Ile d'al-
lusions aux Epopées :
"J~ Lui ott~~ à pL~in~ ~~aux L~ n~cta~ d~
P~iamo~J don qu~ m~ tit ~a~onJ L~ tiL~ d't-
vanth~,,(37).
"Au~~i n'a~-tu pa~ attaqué L~ com!attant à
t~~~~J ni out~agé L~ cadav~~ d'H~cto~,,(38).
et
"IL att~LL~~a au cha~ un~ muL~ cont~mpo~ain~d~
c~LL~~ qui m~ni~~nt P~iam aux t~nt~~ d'AchiL-
L~" (39)

167
Eu t hy me
MALACES évoque
Quelquefois,
l'allusion â HOv1ERE n'apparaît pas
d'une manière expl icite. Seule une longue fami 1 iarité avec le
Poète permet d'en déceler
les références. Par exemple, â pro-
pos d'une scène de la prise de Thessalonique, EUSTATHE écrit:
·L~~ ~~p~och~~ d~~ I~mm~~ ~~L~vè~~nt L~~ homm~~
tomté~1 ta~ta~~~ ~t ç~~c~·. (41)
Comment se douter que l 'historien se remémore le
combat singul ier de Ménélas et de Pâris ?(42) Réfugié dans
le
1 it d'Hélène après avoir été sauvé par Aphrodite, celui-ci
fut violemment pris â partie par Hector. C'est alors qu' i 1 se
leva pour retourner aux combats.(43)
Ces réminiscences, qui attestent
la place de
choix qu'occupait HOv1ERE dans l'éducation byzantine, confèr~nt
également une grandeur épique aux faits historiques .
., .
, .
. ,

168
-=
N
o
T
E
5
=-
1. Anne COMNENE 1 l,
11,6.
2.
Ibid., VII, 3,1.
3.
Ibid.
XV, 6, 8.
4. THEOPHYLACTE D'ACHRIDA, Discours, traités, poésies, éd.
Paul GAUTIER, Thessalonique, 1980, p. 164·
5. t-OIERE,
lIiade,
Il,346 - 347.
6.
Ibid.
Il, 265 - 269.
7.
Ibid.
Il l, 214 - 222.
8. Théophylacte D'ACHRIDA, p. 225.
9.
Il s'agit d'Ulysse qui aborda dans l'Île de Circé après
avoir affronté le Lestrygon Antyphatès et le Cyclope Poly-
phème. cf. Odyssée X, 134 s.
10. Plante qu'Hermès remit à Ulysse et qui devait permettre
au hé r 0 s des e sou s t rai r eaux sor t i 1è 9e s dei a ma 9 ici en ne.
Circé, cf. Odyssée X, 305.
11. Allusion au vaisseau d'Ulysse qui
n'était conduit par au-
cun pi lote. Comme Ulysse s'inquiétait de l'absence de pi-
lote, Circé lui dit:
M
-Nou~~i~~on d€
Z€u~, til~ d€
La€~t€, Uly~~€
aux mill€
€xpédi€nt~, n'ai€
aucun dé~i~, ni
~ouci 1'un pilot€
~u~ ton vai~~€au / plant€
l€
mât,
déploi€
l€~ tlanch€~ voil€~ €t
~€~t€
cl ton tanc /
l€
~outtl€ d€
Bo~é€ po~t€~a ta
n€t-.
Odyssée X, 500 sq.
12. Théophylacte D'ACHRIDA, p. 377.

169
13. Georges TORNIKES, éloge d'Anne OOMNENE,
in Georges et
Démétrios TORNIKES, Lettres et discours, éd. Jean DAR-
ROUZES, Paris, 1970, p. 279.
15. HOMERE, Odyssée V, 262 sq.
16. Ibid. V.282 sq.
17. 1b id. 1X 105 -169.
18. Ibid. V 333 sq.
,..

170
19. - Michel
ITALICOS, Lettres et Oiscours, éd. Paul GAUTIER
Par i s, 1972, p. 239.
20. - t-iGtERE,
Il iade,
IX, 189.
2 1. - 1b id., XV, 77 ; XX, 152 ;
1X 328 ; XV 1 1 l ,338.
22. - Michel
ITAL 1COS , Lettres et Oiscours, p. 242.
23. - Théophylacte O'ACHRIOA, Lettres, p. 232.
24. - HOMERE,
Il iade, XXIV, 527-530.
25.
HESIODE, Les Travaux et les jours, 179.
26. - HOMERE , Odyssée, XI l, 201 - 259.
27. - Théophylacte O'ACHRIOA, Lettres, p. 232,
lettre n031.
28. -
Ibid., p. 276,
lettre n044.
29. - t-iGtERE,
Iii ade, VII l,
19.
30. - Théophylacte O'ACHRIOA, Lettres, p. 288,
lettre n046.
31. - t-iGtERE, Odyssée, X, 392.
32. - Théophylacte O'ACHRIOA, Lettres, p. 292,
lettre n047.
33. - HOMERE,
Il iade, XXIV,442.
34. - Théophylacte O'ACHRIOA, Lettres, p. 294,
lettre n048.
35. - HOMERE,
Il iade IV, 218 - 219.
36. - Théophylacte O'ACHRIOA, Lettres, p. 570,
lettre n0127.
37. - HOMERE, Odyssée,
IX,197.
38. - 1d .,
Iii ade, XX 1V, 14 s q •
39. - 1b id., XX 1V, 442.

171
40. - E. ~S, Fragments, 56,19.
41. - EUSTATHE, Prise de Thessalonique, 52, 33 - 34.
42. - HOMERE,
Il iade Il l, 310 sqq.
43. - Ibid. V,312 sqq.

172
ŒlAPI"IRE III
LA
l.Ar'oGJE.
Les emprunts concernent également la langue
et le style. Les textes du XI lème siècle sont parsemés
de citations tirées d'~ et adaptés au contexte.
la monodie sur l 'Aktouarios PANTECHNES(1)de
Mi che liTALI KOS dé but e par ce ver s :
*Un mid~cin vaut t~aucoup d'aut~~~ homm~~~(2)
Dans le discours à l'éphore Théophane(3) ,
l'écrivain évoque le nectar
Dans celui adressé à Michel KAMATEROS(5),
l'orateur s'écrie
*S~lon l'~xp~~~~ion d'HO~éRé, *l'icu ~'ap­
puyait ~u~ l'icu,
l~ ca~qu~ ~u~ l~ ca~qu~1
l~ gu~~~i~~ ~u~ l~ gu~~~i~~*(6).
De même,
i 1 r e pre nd ( 7 )
1es mo t s qu'Ad ras te
adresse â Ménélas pour
le suppl ier de le lai sser en vie
*P~~nd~-moi vivant, ag~i~ un~ honnit~ ~an­
çon*
(8).
Sensible est également la présence d'HOMERE
dans la correspondance de TZETZES(9).
( 10)
Dans la lettre adressée à Léon CHARSIANITES,
figurent deux vers de l'Iliade:
.•. 1...

173
'Antiloque longtemp~ ne pouvait p~ononce~
un mot i
~e~ yeux itaient ~empli~ de la~me~ i
~a voix pui~~ante itait enchalnie'. (11)
lien est de même dans
la lettre 90(12) où
,'on peut 'lre ce passage d'HOMERE
La même ut i 1 i sa t ion des ver s d' H~ s ' 0 b -
serve chez Nicétas CHONIATE(14) qui em:-ptnte ces mots
d'Idoménée décrivant
le lâche:
'Le lâche,
~on teint p~end toute~ le~ cou-
leu~~ i
~on coeu~ au tond de lui ne le lai~­
~e pa~ demeu~e~ en place, immo!ile i
i l
taut qu'il change de po~tu~e, qu'il ~e
tienne acc~oupi, un moment ~u~ un pied, un
moment ~u~ l'aut~e i
et ~on coeu~ palpite
à g~and~ coup~ dan~ ~a poit~ine,
quand i l
~onge aux die~~e~ du t~ipa~ ;
on entend
,(15)
claque~ ~e~ dent~
.
Par aille urs,
r e pre na n t
1e s
pro p0 s d'Ac h i 1 -
( 16)
le au sujet de la Phtie et de Troie,
l 'historien écrit:
' I l e~t ent~e nou~ t~op de mont~ om!~eux
et la me~ ~ono~e,(17).
Il met dans
la bouche d'Andronic COMNENE et
de ses partisans ces paroles d'Ulysse(18)
:
...\\/ ...

-
-
--~-~~------
174
(.20)
Eustathe MACREMBOLITE uti 1ise à deux repri-
ses le vers employé par HOMERE dans l'épisode du combat
singul ier entre Ajax et Hector
·Voici d€jà
La nuit : La nuit au~~i m€~ite
qu'on L'icoute·(21).
ZONARAS(22) extrait du récit de Ménélas à
Télémaque ces mots:
·a~ iL Y a, en avant de L'Egypte, dan~ La
me~ aux nomR~eu~e~ houLe~, une lLe qu'on
appeLLe Pha~o~,(23).
Quant au vers :
'Je ne pui~ enco~e compte~ ~u~ me~ R~a~ pou~
~epou~~e~ un homme qui me che~che~ait
noi~e,(24)
il a été repris par ZONARAS(25) et par EUSTATHE(26).
Théophylacte D'ACHRIDA(27), parlant à ses élèves/leur
dit:
'Je ~eche~che ~eLon L'avi~ de SaCRA7E,
·ce
qu'iL e~t a~~iv€ en mon manoi~ de Rien et
de maL' (28)
Dans le discours adressé à Constantin DOUKAS,~29)
i 1
é t ab 1i t une d i f f é r en c e de c omp 0 r t eme n t vis - à - vis de
l'empereur entre le simple citoyen et l'ami:
-Le citoyen ~e p~o~te~ne ~an~ doute devant
Lui,
L'exaLte,
L'accLame et demande à La
divinit€
d'aLLonge~ ~e~ jou~~, mai~ tandi~

175
qu~ ~a fangu~ jU~~J ~a con~ci~nc~ n'~~t
pa~ ~ngagi~ j
i f a mouiffi'~~~ fiv~~~J
mai~ point ~on pafai~·(30}.
S'adressant à OPHEOMACHOS dans la lettre
71, THEOPHYLACTE(31}
l'exhorte à la persévérance à grands
renforts de citations d'HOMERE
·~oi j'ai pati~nti ~t t~nu gon. (32). ~ai~
toi J ·où tui~-tu ~n tou~nant f~ do~ comm~
un fâch~ av~c fa ma~~~(32}. Pou~quoi t'~~­
tu ~tt~ayi au vaca~m~ d~~ cha~~ ? If~ n~
po~t~nt ni coch~~J ni comgattant J ni gu~~­
~i~~. L~~ ch~vaux ~~ go~n~nt dan~ f~u~
cou~~~ à ti~~~ d~~ cha~~ av~c t~aca~J di-
g~idi~ ~t di~o~donni~.(34) Souti~n~ f~u~
ifanJ
~i~i~t~-f~u~ ~t if~ c~~~~~ont immi-
diat~m~nt f~u~ cou~~~ ou gi~n tfatt~-f~~
~t g~imp~ ~u~ f~u~ do~ ~t c~tt~ ch~vauchi~
t~ ~auv~~a·.
Quelquefois,
l'auteur ne cite qu'une partie
du vers qu' i 1 insère dans sa phrase.
c'est ainsi que Nicéphore BASILACES écrit
L'expression provient de la scène du Consei 1
au cours duquel Agamemnon évoque le songe qui
l'a visité:
·Et ~'a~~~tant au-d~~~u~ d~ mon t~ontJ if
m'a pa~fi ain~i·~36}.
On trouve également chez le même écrivain
. . .1. . .

176
'7~ voilà d~ ~~tou~} 7élémaqu~} douc~
lumiR..~~'(37) •
Nous avons là l 'hémistiche d'un vers employé
à
plusieurs reprises dans l'OdYSSée(38) et devenu une
formule à caractère général. Du reste, EUSTATHE, dans
ses comnen ta ires,
l'exp 1 i que en ces te rmes :
'Sach~ qu~ l~ v~~~ '7~ voilà d~ ~~tou~ 7éli-
maqu~} douc~ lumiè~~' a été t~ll~m~nt p~i~é
pa~ l~ pu~lic qu'il ~~t utili~é adv~~~ia­
l~m~nt pou~ d~~ ami~ ~~v~nant d'un voyag~
à l'ét~ang~~' (39)
Par aille urs, ZONARAS r e pre ndie s mo t s
d'Ajax s'adressant à Ulysse:
mais omet la suite du vers
Eustathe MACREMBOLITE se sert de la formule
extraite du vers:
'Ca~ tu n'~~ pa~ ni} j~ p~n~~} d'un chin~
lég~ndai~~ ou d'un ~och~~·(43).

177
Le vers 170 du premier chant de l'Odyssée (44) se
retrouve une dizaine de fois dans l'Alexiade.
ZONARAS(45), à propos d'Alexandre le Grand)cite
ce vers de l'Iliade:
·c'~~t L'·icho~·, t~L qu'iL couL~ d~~ di~ux !i~n­
h~u~~ux·. (46)
Nicéphore BRYENNE(47), décrivant
la poursuite
de Basi lacès par Alexis Comnène, emploie le vers par
lequel
est évoquée la fuite d'Hector devant Achi Ile:
Anne COMNENE(49)s'écrie comme Télémaque:
·Non, pa~ Z~u~, Ag€La~, ~t pa~ L~~ ~outt~anc~~
d~ mon p~~~ ••
(50)
Parfois les vers
insérés sont légèrement modi-
fiés. Ainsi,
la phrase suivante,
·c'~~t pa~ L'hagiL~t€ qu'un conduct~u~ d~ cha~
L'~mpo~t~ ~u~ un aut~~·. (51)
constitue une paraphrase de 1 1 11 iade(52). En est également une
transposition(53)ce passage de l'AlexiaBe
·Di~ux ~t homm~~ aux gon~ cha~~ do~mai~nt. S~uL,
L'~mp~~~u~ AL~xi~ n'€tait
pa~ La p~oi~ du doux
~omm~iL·. (54)
• 1•••

178
Par ai 1 leurs,
ainsi
que
l'a montré A.
BASILIKO-
POOLOI} 55) , de nombreuses
images homér iques se retrouvent dans
la 1 ittérature du Xllesiècle.
Anne COMNENE,
reprenant une comparaison homéri-
que(56),
écr i t
:
·IL~ étai~nt comm~1
~~Lon HO~[R[I
L~~ t~uiLL~~
~t L~~ tL~u~~ au p~int~mp~·. (57)
EUSTATHE (58),
par
l'expression homérique
assimi le â une nuit
le
jour de
la prise de Thessalonique.
La lexique atteste aussi
la présence du Poète.
TZETZES uti 1 ise
les
termes homériques rrIE[O/EL.5
(60~~~iïIErD5{61'>
CONSTANTIN Manassès emploie :lXVlOV (62)IKO~~(~(63)
Nicétas CHONIATE
:À\\Jk'~Cc.<.s (64)1 V1)bll'S (65). Dans l'Alexiade
figurent KO'fVS (66)
f3vcf6"O~o).lEJw(67).
1
Parai lèlement,
des mots sont
formés sur
le mode
de dérivation homérique.
Sur o(f"uotro'ELS(68), Nicétas CHONIATE
,
(69)
~
n 1
(70)
crée rrOeYDEIS
• Par analogie avec r;;711).40'fr70fDS
,TZETZES
éc rit t/,~'lVa Tf"" 0 rf);ros( 71). A par tir de Jtry (, 'fovl,J' (72)
Manassès
forme 6<V fJ('-JTT" 'f
0
0'vl'7 s
(73) et Nicétas CHONIATE
1
Td. urO cr0 V r'l 5
(7 4 ) •
Même
les vocables dialectaux d'HOMERE apparaissent
• 1• ••

179
chez ces auteurs. Nicéphore BRYENNE emploie les termes
(75)
/ , 1
(76)
ion i ensXffEI~îu 1i eu de XElfvJ et E.ov7:wv
à
1api ace de
1JVrcNV. Il utilise le dorien l6'61'tUl,(77) pour Koto(c.,.
La syntaxe homérique se perçoit aussi dans cer-
tains tours. Sur le modèle
?
\\
( " ' 1 '
\\
7/
o(O!l1 Ù OU rolVoV
l Kt. V
(78)
J
Anne OOMNENE construit le complément de 1 ieu sans préposition
cP·_·V-h
('O'~e JV\\OV ~kC'
(79)
dans cette expression
l
~
_,
Ô
v
~
_,
~
lien est de même chez TZETZES
( 80) •
L'imitation de la langue d'HOMERE est manifeste.
C~aque écrivain s'est efforcé de donner à ses écrits une cou-
leur homérique, en s' inspirant.du style du Poète.
Ain s i don c , l e s é t udes homé r i que son t e u uni m-
pact considérable sur la production intellectuel le du XI lesiècle.
Tous les genres littéraires ont subi
l'influence de l'épopée
d'HOMERE. Aussi, peut-el le être considérée comme l 'humus dans
lequel a germé la culture byzantine.

180
-=
N
o
T
E
5
=-
1. - Michel
ITALlcoS, MOnodie sur l 'Aktouarios PANTECHNES,
in Lettres et Discours, Michel
ITAL 1COS , éd.
de Paul GAUTIER, Paris, 1972.
2. - HOMERE, 1 liade, XI,154.
,
3. - Michel
ITALlcoS, à l'éphore Theophane,
in Lettres et
Discours.
4 • - HOMERE,
Iii ade ,IV, 3.
5. - Michel
ITALlcoS, à Michel ~TEROS, in Lettres et Dis-
cours.
6. HOMERE,
Iii ade, XII l, 131.
7. - Michel
ITALlcoS, à Michel ~TEROS.
8. - t-O.t1ERE,
Iii ade, VI, 46.
9.
Jean TZETZES, Epistulae, éd. Petrus Aloisius,
M. LEONE, Leipzig, 1972.
10. - Ibid., p. 53,
lettre n038.
11. - HOMERE, 1 liade, XVI l, 695 - 696.
12 • - -Jean TZETZES, Ep i st u 1ae , p. 131 .
13. - HOMERE,
Iii ade, VIII,
110 - 111-
14. - Nicétas a-JC:NIATE, 850, 9-13.
15. - HOMERE , Iii ade XII l , 279 - 283.
16. - Nicétas a-JC:NIATE, 473,13.
17. - HOMERE,
Il i ade 1,157.
... / .~...

181
18. - Nicétas CHONIATE, 354,2.
19. - HOMERE,
Il iade 1l, 204.
20. - E. MACREMBOLITE,
IV, 19,3.
Il, 13,3 où il enlève la conjonctionb~
21. HOMERE,
Iii ad e, VII, 293.
22. - ZONARAS l, 337,3-4.
23. - HOMERE, Odyssée,
IV, 354 - 355.
24. - HOMERE,
1b id.
1V,
354 - 355.
25. - ZONARAS 1 "
465,4.
26. - EUSTATHE, Opuscula 102,52.
27. - Théophylacte o 'ACHR 1DA, p. 163.
28. - HOMERE, Odyssée,
IV, 392.
29. - Ihéophylacte D'ACHRIDA, à Constantin DOUKAS, p. 203.
30. - HOMERE,
Il iade, XXI l, 495.
31. - Théophylacte O'ACHRIOA, à OPHEOMACHOS, p. 383.
32. - HOMERE, 1 liade, XI,317.
XI X, 308.
33. - HCŒRE,
1b id.
VIII,94.
34. - HCM::RE,
1b id.
XV, 452 - 453.
?E
1
35. - Nicéphore BAS 1LACES,
yKw.L( lOV
, 538
21 d.
36. - HOMERE,
Il iade 1l, 59.
?c
1
37. - Nicéphore BAS 1LACES ,
L- Ykw)..llOV
, 80
4 d •
. . . 1 ...

182
38. - HOMERE, Odyssée, XVI,23.
XV 1 l ,41 .
39. - EUSTATHE, Commentaires, 1792,52.
40.
- ZONARAS,
1 l,
458,2.
41. - HOMERE, lIiade, XXIII, 724.
42. Eustathe ~ITE V,
11,12.
43. HOMERE, Odyssée, XI~163.

183
,-
.;.
- .-;- -..
,...- . -
l '
.
. \\',.
..
-."
"-.
44. HOMERE , Odyssée l, 170.
WQui €~-tu ? D'où vi€n~-tu ? ~ont t€~ pa-
~€nt~J ta citi ?W
45. ZONARAS, Chronique l, 338,7.
46. HOMERE,
Il iade V, 350.
47. N. BRYENNE
155,1.
48. HOMERE,
Iii ade XX 1 l , 158.
49. Anne CQ,tt,IENE IV, 8,
1-
50. HOMERE, Odyssée XX, 339.
51. An ne CQ,tt,IENE XV, 3, 2.
52. HOMERE,
Iii ade XX 1 1 l , 318.
53.
Ibid.,
1 l,
1-2.
54. Anne CQ,tt,IENE VII, 11, 1.
55. A. BAS 1LI KOPOULaJ
c. H l VcA y ÉVV? ôtS ..
56. HOMERE,
Iliade Il, 468.
... / ...

184
57. Anne OOMNENE X, 10, 3.
58. EUSTATHE, Prise de Thessalonique
104,4.
59. HOMERE,
Il lade l, 47.
60. TZETZES, Chiliades, XII, 411. (Cf. HOMERE,
Iliade l, 201.)
6 1. 1b id. VII l, 259 ( Cf. I-OltERE , Iii ad e XII l, 62 ) •
62. C. MANASSES , Chronique 4573 (Cf. HOMERE, Odyssée Il, 406)
63.
Ibid. 4983 (Cf. I-OltERE, Il jade XIV, 229).
64. Nicétas CHONIATE, 524,21 (Cf. I-OltERE, Odyssée XIV, 161).
65.
Ibid. 615,8 (Cf. I-OltERE, Il iade, XXIV, 496).
66. Anne COMNENE XV, 3,7 (Cf. HOMERE,
1 liade XIII,
131).
67.
Ibid. VI, 10,2 (Cf. I-OltERE, Odyssée IV, 676).
68. HOMERE ,
1 Ijade V, 82.
69. N. CHONIATE
754,6.
70. HOMERE ,
Il jade VI, 169.
71. TZETZES, Chiliades V, 774.
72. HOMERE , Odyssée l , 38.
73. C. MANASSES, Chronique
3605.
74. N. CHONIATE 390,22.
75. N. BRYENNE
40,14 •.
76.
Ibid. 142,16.
77.
Ibid.
87,3.
78. HOMERE ,
1 liade Il,
153 -L~u~ cLam~u~ ua ju~qu~~ au ci~L-.
79. Anne COMNENE X, 9, 9 -La cLam~u~ ~'iL~uait ju~qu'au ci~L·.
80a TZETZES, AI légorjes de l'Odyssée 6,25.

185
*
-=
• V e
P A R
T
1
E
-=
HOMERE
et
Anne
C 0 M N E N E

186
I-tCJJERE
et
An ne
c::xJ"f\\ENE
L'Alexiade d'Anne COMNENE,
la fi 1 le de l'empe-
reur Alexis, est sans doute l'une des oeuvres les plus
im-
portantes du XI le siècle. Son intérêt découle non seulement
des a val eu r h i s t 0 r i que ma i sen cor e des e s qua 1 i tés 1 i t té-
rai res. El le apparaît en effet comme l'exemple le plus carac-
téristique de cette ·homi~omani~· qui a entièrement affecté
le siècle des OOMNENES.
L'auteur s'était proposé de compléter
l'ouvrage
de son mari Nicéphore BRYENNE en retraçant, en 15 1 ivres,
la vie d'Alexis OOMNENE, depuis 1069 jusqu'à sa mort survenue
en 1118.
Ce qui
frappe chez cette princesse, c'est sa
parfaite connaissance des écrivains anciens et surtout
,
d'HOMERE. V. GRECU a pu dire que l 'Alexiade constituait une
épopée homérique en prose(1). Non seulement le titre est
formé sur
l'Iliade mais encore l'auteur se présente comme
une imi tatr ice du POète(2).
L'omniprésence de celui-ci dans
l'oeuvre,
l 'u n ive r set 1est y 1e homé r i que s s i f am i 1 i ers à l' h i st 0 rie n-
ne,
révèlent la parenté étroite qui existe entre l'Iliade
et l'Alexiade.
1/
LA
PRESENCE
D' t-Ot1ERE •
L'omniprésence d'HOMERE se perçoit non seule-

187
ment à travers ses nombreuses désignations mais encore par
l'abondance des citations extraites de ses deux épopées.
1) Les désignations.
Multiples sont
les appellations du Poète,
que
l 'historienne souvent cite nommément(3). Tantôt
le nom
B"
(4 )
est
rapporté dans des expressions
telles queKO(
tDJJ..t)eoV
(selon I-OJ1ERE),~S
c'oA~f()5 f/YjPt.V(5) (comme le dit
( 1
(
)
..
HCMERE) ' f ) oC, V
'0).-1. ~ (0 5
6
(a dit HCMERE) ou
r 0
JrJ.e)COft1 (OU AEyo}.t Evav(7) (selon l'expression
d'HCMERE). Tantôt Anne ~IENE emploie l'adjectif dans
les
\\
c
/
[;
formu 1es corrme T 0
O)i~fIKOV(8) (ce mot homér ique) ou
C
"
o)J-1'J rl K0 V
err05
(9)
(ce vers homérique).
L'adjectif peut également quai ifier un person-
nage mis en scène par
le Poète. Ainsi
trouve-t-on
les
locu-
tions
LOV CO)11JFlkOU
TfUKfOU
(10)
(le Teucer
, ( .
,
(Ir::-
1 1
(11)
horné r i que), l 0 ù>
O)J. '7 f (KOUJ
c. /1./ ~ V d S
( 1es Gre cs
horné r i que s) et '"[ ~ V
CV ).1 '\\'} f l K ~ V V Eof. V ( ()K 0 V
( 12 )
(le
jeune homme homérique).
Mais HOv1ERE étant
le Poète par excellence,
les
/
termes
n-Ol?] rlJ5
( 13) ou
1
n-O(~ÔlS
( 14)
f
su -
fi sent pour
l'évoquer.
En fin,
i 1 arr ive que l ' au t eu r
j 0 i g ne
1e nom
<:
\\
--
M'"
( )
d'l-OJ1ERE à celui
des Muses
(
O)J.?]flk'oil
TT~ool(
OO6"q/(
15,
c.c O /
M......
(16)
t 0 u tes
1es Mu ses horné r i que s; 't)
. JJ.1] f 0 ()
0 U Ôol..
1a Mu se d' HCMERE) ou bien à ..fe 1u i
de CALL 10PE (fiJs
!<otll;//cfTT?j S

188
"0 1
U.~fOlJ (17), la Calliope d'Hav1ERE ;~ OjJ.~f'l<~
IIPlA~Lorr} (18), 1a Ca Iii ope homér i que) .
Ces désignations, par
leur abondance et leur
variété, attestent
l'omniprésence du Poète dans l'Alexiade.
Tou t e foi s,le u r f 0 nc t ion es sen ti e 1/ e con s is t e à
i nt r 0 d u ire
les références homériques.
11/
LES
REFERENCES.
Les ci tat ions d 'Hav1ERE fo i sonnent dans .1'Alexiade.
A la suite d'OSTER(19), BUCKLER(20) en a relevé 66, dont
- 2 Comp 0 s i tes.
- 10 communes aux deux Epopées.
- 7 provenant de l'Odyssée.
- 47 extraites de l'Iliade.
1} Les Références composites.
,~
'1
Il s' ag i t de l'express ion oIfwvoS êKElLO
qui apparaît dans ces deux passages de l'Alexiade :
~O ~JEJ{)vS lJ.rtJ'VOj ~Î<ltrO Xa{)J.'J0t. {(",r~ r;V
1f'oL?Jl1j'v/ '{cvv; b',,3f"'V~V fKf. r,;'v .uÈV ~rrol..Yo(}.).o)J./V"'v l i
J<o(ttf~fc/'[,~1/ ~è lrrL r~ Trfrrl""KOrL 'r:t1r~A0t.ftJfofiive,,)v.
-L'aut~e aUhhitôt gihait à te~~e hanh voix}
comme dit le Poète}
et jUhqu'au ciel h'élevait
une clameu~} leh unh applaudihhant le Céha~}
leh aut~eh he lamentant hU~ celui qui venait
de tomR..e~-(21).
c ~ ~ i Tfol fdXff.J.l ~ r O~ ~'rrrrDV K-t reV~OiiS ~fW V45 fKlt lo .
-Le tu~c tomR..a aUhhit~t de cheval et gihait à
te~~e inanimé-(22)
-
Dans la première citation, Anne DOMENE a ajouté
'"
1
#<o([à r cV rtO(1J[~~

189
Or
s'emploie chez
HOMERE uniquement avec des verbes de mouvement(23). Cette
10 cu t ion n' est don c pas homé r i que. E Ile rés u 1tee n réa 1 i té
de la fusion de deux citations d'HOMERE tel les que
J'
r 0( VU~tJélS
(11 gi~aitJ étendu à te~~e)~24)
et
c.1')
( 1 ,
')/
l
'"
'"
"\\. }, \\
.1 /
L.J
() ~r O<TTYéUo OS 1<11/1 olVrAV()OS KHZ OI1LY~""E/\\E.CJV
(San~ ~outtle et ~an~ voix il gi~ait épui~é ~(25)
En outre,
la phrase continue avec cette expression:
'Cl
'J
,
o oVfolVOV
qui ne se trouve nul le part chez HOMERE , mais qui provient,
par contamination, de ces deux lucutions homériques
CI
'AüIi 6'0~f~V~V fHfV ( ~ K~ - l~f.l )
(Leu~ clameu~ monta ju~que~ au

Il
)(26)
C-l.e-t:..
et
cp
' \\ '
c
?e 1) CI
WV't]
"t C1 L 01 L f (' t K""'Vf LI
(Sa VO-l.X monta ju~qu'à l'éthe~ )J27)
On le voit: Anne COMNENE a une tel le fami 1 ia-
rité avec l'oeuvre d'HOMERE qu'elle se permet de le citer
de mémo ire. Vo i 1à san s do u tel a cau s e de ces con fus ion s qui
nous valent pourtant ces formules si originales.

190
2)
Les références communes aux
deux Epopées.
BUCKLER en a relevé une dizaine. Ainsi, dans
les deux poèmes,
les étrangers sont souvent accuei 1 1 is par
ces questions qu'on retrouve dans l'Alexiade :
-Qui €~-tu ? D'où vi€n~-tu ? ~ont t€~
"t'_;l_(28)
t
pa~€n~,
t a c~ €
.

Par ailleurs,
la multitude des Croisés est com-
parée à l'abondance de la végétation printanière:
-lf~ itai€nt
€n
€tt€t
-au~~i nomR~€ux qu'if y
a d€
t€uiff€~ €t
d€
tf€u~~ au p~int€mp~-, pou~
cit€~ HO~éRé, c€~ homm€~ qui avai€nt
h~t€ d'a~­
~~v€~ à fa vill€ d€ Con~tantin-(29).
De même, Alexis COMNENE est décrit comme un
jeune homme portant une moustache naissante:
-Il itait tout j€un€
pou~tant €t
~on p~€m~€~
duv€t
nai~~ait à p€in€,
comm€
on a f'haRitud€.
d€
1€
di~€- (30) .
Quant au thème cher à I-lOv1ERE(31) de l'inculpation
de l'innocent,
il
figure trois fois dans l'Alexiade.
Dans
la Préface,
l 'historienne écrit:
-Si mon p€~€ fui-mêm€
m'am€n€
ou ~i f€
~uj€t
m€
to~C€ à c~itiqu€~ au~~i f'un d€
~€~ act€~,
non pa~ à cau~€ d€
lui,
mai~ pa~ ~uit€ d€
fa
natu~€ d€~ ivin€m€nt~, d€
nOUV€au
j€
~€dout€

191
que Le~ ~aiLLeu~~ ne m'oppo~ent L'exempLe de
Cham,
tiL~ de Noé,
tou~ gen~ qui jettent de~
~ega~d~ d'envie ~u~ tou~, ne ~ema~quent point
ce qui e~t tien en ~ai~on de Leu~ méchanceté
et de Leu~ jaLou~ie, et qui,
comme Le dit
HO~éRé, incuLpent ceLui qui n'e~t pa~ coupa-
tLe~(32)
Dans
le passage relaiif à la pénurie du Trésor
impérial
lors de
l'avènement de son père,
l'auteur dit:
wOu'avait donc à tai~e en pa~eiL ca~ Le jeune
Ba~iLeu~ qui venait de ~ai~i~ Le gouve~nement
de L'émpi~e ? De deux cho~e~ L'une: ou tien,
en pLein dé~a~~oi, tout at~ndonne~ et ~e démet-
t~e du pouvoi~ pou~ n'êt~e pa~ accu~é, Lui qui
n'était pa~ ~e~pon~atLe, d'êt~e un chet ~an~
expé~ience miLitai~e et incapatLe,
ou tien
coûte que coûte ~éuni~ Le pLu~ d'aLLié~ po~­
~itLe, t~ouve~ n'impo~te L'a~gent néce~~ai~e
à Leu~ ent~etienJ
et ~a~~emtLe~ en tai~ant de~
La~ge~~e~ Le~ homme~ de t~oupe di~pe~~é~ de
tou~ côté~J de taçon à ~eLeve~ Le~ e~pé~ance~
de ~e~ compagnon~J à Leu~ donne~ La to~ce de
teni~J et à ~timuLe~ Le ~etou~ de~ at~ent~ ~en­
du~ ain~i pLu~ vaiLLant~ pou~ att~onte~ Le~
muLtitude~ ceLte~w~33)
De même, après avoir évoqué
le dévouement de
sa mère à
l'égard de son père, Anne COMNENE ajoute ces mots
WO ue ceci ~oit dit cont~e Le~ Langue~ qui a~­
ment à ~aiLLe~ et in~uLte~. Ca~ on va incuLpe~

193
ce qui n'e~t pa~ coupagle,
t~ave~~ humain que
connai~~ait gien au~~i la mu~e d'HO~ERE, on
dénig~e le~ gelle~ action~ et on tait de~ ~e­
p~oche~ à ce qui e~t i~~ép~ochagle-(34).
1
D'autre part,
l 'épithète hOmériqUe?AF~[rLlio5
(Chéri d'Arès)(3S) est errployée :deux fois dans l'Alexiade
pour caractériser respectivement Alexis COMNENE et Bohémond,
fi Is de Robert GUISCARD :
-Il vou~ connalt gien tou~, à la toi~ en gloc
et individuellement,
étant lui-même ché~i
d' A~i~ ('Ii f~ (ft il os
) et ché~i~~ant pa~-
de~~u~ tout le~ g~ave~ gue~~ie~~·(3
et
-ga~dant le ~ouveni~ de~ ~ecommandation~ pate~­
nelle~, (Bohémond), qui d'ailleu~~ était un
homme ché~i d' A~i~ (~f~"/rl ;\\ oS
) et..
t~i~
audacieux,
pou~~uivait avec ténacité le~ ho~-
t "O't'
t
0 0
' 0
.(37)
-l.L-l. e~ con ~e Le 1().a~-l.LeU~
Pour justifier aussi
l'usage des noms barbare~,
l 'historienne invoque l'autorité d'HOMERE :
"Que pe~~onne ne nou~ ~ep~oche d'utili~e~ ce~
nom~ ga~ga~e~ qui ~ouillent la t~ame de l'hi~­
toi~e ;
ca~ HO~ERE lui-même ne dédaigna pa~ de
d '
'
0
d B ' t '
( 38 )
.
.
e~-l.gne~
pa~
Leu~
nom
e~
eo -l.en~
a-l.n~-l.
que ce~taine~ 11e~ ga~ga~e~(39) dan~ ~on ~ouci
de l'exactitude hi~to~ique~(40)
')'
,
1
(41)
Enfin l'expression homériqUeOl!B05 c1f()Uf7S

193
(masse de terre) se retrouve chez Anne COMNENE à propos de
Ninos,
le fondateur de Ninive:
WLui itait Nino~J f€
g~and A~~y~i€nJ t€f
un g~and giant à qui i f €~t impo~~igf€
d€
~i~i~t€~J toujou~~ d€gout
~u~ f€
~of
comm€
un€
ma~~€ d€
t€~~€J tandi~ qU€
f€~
Romain~ n'itai€nt
tou~ à ~on avi~ qU€
d€~ tou~mi~ €t f€~ pfu~ chitit~ d~ vivant~w. (42)
Ces citations contenues dans l'Iliade et l 'OOys-
sée sont caractéristiques du style d'HOIAERE que l 'historien-
ne se fait fort d'imiter.
3) Les références provenant de
l'Odyssée
Cel les-ci sont au nombre de 1 et se rapportent
soit au vocabulaire, soit à des épisodes fort connus de l 'Odys-
sée.
C'est ainsi que, dans
l'épisode de la guerre
contre les SCythes(43),
l'empereur Alexis COMNENE, après
avoir disposé son armée au pied du Lébounion(44),
W~€ tint €n p€~~onn€ ~u~ f€ t~ont(45), "~€~­
pi~ant un€ a~d€u~ g€ffiqu€u~€"~46)
(be(JJ Ù jJ..ÉV 0 5 71 VEU> V )
De la même manière,
l'expression homérique

194
c.~
e
' j
UYfcJ. J<Ef}EtJ 05(47) (route humide) est employée dans le récit
de l'épisode de la flotte pisane Qui, avant
la tempête,
Wnaviguait ~u~ ia ~oute humide/ de ia
capitaie w(48) .
Par ai lieurs, Quand ('historienne évoque les
rapports Qu'entretenaient Georges PALEOLOGUE et son père
Nicéphore, el le ne peut s'empêcher de les opposer à l'amour
Qui unissait Télémaque et Ulysse.
Ain si,
10 r s dei a p ris e de Co ns tan tin 0 pie,
Paléologue,
Wape~cevant un nav~~e qui acco~tait au g~and
paiai~/ o~donne aux ~ameu~~ de ~on vai~~eau
de tai~e to~ce de ~ame~ et i i ie ~ejoint.
Quand i i vit à i'inti~ieu~ ~on p~op~e p~~e/
i i ~e ieva au~~itôt et ie ~aiua comme ii con-
vient de tai~e à i'iga~d de ~e~ pa~ent~. ~ai~
i'aut~e ne ie vit pa~ avec g~and piai~i~ et
ne i'appeia pa~ non piu~ w~a douce iumi~~ew/
comme jadi~ lliy~~e d'ftaque (ie tit) en ape~~
cevant 7iiimaque.
en ettet/
c'itait un tan-
quet/
de~ p~itendant~/ un concou~~/ de~ co~de~
et de~ a~c~/ et ie p~ix du vainqueu~ itait ia
~age Piniiope. 7iiimaque/ iui/ n'ent~ait pa~
en ennemi/
mai~ comme un tii~ qui a~~i~te ~on
,
w(49)
pe~e

En outre,
l'auteur attribue la reconstruction
de la vi Ile de Dyrrachium à Amphion et Zéthus,
les fondateurs
( 50)
légendaires de Thèbes
:

195
-A un~ lpoqu~ uftl~i~u~~, comm~ f~~ q~~c~ f~
~acont~nt ~t comm~ ~n tlmoign~nt f~~ in~c~ip­
tion~ g~avl~~ dan~ fa viff~, ~ff~ tut ~~con~­
t~uit~ pa~ Amphion ~t Zéthu~ t~ff~ qu'on fa
voit aujou~d'hui ~nco~~ ; ~on nom tut changé
~t ~ff~ tut app~fl~ Dy~~achium-(51).
Quant aux infortunes que son père a subies,
Anne CQ\\..t\\IENE ne peut 1es raconter sans prononcer ce serment
de Télémaque
-Non, pa~ Z~u~, Agéfa~, ~t pa~ f~~ maux d~ mon
,
_(52)
p~~~

D'autre part, dans
la relation de la mort de
53
Robert GUISCARD,
il est fait mention de ,'île d' IthaqUer
)
la patrie d'Ulysse.
Enfin, évoquant
l'ingratitude de ceux qui
avaient reçu des bienfaits de son père,
la princesse
-continu~ff~m~nt ~~ ~lpit~ c~~ mot~ du Poit~(54):
"é.ndu~~, 3 mon co~u~ ; tu a~ ~ndu~é
pi~~ qu~ c~fa déjà-(55).
Ces quelques références à l'Odyssée attestent
que ce poème, à
l'atmosphère fami 1 iale et fami 1ière, ne re-
présentait pas
le modèle de l'historienne. C'est bien en ef-
fet
la grandeur épique,
de l'Iliade que la princesse s'est
efforcée d'atteindre dans
l'exaltation des hauts faits de

196
son père. Aussi
n'est-i 1 pas surprenant que l'Alexiade
regorge d'allusions à l'II iade.
4) Les Références à
l'Iliade.
De fait, BUCKLER n'en a pas relevé moins de
47 qui
représentent des allusions, des citations ou des imi-
taUons. Eparpi liées à travers les XV 1ivres de l'Alexiade,
el les se rencontrent en plus grand nombre dans les descrip-
tions d'exploits guerriers où l 'histoire se hausse à l'épopée.
Livre
1.
C'est ainsi qu'à l'II iade(56) est empruntée
<:.
(
l ' i mage du 'haut chine. /-e.ui1.1.u'
(U 'fIK0)10IJ
èfUOS
) sur
la racine duquel Nicéphore BRYENNE appuie la tëte(57).
Celui-ci, comme Zeus(58),
'n'itait pa~ vi~iti pa~ 1.e. doux ~omme.i1. dont
pa~1.e. 1.'ha~monie.ux Poite.,(59).
A Goulès affrontant Basi lakios,
'i1. advint ce. qui itait a~~ivi jadi~ à ~~n~1.a~
aux p~i~e.~ ave.c A1.e.xand~e.(60) ~ ~on ipie. ~e.
R~i~a e.n t~oi~ ou quat~e. /-~agme.nt~ qui tomRi-
~e.nt de. ~a main, e.t i1. n'it~e.ignit p1.u~ que.
1.a poignie.,(61).
La poursuite de Basi lakios par Alexis est

197
décrite avec les mêmes termes que cel le d'Hector par
Ac h i Ile ( 62 ) :
*Comm~ Ba~ilakio~ ~'~ntuyait €gal~m~nt d~vant
lui (TTeO() Of al
"
E'ffUyev
), Al~xi~
COfYlNé.Né. ~~ mit à ~a poul/.~uit~ (tdï""i<é
)(63).
De même,
1e cri
de Ro ber tes tau s s i pu i s san t
que celui d'Achi 1 le :
*Quant à ~a VO~X, ~i HOfYlé.Ré. a pu dil/.~ d'Achil-
l~ qu'à l'~nt~ndl/.~ ~~~ audit~ul/.~ avai~nt
l'impl/.~~~ion d'un~ toul~ ~n tumult~1 l~ cl/.i
d~ c~ gU~l/.l/.i~1/. (RoR~l/.t), à c~ qu~ l'on I/.ap-
POl/.t~1
m~ttait ~n tuit~ d~~ milli~l/.~ d'hom-
m~~ * (65) •
Livre
Il.
Le Grand Domestique Grégoire Pakourianos est
comparé au héros Tydée :
*C~lui-ci, POUl/. pal/.l~1/. comm~ l~ Po~t~/€tait
*un homm~ d~ p~tit~ taill~1 mai~ un pui~~ant
gU~l/.l/.i~I/.·(66), i~~u d'un~ noRl~ tamill~
d'Al/.m€ni~*(67).
Par ai lieurs,
l'épithète d'Arès
re(XE.~(rrAil~5(destructeur de remparts) (68) est appl iquée à
Georges Paléologue(69).

198
Livre
III.
Lors de
l'avènement d'Alexis
I~,
-la lahilihha ~a~ie avec hon tilh CONS7AN7IN,
qu'elle eut du lahileuh p~2cédent ~ichel
DOUKAS, demeu~ait toujou~h au paLaih, anxieuhe
au hujet de hon llond ~énélaj~comme dit le
If.)
't _(71)
oe e

Le Cé s a r
Je a n OOUKAS,
pou rai der
l' i mp é rat r i ce
Marie à sortir du palais(72),
-eut ~ecou~h pou~ ceLa à un ht~atag€me à la
Pat~ocle-(73).
Cette expression proverbiale est également
u t i 1 i sée à pro p 0 s de Ro ber t
qui,
pou r cac he r
sap a s s ion du
pou v 0 i r,
pré tex te qu' i 1 v eut
rame n ers u r l e t r ô ne
1e
pseudo-Michel
-ayant t~ouvé ce ~ichel comme une eXCUhe à
la Pat~ocle-(74).
Livre
IV.
Ga'fta,
l'épouse de Robert,
à
la vue des
fu-
yards,
les
interpella par ces mots avec
lesquels Agamemnon
encourageait
les siens(75)
:

199
Livre
V.
A t r a ver sun e
i ma 9 e homé r i que,
l' h i s t 0 rie nne
déc rit
1a tac t i que u t i 1 i sée par BOHE~D en
1u t te con t r e
Alexis
-Dè~ qu'ii. i.e~ eut ape~çu~, -comme un i.ion
~e ~éjouit d'avoi~ t~ouvé une g~o~~e p~oie~(77)
pou~ pa~i.e~ i.e i.angage d'HONéRé,
ain~i BOHéNOND
voyant ~ou~ ~e~ yeux i.e~ (Romain~) avec i.e
p~oto~t~ato~ Nichei.,
dan~ un éi.an i~~é~i~tiRi.e
~'éi.ança ~u~ eux avec toute~ ~e~ t~oupe~ j
i.e~ aut~e~ incontinent ~'entui~ent devant
n
._
(78)
-t:.U-l. .
Quant à Ouzas,
il
est présenté comme un guerr ier
-haRii.e à -manie~ ~oit à d~oite ~oit à gauche
i.a peau de Roeut ~échée-(79)dont pa~i.e HONéRé .• (80;
Livre
VI.
Mettant en scène une multitude
de soldats
ras-
semb 1é s ,
l ' h i s t 0 rie n ne a f f i r me qu'
- H
'
( 8 1 )
.t
' t t
R n '
ome~e
aU~a-l.
compa~e
ce
e ~ou-t:.e a
t~iRu~ p~e~~ée~ d'aReii.i.e~~(82)
Et
lorsque Pargiarouch,
le fils de Taparas,
rencontre Toutouch,
-tei. un i.ion qui ~e ~éjouit d'avoi~ t~ouvé une
g~o~~e p~oie, ~ei.on i.e Poète(83), ii. i.'attaqua

200
Livre
VII.
La princesse célèbre son époux
le César
Bryenne.
Wde même qu'Homè~e(85) a chanté le~ louange~
d'Achille pa~mi le~ Achéen~w!86)
Son père Alexis,
wn'avait pa~ te~oin de ~onge pou~ êt~e excité
n t · d'
Il
(87)
P n
au com.f>.a J comme ja .L~ N.gamemnonJ
, 1-.L~~
d ' l i t ' w(88)
N. ~ee .
Hector encourage
les Troyens à se
rappeler
(89)
1
("
;:J
" -
leu~ valeu~ a~dente
SOUfL
W
W
005
aA K'lJSW conrne
Alexis
souhaite wqu'en ~e ~ouvenant de leu~ tlamme a~denteJ
le~ ~oldat~ ~oient plu~ t~ave~w.( 90)
Constantin DALASSENE,
parlementant avec TZACHAS,
l'émir seldjoucide de Smyrne,
lui
déclare qu' i 1 remet
tout
à
la décision du nouvel
arrivant.
Pour
l'auteur,
·7zacha~ ~emtlait di~e (comme dan~) ce ve~~
d'Homè~e(91) : wVoici la nuit tomtée j il e~t
ton d'otéi~ au~~i ci la nuit~(92)
L ' exp r e s s ion h omé r i que
~ 1Tt j V rOU
Co.
1
(93)A
t,6TcAVJ..l
(etre sur
le tranchant du rasoir,
c'est-
à-dire être au point critique,
au moment décisif) se re-
trouve dans
le récit des opérations mi 1 itaires contre
les

201
Scythes. (94)
En fin 1es ver spa rie s que 1s I-IO\\1ERE me t en sc è ne
Zeus, méditant le dessein de massacrer
les AChéens(95),
sont repris à propos d'Alexis
WAu~~i gi~n quand la nuit a~~~vaJ Wtou~ l~~
di~ux ~t l~~ gu~~~i~~~ aux gon~ cha~~ d~ gu~~­
~~~~~po~ai~ntwJ comm~ l~ dit la mu~~ d'HO~éRé
wmai~ l~ doux ~omm~il n~ vi~ita pa~ wl'auto-
c~ato~ Al~xi~ : c~lui-ci v~illait ~t ~ong~ait
aux comginai~on~ qui lui p~~m~tt~ai~nt d~
t~iomph~~ pa~ un ~t~atag€m~ d~ l'audac~ d~~
ga~ga~~~W. (96)
Livre
IX.
Nicéphore DIOOENE,
le fi Is de Romain, proje-
tait d'assassiner secrètement
l'empereur. Mais au moment du
cri me,
i 1 a pe r ç u t
1a jeu ne se r van t e cha r gé e d' é ven ter
1e cou-
pie impérial. Alors
il éprouva la même émotion qu'Alexandre-
Pâris à la vue de Ménélas, en armes(97)
W11 tut ~ai~i d'un t~~mgl~m~nt ~oudainJ tandi~
qu~ la ptJ.l~u~ couvl/.ait ~~~ jou~~WJ ~don
l ' ~x-
.
d
f)
't " (98)
p~~~~~on
u /o~ ~ .
Livre
X.
Avant d'aborder
le récit de la guerre avec les
Coma ns , l a p r i nces ses e dema nde qui pou rra i t c é 1é b r e r d i gne-

202
ment
les exploits de son père(99)~
·Se~ait-ce fa voix pui~~ante de Dimo~thine,
ou f'impituo~iti de Pofimon,
ou toute~ fe~
~u~e~ d'Homi~e ? (100)
Sous prétexte de rétablir
sur
le trône romain
un
imposteur,
les Cernans entreprirent d'envahir
l'EmPire(lOO)..1
Ma ria nos Ma u r 0 kat a k a Ion,
1 e
f i l s deN i col as,
luttant contre un prêtre
latin,
fut
violemment projeté à
terre
W~emtfatfe à f'iffu~t~e Hecto~(103) qui taiffit
~end~e f'âme quand if tut atteint d'une pie~-
I J '
/ 1 '
W (
104 )
~e
~ancee
pa~
HjaX
.
Autant
la princesse vante
les mérites de son
père,
autant elle porte aux nues
les quai ités de son époux
le César Nicéphore Bryenne.
Dans
la scène où celui-ci
tire de
l'arc,
les
allusions à
l' Il iade aff luent sous
la plume de
l 'écr ivain.
Ainsi,
les
jeunes gens que Bryenne avait choi-
sis
Wne fe cidaient en ~ien au 7euce~ d'Homi~e
pou~ f'hatifeti à ti~e~·(106).
Cette dextérité est exprimée par Anne COMNENE
de
la même façon qu'HOMERE évoquait cel le de Teucer(107) ou

203
de Pan da r e ( 10e )
"1.'a~c du Ci~a~ iiaii v~aim~ni 1.'a~c d'Apo1.-
Il
"
( 109)
.c.on
.
Dur est e ,
l' é pou x deI a p r i nces s e é t ait me i 1-
leur au tir que les Grecs d'HOMERE :
"11. n~ ii~aii pa~1 ~n ~tt~il
à 1.a man~~~~ d~~
9~~c~ d'Homi~~ (110), 1.a co~d~ ju~qu'à ~a
poii~in~ ~i n'aju~iaii pa~ 1.~ t~~ ~u~ 1.'a~c"(:11)
Selon l 'historienne,
le César(112)
"1.'~mpo~iaii manit~~i~m~ni ~u~ 7~uc~~(113)
p~~~onn~ ~i 1.~~ d~ux Ajax"{114)
c'est pourquoi,
lorsqu'i 1 tendait son arc,
"a1.o~~ 1.~ i~aii n~ ~'i1.ançaii pa~ inuii1.~m~ni
d~ ~a main" (116)
Livre
XI.
Anne COMNENE emploie l'expression:
c 0 ~I\\ lO S
lrrt f(ViCf~ 5 .ryA eE. (117)
qui constitue une formule homérique très fréquente dans
1 1 Iii ade ( ~ 18 )
Ba-tEMJND , en 1 u t tee 0 n t rel e sul tan K1 i t zia s -
thlan, nous est montré au moment où il s'élançait contre

204
ce dernier,
·~€mtlatl€ à un lion ti€~ d€ ~a to~C€·(119)
comm€
dii l€
Po€i€~(120)
Livre
XII.
Blâmant
les détracteurs des hommes de bien( 121),
l 'historienne ajoute que
la Muse d'HOMERE(122) a déjà flé-
tri
ce genre de conduite.
Par ailleurs,
l'impératrice
Irène,(123) nous
dit-elle,
·~i €ll€
iiaii a~mi€} c€
n'iiaii n~ av€c
la lanc€
d'Aihina(124)}
n~ av€c l€ ca~qu€
d'H.ad€~·(125). (/(ÙVÉn [OV 'flhbo5
Livre
XIII.
Par mil es ma chi ne sut i 1 i sée s au s i è ge de
Dyrrachium,
figurait
·un€
p€iii€
io~iu€} con~i~uciion d€
to~m€
~€ciangulai~€} ~ou~ laqu€ll€
on plaça d€~
~OU€~} €i
on ~€couv~ii compl€i€m€ni
chaqu€
pa~oi} €n haui €i
~u~ l€~ é&ii~} d€ p€aux d€
tO€ut~ COU~u€~ €n~€mtl€ J ain~i} ~€lon l'€x-
p~€~~ion d'H.om€~€} on tii la ioiiu~€ €i
l€~
pa~oi~ d€
c€ii€
machin€
av€c
~€pi E€aux
de
toeut~(126)} pui~ on ~u~p€ndii l€~ tili€~~ à
l'inii~i€u~(127) •.
D'autre part, Cantacuzène,
devant
la panique
des soldats,
tentait de ranimer
leur courage par ces mots

205
du Poète
WSoy~z d~~ homm~~J ~ouv~n~z-vou~ d~ vot~~
g~avou~~ impitu~u~~wj128)
Face aux pi lIages des hommes de Bohémond, Can-
tacuzène , nous dit
l'historienne, vei liait, et
-1~9
wun doux ~omm~iL n~ ~~t~nait pa~ c~ gu~~~i~~wJ
.
"'30
comm~ dit L~ Po~t~.w
Livre
XIV.
A la place de la forme attique de l'indicatif
futur foralL,
l'écrivain emploie le dorien
(O[Lra<L
(131)
qu'on renconfre chez HOv1ERE( 132) .
Pour évoquer
les
longues audiences qu'accordait
son père,
1 a
p r i nces se ut i 1 i sel e ver spa rie que 1 HOv1E RE
fustige le papotage de Thersite :
wChacun pa~Lait av~c p~otu~ion ~t wc~iait
( 133)
dan~ un gava~dag~ ~an~ m~~u~~~
comm~
dit Hom~~~w(134).
Quand Anne OOMNENE fait des confidences sur
les épreuves qui
l'ont accablée dans son enfance et
les
me s qui ne rie s qu' e Ile a dûs ub i r, e Ile a vou e qu' i 1 1u i f au -
drait, pour
les révéler,
wLa Si~~n~ d'I~oc~at~J
L'iLoqu~nc~ d~ Pinda~~,
L'impituo~iti d~ PoLimon, La CaLLiop~ d'Hom~~~S135)
La Ly~~ d~Sapho, ou qu~Lqu~ aut~~ pouvoi~

206
(136)
du mê.me. ge.n//.e. " •.
Livre
xv.
Définissant
les qualités
indispensables au
stratège,
l 'historienne affirme que
" la p//.e.mii//.e. ve.//.tu de.~ géné//.aux e.~t la ~age.~­
~e. qui con~i~te. à //.e.mpo//.te.//. ~an~ dange.//. une.
victoi//.e. i
c'e.~t pa//. l'hagile.té qu'un conduc-
te.u//. de. cha//. l'e.mpo//.te. ~u//. un aut//.e.~(137)dit
fLomi//.e. ".( 138)
Ou a n t
à
l ' 0 r d r e de bat aille des Tu r cs,
i 1 d i f -
fère ~out à fait de celui
des autres peuples car
"il~ ne. ~ont pa~ //.angé~ "gouclie.//. cont//.e. gou-
clie.//.,
ca~que. cont//.e. ca~que., gue.//.//.ie.//. cont//.e.
gue.//.//.ie.//.,,(139),
comme. le. dit fLomi//.e.,,(140).
L'écrivain emprunte également à HOMERE(141)
la
~
forme dorienne de
Il indicatif
futur
du verbe
E.LVolL
,soit
EoE.lrdL
(142)
En fin, Anne COv1\\IENE met en scène Sa Tsan,
1e
sul tan d' 1k 0 n i um,
fa i san t
"un ~onge., qui n'était pa~ t//.ompe.u//.,
qu~
n'était pa~ e.nvoyé pa//. Ze.u~,
qui n'incitait
pa~ le. ga//.ga//.e. à comgatt//.e.,
comme. dit le. doux
poime.,
"~e.mglagle. e.n appa//.e.nce. au til~ de. Nélée.,,(143
mai~ qui p//.édi~ait la vé//.ité au ga//.ia//.e.~(144)
L'abondance des
références
à
l' Il i ade nous

207
é c 1air e su f fis arrme nt sur 1es
i n te n t ion s dei' au te u r de
l'Alexiade. Si/en effet,
l'Iliade se présente corrme un
poème à
la gloire d'Ilion,
l'Alexiade constitue
l'épopée
d'Alexis.
En définitive, nombreuses et variées apparais-
sen t
1est r ace s homé r i que s qui
j a Ion ne n t
1a trame dur é c i t
de l'Alexiade. Ces marques, tel les des pierres précieuses,
non se u 1eme nt r eh au s sen t
1es qua 1 i tés art i s t i que s dei' 0 eu -
vre, mais encore confèrent aux protagonistes une dimension
profondément épique. Le lecteur, qui s'attendait à voir
une historienne, est tout surpris de trouver un poète,
émule d'HOv1ERE.

208
=-
NOT
E
S
-=
1. - ~QJ (V.) "la valeur littéraire des oeuvres histori-
ques byzantines", Byzantinoslavica XIII,
1952-1953, p. 260.
2. - Anne OOMNENE, Alexiade X, 8,1.
3. -
Ibid.
l,
10,4 ; VI,
5,2
VII,
2,6 ; X, 8,1.
4. -
Ibid.
l,
1,2 ; V, 7,3 ; X,
10,3 ; XIV, 4,7.
5.
-
Ibid. XV,
3,7.
6.
-
1b id. XV,
3, 2 .
7.
-
Ibid. XIII,
3,1.
8.
-
Ibid.
1 l,
6,6.
9.
-
Ibid.
IV,
6,5.
10. -
Ibid. X, 9,8.
11. -
Ibid.
12~ - Ibid. 1V, 8, 1 .
13. - Ibid. 1 l , 4,6.
14. - Ibid. 1 1 l , 1 ,2.
15. - Ibid. X, 2, 1 .
16. - Ibid. XII, 3,7.
17. - 1b id. VII, 11 , 1 .

209
18. -
Ibid. XIV, 7,4.
19. - E. aSTER,
"Anna KCM'ENA", t.
III, Rastatt 1871, pp. 58-62.
20. - G. BUCKLER, Anna COMNENA, London, 1929.
21.
- Anne COMNENE, Alexiade X, 9,9. Traduction de B. LEIB.
Les Belles Lettres, Paris,
1937.
22. -
Ibid. XV, 4,8.
23. - Par exemple, on trouve dans
l'II jade (XV, 537 - 538)
. . . . . . . . . ..
-
TI'~S
~ È X~JJXSf.
1
k'OVt iJ~l
( Il iomRa d'un ~~ul coup ~n pl~in~ pou~~iè~~ ).
24. - HOMERE,
Il jade XX, 483.
25.
Id. Odyssée VI 456 - 457.
26.
Id.
Ilj·ade Il,153
XII, 338
XIV 60.
27.
1b j d. XV, 686.
28. Anne OOMNENE 1 l, 6,6.
Cf. HOMERE,
Il iade XXI,
150.
Odyssée l, 170.
X1X, 105.
29 •
1b j d. X,
10, 3 .
Cf. HOMERE,
Il iade 1"
468.
Odyssée IX, 51.
30.
Ibid.
l, 1,3.

210
3 1 •
Cf. I-tCM::RE ,
I i i ad e XI,
6 5 4 •
Odyssée XX,
135.
32. - Anne COMNENE, Préface, 2, 2.
33.
-
1b id. V,
1, 4.
34.
-
1b id. XII,
3,
7.
35.
- Chez I-IQ'.AERE,
l'épithète est appl iquée à Ménélas 13 fois
dans
l'Iliadeet 1 fois dans
l'Odyssée.
36. - Anne COMNENE,
1l, 7, 2.
37.
Ibid. V,
4.
38.
- HOMERE,
Il iade
1 l,
294 sqq.
39.
-
Id., Odyssée X,
passim.
40.
- Anne COMNENE X, 8,
1.
41.
- I-tCM::RE,
I i i ade XV 1 1 l,
104.
Odyssée XX,
379.
42.
- Anne COMNENE XIV, 2, 4.
43.
- An ne COMNENE VII
- VIII.
44.
-
I l s ' agi t
d' une col 1 i ne,
s i tué e en Th r ace,
a u No r d - Est
d'Aenos,
près de
la Marica.
45.
- Anne COMNENE VIII, 5, 5.
46. - I-tCM::RE, Odyssée XXIV, 319.
47.
- HOMERE, Odyssée Il l,
171.

211
48. - Anne COMNENE XI, 10,8.
49.
-
Ibid.
1 l,
11,6.
50. - HOMERE, Odyssée, XI, 261 sqq.
51. - Anne OOMNENE Il l, 12,8.
L'historienne commet
ici un anachronisme saugrenu.
Amph i on et Zéthu s son t
1es
fonda teu r s 1égenda ires de
Thèbes. Or el le affirme que ces héros de mythologie
ont reconstrui t
la vi Ile d'Epidamne après la guerre
qui 0 pp 0 sa J es Roma i ns à Py r r hus,
1e roi
d' Epi r e (280-
268 av. J.-C.)
Sur ce curieux passage, cf. G. BUCKLER, p. 200.
52.
-
1b id.
1V,
8, 1 .
Cf. HOMERE, Odyssée XX, 339.
53.
-
1b id. VI,
6, 1 .
54. - t-OvERE, Odyssée XX, 18.
Ces mots sont prononcés par Ulysse, furieux devant
l'inconduite scandaleuse des servantes.
55. - Anne OOMNENE XIV, 3,6.
56. - HOMERE,
Il iade XIV, 398.
57. - Anne COMNENE l, 6,9.
58. - t-OvERE,
Iii ade , 1 l, 2.
59. - Anne COMNENE l, 6,9.

212
60. - H:H:RE,
Iii ade 11l , 363.
61. - An ne CCM"EI'E l , 8,4.
62. - HCŒ:RE,
Iii ade XX 1 l , 157.
63. - Anne CCJ,f\\ENE 1, 9,2.
64. - ~RE,
Iii ade XV 111, 217 sqq.
65. - Anne cx:J"f'lleE 1 , 10,4.
66. - H:H:RE,
Iii ade V, 80l.
67. - Anne cx:J"f'IIENE 1 l , 4,6.
68. - ~RE,
IIi ade V, 31 et 455.
69. - Anne COMNENE Il, 10,2.
70. - ~RE,
Il iade III, 284.
71. - Anne COMNENE III,
1,2.
72. -
Ibid.
III, 2,3.
73. - ~RE,
1 liade XIX 301-302.
MAin~i, dit (B~i~éi~), pLeu~ante, et Le~ temme~ Lui
~épondent pa~ de~ ~angLot~, ~u~ Pat~ocLe en appa~ence,
mai~ dan~ Le tond,
chacune ~u~ ~on p~op~e chag~inM.
/
L'expression
ndrroJ<~05 TTfOfdôl5
(excuse à
la Patrocle) est employée
p~opo~ de ceux qui pLeu~ent ~u~ Leu~~ p~op~e~
maLheu~~ en p~étextant Le~ ép~euue~ d'aut~uiM. (Corpus
PaFoem~Graec. Il, 606,8.)
74.
- Anne COMNENE Il l, 9,1.

213
75. - HOMERE,
Il iade V, 529.
76. - Anne COMNENE IV, 6,5.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-=-=-=-=-=-=-=-=-
-=-=-=-=-

214
77. - H:J.t:RE,
Iii ade 11l , 23.
78. - Anne COMNENE V, 7, 2.
79. - H:J.t:RE,
Iii ade VII, 238.
80. - Anne <XJAIt,IENE, V, 7, 3.
81. - t-Ov1ERE,
Il jade 1 l , 87.
82. - Anne <XJAIt,IENE VI, 5, 2.
83. - I-OI.ERE,
Il iade 1 1 l , 23.
84. - Anne <XJAIt,IENE VI,
12, 7.
85. - H:J.t:RE,
Iii ade.
86. - Anne <XJAIt,IENE VI l , 2, 6.
87. - t-tC:fA::RE,
Il iade 1 l , 6.
88. - Anne COMNENE VI l , 3 , 1 .
89. - I-K:),ERE,
Iii ade VI, 11 2 .
90. - Anne COMNENE VII. 7 , 1 .
91. - I-K:),ERE,
Iii ade VII, 282, 293.
92. - Anne COMNENE VI l, 8. 10.
93. -t-tC:fA::RE,
IliadeX, 173.
94. - Anne COMNENE VI l, 9, 4.
95. - I-().,ERE,
Iii ade 1 l, 1 - 4.
96. - Anne COMNENE VI l,
11, 1.
97. - HOMERE,
Il iade Il l, 34-35.
98. - Anne <XJAIt,IENE IX, 5, 3.
99. -
Ibid. X, 2, 1.
100. - t-tC:fA::RE,
1 1 jade
l,
1.
101. -
1b j d. X,
2, 4.
102. - I-().,ERE,
Il jade XIX 301-302.
cf.
note 73.

215
103.
-
Ibid. VII,
268-272.
104.
- Anne COMNENE X,
8, 9.
105. - HOMERE,
Il iade 23,862-869.
106. - Anne COMNENE X, 9, 8.
107. - HOMERE,
Il iade XV,
441.
'L'a~c que Phoego~ Apollon t'a donnd'.
108. -
Ibid.
Il,
827.
'Panda~e, dont l'a~c e~t un don d'Apollon lui-même'.
Dans
l'introductionà l'étuded'HOMERE,
Isaac
le
Porphyr0.9~nnète
considère ce vers COlT11le une synecdoque pré-
sen tan t
l' a ct ion à par tir dei a con s é Que ncee t
i Ile c OlT11le n te
en ces termes :
'Panda~e e~t excellent. La taveu~ que lui a acco~­
d~e Apollon, en lui donnant cet a~c, ent~a2ne n~­
ce~~ai~ement ~on hagilet~ dan~ le ti~ à l'a~c'.
109. -
Anne COMNENE, X,
9,
8.
11 0 •
- HavERE,
I i i ad e , I V , 1 2 2 - 1 2 ~ •
111.
- Anne COMNENE X,
9, 8.
112. -
Ibid.
113. - HOMERE,
I i i ade.
114.
-
Ibid.
115.
- Anne COMNENE X,
9,
9.
116. - I-ICŒ:RE,
I i i ade V,
18.
XI,
376.
XV l,
480.

216
117. - Anne COMNENE XI,
1, 4.
188. - HOMERE,
Il iade 1,475.
XI,
194
; 209.
xv l, 480.
G. BUCKLER fait remarquer qu'Anne CO'vf\\JENE a p ris
.,
/
?I
pour une préposition le préfixe e:.Trl
du ve r be
€.À BJl
contenu dans les vers d'HOMERE.
A la vérité, sa démonstration n'est pas convaincante
car
les deux hypothèses sont tout à fait plausibles.
119.
Ibid. V, 299.
120. An ne cc:M'JENE XI, 3 , 5 .
121-
Ibid. XI l , 3, 7.
122. HOMERE,
Il iade l , 1 .
123. Anne cc:M'JENE XI l , 3 , 8.
124. HOMERE,
Iii ade.
125.
Ibid. V, 845.
126.
Ibid. VII, 2.20.
127. Anne cc:M'JENE XIII,
5,
6.
128. HOMERE,
Iii ade VI,
11 2 .
129.
Ibid.
1 l ,
2.
130. Anne cc:M'JENE XII l,
6,
4.
131-
Ibid. XIV, 4, 6.
132. HOMERE,
Il iade 1 1 393.
·XIII
317.
133.
Ibid.
Il 212.
134. Anne cc:M'JENE XIV, 4, 7.

217
135. - I-iCJ,ERE,
I i i ade
1.
1.
136. - Anne OOMNENE XIV. 7. 4.
137. - I-iCJ,ERE,
Il iade XXIII.
318.
138. - Anne COMNENE XV. 3. 2.
1 39.
- I-iCJ,ERE,
I i i ade XIII.
131 .
XV 1.
215.
140.
- Anne C(MI,IENE XV.
3. 7.
141.
- I-iCJ,ERE,
1\\ i ade
Il.
393.
XIII.
317.
142. - Anne COMNENE XV.
6. 2.
143. - HOMERE,
Il iade
Il.
20.
144.
- Anne COMNENE XV.
6.
8.

218
ü~/ L' l-"II VERS l-OER1QUE
De fait
l 'Alexiade baigne entièrement dans
l'univers homérique. Outre
les apparitions
répétées des
héros et des dieux d 'I-lOv1ERE qu i
ponctuent
1e
réc i t , l e s
éléments caractéristiques de
l'épopée y sont abondamnent
utilisés. Tout
se passe comne si
l'histoire et
l'épopée
se confondaient dans cette oeuvre pour devenir un seul
et
même genre
1 ittéraire.
1/
HEROS ET DIVINITES
1) Les
héros.
Pour magnif ier
ses personnages, Anne
COMNENE recourt
très souvent aux héros épiques. Chacun
d ' eux syrrbo 1i se
une qua 1 i té 0 u une dis po s i t ion par tic u 1 i ère.
Aussi
est-ce surtout dans
les comparaisons que se trouvent
mentionnés ceux-ci.
Ces occurrences
contribuent à
recréer
une atmos-
phère poétique en
faisant
j a i l l i r
telle ou telle scène de
lié pop é e. Ain si,
1e comb a t
sin gui i e r en t r e Bas i 1a k i 0 set
1
Goulès
rappelle celui
qui
avait opposé Paris-Alexandre à
2
Ménélas

Par
le nom de ce dernier accompagné de
l'épi-
J
t h è t e h omé r i que
cl V e/S (1 e b Ion d ) 3, l' h i s t 0 rie nne dés i gne
CONSTANTIN,
le fi Is de Marie d'Alanie(4}.
D'a u t r e par t , l e cri
de gue r r e de Ro ber t GU 1S-

219
CARD(S) est mis en parai lèle avec la voix puissante d'Achi 1-
le(6) tandis que les mérites du César Nicéphore BRYENNE(7)
égalent parfaitement la valeur de ce héros qui surpassait
t 0 us 1es Ac hé en s ( 8) •
Les rapports tendus entre Georges Paléologue
et son père NicéPhore(9) sont opposés à l'amour qui
1 ie Té-
lémaque à ses parents Ulysse et Pénélope(10).
Quant à Agélaos(11), fi Is de Damastor,
la prin-
cesse le cite lorsque, à l'instar de Télémaque, el le gémit
dans un serment sur
les malheurs de son Père(12).
Et naturellement, Agamemnon,
le chef suprême
de l'armée grecque, ne pouvait être assimi lé qu'à l'empereur
Alexis COMNENE. Celui-ci éprouvait une ardeur guerrière(13)
telle qu'
Wil n'avait pa~ ie~oin d'un ~onge pou~ ~t~e
exciti au comiat,
comme jadi~ Agamemnon,
til~ d'At~iew.(14)
Par ai lieurs,
le nom du fi Is de Ménoetios ap-
paraft dans
l'expression proverbiale rrJTfoKAo5
1TPC:tfO<Dl.5
(1S) (excuse à la Patrocle) qui est souvent
employée dans l 'Alexiade. (16)
Le combat singul ier entre Hector et Ajaj17)
est évoqué à propos de la lutte qui a mis aux prises Maria-
nos Ma u r 0 kat a ka Ion e t
1 e
p r ê t rel a tin ( 18) .
Au tir à l'arc, Teucer(19) ne l'emportait pas
sur
les jeunes gens choisis par
le César BRYENNE(20). Du

220
reste, celui-ci, par ses qualités d'archer(21), dépassait
et Teucer et
les deux Ajax(22).
Enfin,
le rêve de SaTsan(23) fait écho au songe
qui vin t vis i ter Ag amemn 0 n sou sie s t rai t s de Ne s t 0 r, fil s
de Nélée(24).
Comme 0 nIe v0 i t,
l' h i s t 0 rie nne, en rel a tan t
les scènes de batai 1 les, s'efforce d'imiter
la veine du
Poète. Aussi
les noms des héros épiques viennent-i Is spon-
tanément sous sa plume.
2) Les Divinités.
Par ail è 1eme ntau x hé r 0 s,
l' au t eu r, t r è s
souvent, met en scène les demi-dieux et
les dieux d'HOMERE.
Ain si, par hy Pe r bol e, une pro ue s se dei 'em-
pereur est élevée â la dimension d'un exploit d'Héraclès.
De même,
la répression de la révolte de Nicéphore Basilakios
apparaît comme un haut fait digne de ce demi-dieu. Pour la
princesse, cette victoire
-tui J avani qu'if ne devlni ta~ifeu~J fe
i~oi~iime i~avaif du g~and Afexi~J nouvef
Hi~acfi~. Si f'on appefaii en ettei ~angfie~
d'é~ymanihe ce tameux Ba~ifakio~J ei un Hi~a­
cfi~ mode~ne mon i~i~ notfe pi~e Afexi~J on
ne manque~aii pa~ cl fa vé.~iii-.(26)
Toutefois, dans l'exaltation de cette geste
gue r r i ère, c' est as sur éme nt
1e die u Ar è s qui
i nt e r vie nt
1e

221
plus fréquemment.
Le rebel le Nicéphore Bryenne
"tel. A~è~ ou un 9iant J I.e haut du co~p~
dominant tou~ f.e~ aut~e~ à peu p~è~ d'une
coudieJ
ime~veif.f.ait v~aiment et ett~ayait
.
0

t"(27)
ceu~
qu~
~e
voya~en
.
Un guerrier celte est décrit comme
Georges PaléOIOgue(29) aussi est caractérisé
par
"1.' ipithète L ELX t. 6'l.. rr;""/[;;5
(de~t~ucteu~
de ~empa~t~)J appf.iquée pa~ Homè~e à A~è~".
Les compagnons d'Alexis COMNENE, en lutte
contre les troupes de Bohémond, sont présentés comme
La même expression désigne les guerriers ex-
pé d i é spa r i ' emp e r eu r e n Cil ici e sou sie sor d r e s de S'o u t 0 -
mitès(32).
El le est empoyée également pour quai ifier
l'Arménien ASpiétès(33) et
les hommes excités au combat par
Nicéphore,
le neveu de la basilissa(34). Bohémond affirme
que les Francs sont des
au a n t à 11 1mp é rat r i cel r è ne, e Ile a une spi en -
..

-
- - - - - c
222
.J
deur et un éclat tels que la princesse n'hésite pas à
l'appeler Athéna536)
En outre,
la bravoure de cette déesse est prê-
tée à
wqalta}
la temme de Rote~t} qui tai~ait cam-
pagne avec lui}
comme une aut~e Palla~ tien
,,~~
RAt
Ath'
w(37)
qu
e~~e ne
rU
pa~
une
ena
.
Ma i s con t rel es é pre uve s dei a vie,
1a mè r e
de la princesse n'est armée
Wni avec la lance d'Athina}
n~ avec le ca~que
d'H.ad€.~w
.
1
t i f
. (38)
mais avec
e courage e
a
01

D'autre part, Amphion et Zéthus, fils de Zeus
et d'Antiope,
les premiers fondateurs de Thèbes aux sept
portes(39), sont évoqués au sujet de la reconstruction de
la vi 1 le d'Epidamne, devenue Dyrrachium(40).
Le maître des hommes et des dieux, Zeus, est
mentionné à deux reprises dans l'Alexiade. Son nom figure
dan s f e s e rme nt de Tél éma que ( 4 1) r e p ris par 11 h i s t 0 rie nne
e Ile - même ( 42 ) et dan sie ré c i t du So nge deS a "1 san
Pour exprimer
la débauche des barbares Ismaé-
lites qui se sont dégradés dans
le vin et
les relations
sexuelles
de tout genre,
l'auteur
les surnomme

223
Son é pou x , l e Cé s a r Nic é ph 0 r e Brye n ne,
po s -
sédait
l'arc d'APollon(45),
tandis qu'une prétendue statue
de ce dieu se dressait au mi 1 ieu du
forum de Constantin(46).
Ain si,
1a pré sen c e de ces n om s d u pan thé 0 n
homérique
insuffle à
l'oeuvre une touche hautement épique.
II/
LES
ELBMENTS
EPIQUES.
Bernard LEIB, dans
l'introduction à son
édition de
l'Alexiade, a procédé à une analyse approfondie
des éléments épiques contenus dans
l'oeuvre.
Pou r ce qui
est d u me r ve i Ile u x ,
i 1 are 1ev é
des scènes où
les héros,
réduits à
t'impuissance,
sont mi-
ra cul eus eme n t
sa uv é spa r
une for ces u r na t ure Ile.
Wlf ~e~a nom moin~ inti~e~~antl ic~it-ifl de
t~ouve~ dan~ L'ALexiade de vi~itagfe~ ~c~ne~
d'ipopiel
qu'if ~oit que~tion de fa ~i~i~tance
hi~olque d'Afexi~1 pou~~uivi pa~ fe~ No~mand~1
accufi dan~ une impa~~e et p~e~~i pa~ fe~
fance~ ennemie~ de~ deux c~ti~1 enfevi
~oudain me~veiffeu~ement pa~ ~on cou~~ie~
qui tait un gond p~odigieux ~u~ fe te~t~e qui
og~t~uait ~a ~outel tandi~ que ~e~ adve~~ai~e~
~e~tent ~tupitait~ devant un pa~eif expfoit(47)j
ou qu'if ~'agi~~e de geo~ge~ Pafiofoguel
qui
e~~e tout ~eufl ~an~ montu~el agandonni de ~e~
t~oupe~ en di~outel cha~~i pa~ fe~ Scythe~1
et qui voit ~oudain un ivique fui appa~alt~el
~ev~tu de ~e~ o~nement~1 et fui ott~i~ un che-

224
val(48)
j
ou tien enco~e qu'il taille ~ap­
pele~ la découve~te de la ~ainte lance pa~
le~ C~oi~é~(49)} tloqué~ dan~ Antioche et
tout p~€~ de céde~ au décou~agement6(~O)
Participe également de ce caractère épique
le récit des exploits et des faits d'armes qui abondent
dans.f'Alexiade.
Il n'est, pour s'en rendre compte, que
d'examiner
la manière avec laquel le Anne COMNENE relate
1es t ro i s prouesses que son père a réa 1 i sées avant son
51
avènement, à savoir la répression des révoltes de Roussel:
)
de Bryenne(52) et de Basilakios(53).
611 taud~ait cite~ p~e~que tou~ le~ nom~ p~o­
p~e~ de L'Al~xiad~} à commence~ pa~ celui
d'Alexi~} dont la valeu~ ~auve le~ ~ien~ du
d .
t
' n
. '
't
't B
(54)
.
e~a~
~e
ou ~e~ p~ec~p~ a~
~yenne
} qu~
att~onte vaillamment en comtat ~ingulie~ un
,
.
t
( 55)
t
'
n '
n
ennem~
p~e~omp
ueux
} e
qu~,
ma~g~e
~a
ti€v~e qui le tait t~i~~onne~} continue de
"
n

t '
, . ,
d
IJ
t (56)
~~~ge~ ~e~
ope~a ~on~
jU~qu au
~ou
.
Hé~olque~ le~ jeune~ gen~} comme un na~iano~
Katakalon,
qui}
plein de tougue}
c~avache en
plein vi~age ~u~ le champ de tataille le
télon qui p~étend di~pute~ le t~ône à l'empe-
~eu~(57)} ou le~ adve~~ai~e~ illu~t~e~
d'Alexi~} comme un B~yenne qui} d'un ~eul
coup d'épée}
t~anche un t~a~ en tendant la
cui~a~~e} et dont la captu~e ~e~a taite en-
~uite pa~ un 7u~c} g~impé ~u~ ~on cheval et
~'ag~ippant à ~on do~ dan~ une v~aie lutte de
tauve~(58) j ou le~ tid€le~ ~e~viteu~~ de
Comn€ne}
comme le Cappadocien 90 ul€~ qui t~.i.6e

225
~on épée ~u~ Le ca~que d'un ennemi(59) i ou
Le~ hé~o~ og~cu~~, comme ALaka~io~ qui ~e
mutiLe pou~ tai~e c~oi~e aux mauvai~ t~aite­
ment~ intLigé~ pa~ L'empe~eu~ et qui, pa~ Là,
t~ompe L'impo~teu~ Diogène, dé~o~mai~ à ~a
me~ci(60) i ou Le~ chet~ d'a~mée, comme Kamyt-
~è~ qui ~achète ~on imp~udence pa~ une Lut-
te hé~olque, mé~ite Le ~e~pect de ~on vain-
queu~ tu~c, tinit pa~ ~'échappe~ cont~e toute
e~pé~ance, et qui, enco~e ~evitu d'hagit~
ét~ange~~, va La nuit t~appe~ à La po~te du
paLai~ de Con~tantinopLe pou~ po~te~ à L'im-
pé~at~ice de~ nouveLLe~ du ga~iLeu~(61) i ou
Le~ g~ave~ gen~, comme Le~ déten~eu~~ de Dy~­
~achium qui ~e moquent de~ machine~ de ~iège
no~mande~ en ouv~ant toute~ g~ande~ Le~ po~­
te~ de La viLLe devant L'ennemi(62), comme
Le~ pay~an~ du Légounion qui po~tent à goi~e
avec toute e~pèce d'u~ten~iLe~ aux gue~~ie~~
gyzantin~ qui ~ont occupé~ à ma~~ac~e~ ju~­
qu'à L'exte~mination Le~ Scythe~ vaincu~ i
ou
mime Le~ temme~, teLLe La No~mande SicheLgalte,
épou~e de Roge~t Çui~ca~d qui, g~andi~~ant
une Lance,
inte~peLLe ~e~ compat~iote~ en
tuite et Le~ ~amène au comgat·~63)
L ' h i s t 0 rie n ne est
tel 1eme nt pé né t rée par
l' es -
prit épique qu'el le ne peut s'empêcher de paraphraser
HOv1ERE dan sIe s
c i t spa s s ion nés de bat aille s. Ain si,
1 a
retraite des armées de Basi lakios à Thessalonique est dé-
crite avec
les mêmes termes que
la fuite d'Hector devant
Ac h i Ile ( 64 ) :

226
rreo'â8EV
?A /\\(5l 05
'Ba~ifakio~
~'~ntuyait d~vantJ
mai~ Af~~i~
Comnin~
fa pou~~uivait·.
Homérique est également
la peinture des senti-
ments épiques
tels que
l'affection qui
unit deux honmes.
Ore ste e t
PY1ad e, Ac h i Ile e t
Pat roc 1e con s t i tue n t
1e s
modèles des couples d'amis de
l'Alexiade :
'C'~~t d'ato~d f'attach~m~nt ~an~ ~é~~~v~
qu'ont f'un pou~ f'aut~~ f~~ d~u~ t~i~~~J
I~aac ~t Af~~i~ ; if~ fi~nt v~aim~nt f~u~ cau~~
~t ~~
~~~v~nt mutu~ff~m~nt. Ann~ f~~ compa~~
à O~~~t~ ~t Pyfad~J
f'un étant toujou~~ p~êt
à donn~~ ~a vi~ pou~ ~auv~~ f'aut~~ .. ~66)
~ich~f Douka~J f~ p~oto~t~ato~J t~au-t~i~~
d'Af~~i~J n~ quitt~ pfu~ c~ d~~ni~~ dan~ un~
~~t~ait~ pé~iff~u~~J t~ff~m~nt if f'aim~ av~c
pa~~ionJ f~ ~~ntant ~i néc~~~ai~~ à f'é. mpi~~·.
Nou~ t~ouvon~ ~nco~~ d'aut~~~ g~oup~~ d'ami~J
pa~ ~~~mpf~ Nicépho~~ B~y~nn~ ~t 9~égoi~~ .7a-
~oniti~J 9~o~g~~ Paféofogu~ ~t f'év~qu~ Léon
d~ Chafcédoin~·(67).
Caractéristique du souffle épique appara1t aus-
s i l a s ymp a t hie é pro uv é e pou r i e b r a v e a d ver sai r e va i n cu,
1api e i ne
reconna i ssance de ses qua 1 i tés et
Il absence de
t 0 u te
i n t r ans i g e a n ce 0 u de t 0 u te ha i nec 0 n t rel u i. Ce sen-
timent' Alexis COv1\\IEI\\IE
le témoigne à ROUSSEL(68),
à BRYENNE(69)

227
et à BASILAKIOS 7~)
Quant à son époux
le César Nicéphore BRYENNE,
la princesse le met en scène sous
l'aspect d'un héros
d'épopée. Significative à cet égard est
l'épisode où celui-
ci
tire de l'arc.
·~on ~eigneu~ le Cé~a~ p~it, comme on l'a dit,
de~ a~che~~ expé~imenté~ et le~ po~ta ~u~ le~
tou~~ pou~ lance~ de~ t~ait~ ~u~ le~ ta~ta~e~.
Il~ avaient chacun de~ a~c~ qui ti~aient tien
et ju~te j
ca~ tou~ ce~ jeune~ gen~ ne le cé-
daient en ~ien au 7euce~ d'HO~ERE pou~ l'hati-
leté à ti~e~. L'a~c du Cé~a~ était v~aiment
l'a~c d'Apollon: il ne ti~ait pa~, en ettet,
à la manii~e de~ q~ec~ d'HO~ERE, la co~de ju~­
qu'à ~a poit~ine et n'aju~tait pa~ le te~ ~u~
l'a~c pou~ tai~e mont~e comme eux d'ad~e~~e
à la cha~~e j
mai~ tel un Hé~acli~, avec de~
a~c~ immo~tel~ il envoyait de~ tliche~ mo~tel­
le~ et atteignait le tut qu'il vi~ait pou~
peu qu'il le voulût.
Ca~ en d'aut~e~ occa~ion~,
au moment d'une lutte ou d'un comgat,
quel que
tut le gut p~opo~é, au~~it~t il l'atteignait
exactement,
et là où il avait vi~é, m~me
au~~itôt il gle~~ait toujou~~. C'était avec
une telle vigueu~ qu'il tendait ~on a~c et
avec une telle p~omptitude qu'il lançait ~on
t~ait, que dan~ le ti~ à l'a~c, il l'empo~tait
manite~tement ~u~ 7euce~ en pe~~onne et le~
deux Ajax.
Pou~tant, tien qu'il tût ~i hatile,
pa~ce qu'il ~e~pectait la ~ainteté de ce jou~
et avait à coeu~ l'o~d~e de l'autoc~ato~,
quand i l voyait le~ Latin~ in~en~é~
~'app~oche~
témé.~ai~ement de~
~empa~t~,

228
lien qu'il~ ~e p~otigea~~ent avec leu~~ lou-
clie~~ et leu~~ ca~que~, il tendait ~on a~c
et tixait le t~ait ~u~ la co~de j
mai~ avec
intention i l ti~ait ~an~ vi~e~, lançant ~e~
tlèche~ tantôt en deçà, tantôt au delà. Au~­
~i lien itait-ce en ~ai~on du jou~ p~i~ent
qu'il ~'al~tenait en ti~ant de touche~ le~
Latin~ j
cependant ~i un Latin timiIai~e et
imp~udent ne ~e contentait pa~ de lance~ de
noml~eux t~ait~ cont~e le~ diten~eu~~ de~ ~em­
pa~t~, mai~ ~'il ~emllait au~~i le~ in~ulte~
en c~iant dan~ ~a langue,
le Ci~a~ tendait ~on
a~c cont~e lui : alo~~ le t~ait ne ~'ilançait
pa~ inutilement de ~a main, mai~ i l pe~çait
le long louclie~, t~ave~~ait la cui~a~~e lamel-
lie ain~i que le l~a~ et ~'entonçait dan~ le
côti. L'aut~e au~~itôt gi~ait à te~~e ~an~
voix,
comme dit le Poète,
et ju~qu'au ciel
~'ilevait une clameu~, le~ un~ applaudi~~ant
le Ci~a~, le~ aut~e~ ~e lamentant ~u~ celui
qui venait de tomle~. Comme au deho~~ no~ ca-
valie~~ comlattaient au~~i vaillamment que
ceux qui ~e tenaient ~u~ le~ ~empa~t~, un com-
lat acha~ni et te~~ille ~e liv~a ent~e le~
deux adve~~ai~e~. linalement l'autoc~ato~ t i t
donne~ ~a p~op~e ga~de et mit en tuite le~
.
(71 )
phalange~ de~ Lat~n~W
.
Le souffle homérique qui
parcourt ce passage se
manifeste dans
l 'ampl ification et
l'affluence des person-
nages mythologiques.
Conme 0 nie v 0 i t,
l ' h i s t 0 rie n ne é pro u v e
1a co l'}-

1
1
229
1
viction intime de la grandeur épique de ses héros. Aussi
1
se sert-el le de toutes les ressources poétiques et rhéto-
riques pour rival iser avec HOMERE.
1
1
1
1
1
1
1
1

230
-=
N O T
E
S
-=
1. An ne CCJvf\\.IEI'E l,
8, 4.
2. t-at::RE,
Iliade III, 363.
3.
Ibid.,
III, 284.
4. Anne COMNENE Il J, l, 2.
5.
Ibid.,
"
10, 4.
6. HOMERE , Il iade XVIII, 217-229.
7. Anne COMNENE VI l, 2, 6.
8. HOMERE,
Iliade 1 l, 768 - 769.
9. Anne COMNENE 1l, 11, 6.
10. HOMERE, Odyssée XX 1 •
11.
Ibid., XX, 339.
12. Anne COMNENE,
IV, 8, 1.
13.
Ibid., VII, 3,1.
14. t-at::RE,
Il iade 1 l, 23 - 34.
15.
Ibid., XIX, 302.
16. Anne COMNENE Il l,
2, 3.
111,9,1.
X,
2,
4.
17. HOMERE,
Il iade VII 206-312.
18. Anne COMNENE X, 8, 9.
19. HOMERE,
Il iade XXIII, 850-883.
20. Anne COMNENE X, 9, 8.
21.
Ibid.
22. t-at::RE,
Il iade.

231
23. Anne OOMNENE XV, 6, 8.
24. I-IC:),'ERE ,
Il i ade
1 1 20 - 21 .
25. Anne ~ENE l , 3, 3 .
26.
Ibid. ,
l , 9, 6.
27.
Ibid. ,
l ,
5, 2.
28.
Ibid. ,
l , 8, 6.
29.
Ibid. ,
1 l ,
10, 2.
30. I-IC:),'ERE ,
Il i ade V,
31 , 455.
31- Anne ~ENE V, 4, 4.
32.
1b id. , XI,
9 , 2.
33.
Ibid. , XI l,
2 , 3.
34.
Ibid. , XV,
4,
8.
35.
Ibid. , XI,
12, 6.
36.
1b id. ,
1 1 l ,
3 , 4.
37.
Ibid. ,
1V,
6, 5 .
38.
1b id. , XI l,
3, 8.
39. t-O.tERE , Odyssée XI, 260 sqq.
40. Anne ~ENE 1 1 l , 12, 8.
41- t-O.tERE , Odyssée XX, 339.
42. Anne cx:M'IoIENE 1V, 8, 1 .
43.
Ibid. , XV,
6, 6.
44.
Ibid. , X,
5,
7.
45.
Ibid. , X,
9, 8.
46.
Ibid. , XI l ,
4,
5.
47.
Ibid. ,
IV,
7.
48.
Ibid. , VII,
4,
1 .

1
232
1
1
49.
Ibid. , XI, 5, 7.
50.
1
Anne CCJd'ENE, Alexiade, texte étab 1 i et traduit par B.LEIB.
Torre l , Paris, 1937, p. XXXI' 1 - XXXIV.
1
51.
Anne CCJ"t\\IENE l , 1 - 3.
52.
1b id. ,
l ,
4 - 6.
1
53.
Ibid. ,
l ,
7 - 9.
54.
1b id. ,
l ,
5, 5 - 8.
r
55.
Ibid. ,
l , 8, 3
X, 4, 7.
56.
Ibid. , VII, 9, 6
1
- 7 .
57.
Ibid. , X, 3, 6.
1
58.
Ibid. ,
l ,
6,
6.
59.
Ibid. ,
l ,
8,
4.
1
60.
Ibid. , X, 4,
- 2.
61.
Ibid., XIV, 5, 6
6,
6.
1
62.
Ibid., XIII, 3, 3.
1
63. LEIB op. eit. p. XXXIV - XXXV.
64. HOMERE,
Il iade XXI l, 158.
1
rrr O'6Bt )Jf.V kOtlos t'{WyE, âl~Kt: ~~ .WV
1
M. f.. y);;').AEL VwV.
-Devant J
c'e~t un ~~ave qui /uyait
mai~ plu~
J
1
~~ave enco~e celui qui le pou~~uivait-.
1
65.
Ibid.
l , 9,
2.
66.
Ibid. ,
1 l ,
1 , 4.
1
67. B. LEIB, op. e i t. p. XXXII.
68. Anne CCJ"t\\IENE l , 3, 4.
1
69.
1b id. , l , 6, 7 .
1
l

233
70.
1b id.,
l,
9,
3.
71.
Ibid., X,
9,
8 - 9.

234"
-
t
l
I I I /
LA
POESIE
D'HOMERE.
Ou t r e ces é 1éme nt s con ven t ion ne 1s,
l' imit a U 0 n
t
de la poésie épique a sensiblement contribué à élever
l
l 'Alexiade au rang d'épopée homérique. Cette influence
d'HOMERE apparaît non seulement dans
la langue mais encore
dans
le style d'Anne COMNENE.
1
!
1) La langue.
1
1
1
1
Morphologie.
1
Vocabulaire.
l
C'est ainsi que le verbe homérique
BVOOO~OIJE~(1 )
~
(machiner) se rencontre à trois reprises dans
1
l'Alexiade. Parlant en effet du basileus et d'Alexis,
l'au-
te u r a f f i rme qu' ils
1
1
1


236
-avaient l'a~t de di~~imule~ leu~~ ~entiment~
caché~ et leu~~ de~~ein~ ~ec~et~-.
(f::,ÙO"oo dO)lfUO)lt'V?V) .
De même, Apelchasem,
l'émir de Nicée,
)(2)contl1.e
l'autocl1.atol1. ~ecl1.ètement-.
Nicéphore DIOGENE,
le fi Is de Romain,
(3 )
-ne ce~~ait de complote~
((jfJ~DobO).lE6w\\l ) contl1.e l'autoc~atol1.-.
1
Quant au substant i f
homér i que 1<0 fUS 1 () ()oS
t
qui
apparaît deux fois dans
l'Iliade(4),
l'auteur
l'emploie
l
en opposant
1a tact i que des Tu rcs à ce Ile des aut res peu-
pies:
t
-L'ol1.d~e de tataille de~ 7ul1.c~ ne co~~e~pond
pa~ à celui de~ aut~e~ peuple~, et il~ ne ~ont
l
pa~ ~angé~ -touclie~ cont~e toucliel1.,
ca~que
/
,
contl1.e ca~que (1<0 fUS
1< 0 fU V
) 1
gue~~ie~
1
contl1.e gue~l1.ie~-, comme le dit HO~éRé-(6).
Par
souci
de
l'exactitude historique et
tout
1
en
invoquant
l'autorité du Poète(7),
l'écrivain n'hésite
f
pas à
introduire dans son
récit des noms barbares comme
(8)
'800000{
( 9 )
,
,
l
Par ai lieurs,
de nombreuses expressions homé-
riques
se
retrouvent dans
l'Alexiade.
Parmi
celles-ci,
il
1
est possible de relever des
locutions comme
[
"
Il
J
,
~Xt;j 0 S
al pOù f"J 5 (mas se de te r re )10.
r
1
1

1
1
236
r
Érr1 5 r
(J
0 ù ~ K)J"S t 1 6 Trd. tS ()cJ.l
(être au
l
point critiQUe)(11).
l
rr~rfOK~DS rrfo~Lfo<6l5
(12)
(excuse à
la Patro-
cle).
l
(13)
(portant
le premier duvet).
l
CONJUGAISON
[
Anne COvf\\IEI\\IE uti 1 ise également des vocables
?
"'"
)
1
r
e dor i en
dialectaux tirés d'HOMERE. Ainsi
EDf L [0. L
( 14-
') 1
-,-
est mis
pour
EJ'c,olL (il sera), l'ionien yLVE[oI.l
(15)
1
1
pour
YlYVE.tolL
( i l
devient).
L'augment,
facultatif
chez HOMERE ,
est Quel-
1
Quefo i s omi s par
l ' auteu r
aux
temps
seconda ires de
I i i nd i-
l
catif comme dans
1/
f)
( 16)
1 '
d
t.KC70fE..
~J /Bo (CO (', 1
au
leu
e
ç..
c;.
(...
[
s'élança).
SYNTAXE
!
L'imitation homérique est encore perceptible
!
dans
la construction des compléments ci rconstanciels.
L'au-
t
teur,
à
,'instar du Poète,
peut omettre
les prépositions.
Dans
l'expression
1
(17)
(jusqu'au ciel
::>
1
s'élevait une clameur),
la préposition fLS , Qui
introduit
r
l

237
r'\\"
le complément marquant
le 1 jeu où
l'on va (question1fOL )/
a été omise, comme il arrive fréquemment chez HOv1ERE(18).
Le même phénomène apparaît dans la phrase
Tou ("
C I \\
o OlJ,X o(~lOI/
( 19)
-lin vain t~ait n~ ~'ilança pa~ d~ ~a main-,
I l s ' agi t

d' un é car t g r amma tic a 1 con s écu tif
!
:J
à
la suppression de la préposition
(K
suivie d'un com-
t
plément7~énitif (question rr6eéV, lieu d'où l'on vient).
Et de fait, cette construction est attestée chez HOv1ERE(20).
r
En outre, à propos d'un guerrier abattu par
le César Nicéphore BRYENI\\IE,
la princesse écrit:
t
!
t
-C~lui-ci au~~itôt gi~ait à t~~~~, ~an~ voix,
comm~ dit l~ Poit~-,
r
Cependan t Xol..)Ad5t , chez HO\\1ERE, n'accompagne
[
que des verbes de mouvement car
j 1 signifie -v~~~ la t~~~~­
-
""
(questionTrOL ). Son emploi avec le verbe KEL;U~L
-gi~i~,.
1
~t~~ ét~ndu- n'est pas homérique.
En réal j té,
l'expression prétendument empruntée
l
à HOMERE provient de
locutions homériques tel les que
r
1
(22)
1( P( frTT Eof V
r
r
1

1
1
238
,
1
1
et
1
1
r
Bien que la référence ne soit pas tout à fait
e xa ct e, ce qu' i 1 i mp
1
0 rte
de con s i dé r e r, c' est
1a con vic t ion
que l'auteur a éprouvée d'avoir pastiché HOMERE.
r
Ces quelques remarques suffisent pour montrer
l'impact considérable du Poète sur
l'historienne. Mais cet-
1
te influence ne se 1imite pas à la langue, el le touche éga-
r
lement
le style.
1
1
1
1
1
1
1
1
1


239
LE
STYLE
Le style de l 'historienne n'a pas échappé à
l'influence du Poète.
Comme chez HOMERE , Anne COMNENE adore
les mé-
t a ph0 r es et 1es c omp a rai son s qu' e Ile tir e des é 1éme nt s de
la nature. El le les emprunte non seulement au règne animal
mais encore aux règnes végétal et minéral.
Il est possible
de relever dans l 'Alexiade de nombreuses
images dont
l'ex-
pressivité est accentuée par la hardiesse de la comparai-
son :
wRog~~i qUISCARD ~~ ~~~i d'un impo~i~u~ com-
m~ d'un~ w~~cu~~ à .f.a Pai~oc.f.~w (25). Nicipho~~
DIOqéNé J p~~nani un ma~qu~J comm~ d'hagiiud~
w~'~nv~.f.oppa d'un~ p~au d~ ~~na~dw (26); .f.~~
g~and~ navi~~~ ~oni muni~ d~ ~am~~ i~.f.~ d~~
mi.f..f.~_paii~~(27) ; .f.~~ .f.aiin~ ~oni incon~iani~
dan~ .f.~u~~ ~~niim~ni~J
à .f.a mani~~~ d~ .f.'éu-
.
(28)
A '
'i
/ l '
' d ' A /1
'
/1
~~p~
.
qu~
voya~
~
a~m~~
~~~~~J
~~~
~ang~ ~~~~é~ d~~ gouc.f.i~~~ ~i d~~ homm~~ don-
nai~ni .f.'imp~~~~ion d~ moniagn~~ immogi.f.~~J
~i quand i.f.~ chang~ai~ni d~ ~oui~J c~.f.a ~~
mouvaii comm~ un gigani~~qu~ anima.f. J ca~ ioui~
.f.a pha.f.ang~ ma~chaii ~i ivo.f.uaii comm~ ~i ~.f.­
.f.~ iiaii animi~ pa~ un~ ~~u.f.~ âm~ (29). Ba~i.f.~
.f.~ gogomi.f.~J wqui iiaii un ân~w(30)J ii~aii à
.f.ui d~ ioui côii .f.a p~au du .f.ion w(31).
A
Toutefois,
le gout prononcé de l'historienne
pour
les images
la conduit parfois à des hyperboles épiques.
Au sujet du massacre des Croisés à Xerigordon,

240
elle éc rit
-If Y ~ut un~ t~ff~ quantité d~ C~ft~~ ~t d~
No~mand~ victim~~ du gfaiv~ i~maéfit~ qU~1
fo~~qu'on ~a~~~mRfa f~~ cadav~~~ d~~ gu~~­
~i~~~ égo~gé~ qui gi~ai~nt d~ tou~ côté~1
on ~n tit,
j~ n~ di~ pa~ un imm~n~~ ta~1 ni
m~m~ un t~~t~~1 ni mêm~ un~ coffin~1 mai~
comm~ un~ haut~ montagn~ d'un~ ~up~~tici~
1
con~idé~aRf~1 tant était g~and f'amonc~ff~­
m~nt d~~ o~~~m~nt~-(32).
1
L'écrivain se plaît également aux catalogues
1
homériques, comme dans
l'énumération des auteurs anciens
1
-If m~ taud~ait fa Si~in~ d'I~oc~at~1 f'éfo-
qu~nc~ d~ Pinda~~1 f'impétuo~ité d~ Polémon,
fa Caffiop~ d'Homi~~1 fa fy~~ d~ Sapho
ou
1
l
qu~fqu~ aut~~ pouvoi~ du m~m~ g~n~~-(33).
1
Par ailleurs, dans
le sillage de l'Iliade(34),
l 'Alexiade présente de nombreux portraits relatifs aux pro-
1
tagonistes des événements. La princesse, telle Hélène dans
1
la "Teichoscopie,,(35), brosse, à grands traits physiques
et mo ra ux , l e s memb r e s dei a f am i Ile i mp é ria 1e ma i s au s s i
1
les célèbres normands, Robert GUISCARD et Bohémond,
les
1
guerriers Pakourianos ou Eumathios Philokalès,
les chefs
de secte ou d'école comme Basi le le bogomi le et
le phi loso-
1
phe Ni los.
Mais ce sont surtout
les descriptions des
1
poncifs épiques qui
rapprochent
l 'historienne du Poète.
1
1


241
Ainsi voit-on SaTsan(36), visité par un sOnge, à l'instar
d'Agamemnon(37). Ainsi, près de Sycée, une violente temp~te
déchaîne les flots en furie et rejette à la côte tous
les
navires brisés(38). l\\I'est-ce pas
là un clin d'oeil au Poète
relatant
la tempête effroyable qui
précipite Ulysse au
rivage des Phéaciens(39) ?
Que dire également des descriptions de combats
singul iers aussi abondants dans l'Alexiade que dans l'Iliade~
Il est significatif que le récit de la lutte entre Goulès
et Basi lakios(40) provoque le jai Il issement d'une réminis-
cence homérique
c'est Ménélas et Patrocle qui
s'affrontent
pour départager
les camps grec et troyen(41).
En somme,
l'Alexiade,
par bien des aspects, of-
f ï e 1 a dé 1 ici eus e imp r e s s ion d' une é pop é e en pro se. La p r i n -
cesse, qui chante la
wcol€~€ d'Al€~i~w, a emprunté
la plume
du Poète pour magnifier
les exploits de son père,
le nouvel
Ach i Ile.

242
-=
CONCLUSION
-=
Au ter me de cet te é t ude,
i 1 a ppar a Î tin dé nia ~
ble que l'Alexiade n'est qu'une imitation de l' Il iade. Anne
COv1NENE don t
l' éd uc a t ion a été en g ra nde par t i e as sur é e
par "1 es deux filles d 'HO\\I1ERE", ne cesse de citer 1e Poète
ou d'invoquer son autorité. Aussi son oeuvre, qui baigne
dans
l'univers mythique d'HOMERE, est-el le rédigée dans
une langue qui conserve encore des traces homériques cer-
taines. Quant aux éléments épiques et st yi istiques tirés
d u Po è te,
ils son t sin omb r eux qu' i 1 de vie nt d i f fic i 1e de
faire
la part entre l'histoire et
l'épopée.
En définitive, plus qu'une oeuvre historique,
l 'Alexiade d'Anne OOMNENE constitue un ouvrage épique qui
concourt à immortal iser
la Poésie d'HOMERE.

243
=-
NOT
E
S
-=
1.
- HOMERE, Odyssée,
IV,
676.
VIII,273.
IX,
316.
2.
- Anne COINENE,
1 l ,
2 ,
4.
3.
- Ibid. , VI, 10, 2.
4.
- Ibid. , IX, 6, 4.
5. - HOMERE, Iii ade, XII l , 131 •
XVI,
215.
6.
- Anne COINENE, XV,
3,
7.
7.
-
Ibid., X,
8,1.
WQue pe~~onne ne nou~ ~ep~oche d'utifi~e~ ce~
nom~ ~a~~a~e~ qui ~ouiffent fa t~ame de f'hi~­
toi~e i
ca~ HO~[R[ fui-m~me ne didaigna pa~ de
di~igne~ pa~ feu~ nom de~ Biotien~ ain~i que
ce~taine~ lfe~ ~a~~a~e~ dan~ ~on ~ouci de f'exac-
titude hi~to~iquew.
8. - Kabal ion est situé sur
la côte épirote, près d'Avlona,
dans
les environs de Dyrrachium.
9. - Sousa est une rivière d'Epire située au Nord d'Avlona.
10.
- Anne COMNENE, XIV,
2,4.
Cf. HOMERE,
Il iade, XVIII,
104.
Odyssée, XX,
379.
11. -
Ibid., VII,
9,
4.
Cf.
Il iade, X,
173.
12.
-
Ibid.,
111,2,3;
111,9,1.

244
Cf. HQMERE,
Il iade XIX,
301
- 302.
13.
-
Ibid,
1,1,3.
Cf. HOMERE,
Il iade, XXIV,
348.
Odyssée X,
279.
14. -
Ibid., XIV,
4, 6.
XV,
6,
2.
Cf. i-O,ERE,
Iliade,
Il,393
XIII,317.
15. -
Ibid., X,
10,
3.
1
Cf. HOMERE,
Il iade,
1 l,
468.
16. -
Ibid., X,
9,
9.
17. -
Ibid, X,
9,
9.
18
- I-O,,1ERE,
I i i ade,
1 l,
153.
XII,
338.
X 1V, 60.
19. - Anne COMNENE, X, 9, 9.
20 - - t-K:H:RE,
I i i ade, V,
18.
XV l,
480.
21. Anne COMNENE, X, 9, 9.
22. HOMERE ,
1 liade, XV,
537-538.
23.
1b id.,
XX 483.
24.
-
Id., Odyssée,
456 -
457.
25.
- Anne COMNENE,
Il l, 9, 1.
26.
-
1b id.,
1X ,
5,
2.
27.
-
1b id., X,
8,
4.

245
28. - Ibid. , XI, 2 , 2.
29. - Ibid. , XV, 7, 1 •
30. - Ibid. , XV, 8, 4.
31. - B. LEIB, op. e i t. , p. XL.
32. - Anne COtNENE, X, 6, 4.
33. -
1b id., X1V, 7, 4.
34.
-
~RE,
Iii ade , 1 1 1 •
35. -
Ibid.,
Il l,
121 sqq.
36. ~ Anne COMNENE; XV, 6, 8.
37.
-
I-JC).ERE,
l ' i ade ,
1 l,
20 - 21.
38. - Anne COMNENE, XI,
10, 8.
39. - HOMERE , Odyssée, V, 282-332.
40. - Anne COMNENE VIII, 3, 4.
4 1. - HOMERE,
Iii ad e , 1 1 l, 3 1° s qq •

246
-=
CONCLUSION
=-

247
Les événements qui constituent
le sujet de
l 'é pop é e homé r i que 0 n t con nu un tel
r ete n t i s seme n t dan s
l'An t i qui té et
1e mo yen - âge g r e c que 1api upar t des é cri -
vains
leur ont conféré un caractère historique.
Très tôt,
le besoin se fit sentir de compléter
la relation d'HOMERE, centrée uniquement sur
la dixième an-
née des hosti 1 ités et sur
les aventures d'un héros, à sa-
voir Ulysse. Quelle a été la.cause du confl it ? Le poète
n'a pas jugé utile de
l'indiquer(1). Pour
la découvrir,
il
f au d rai ire 1es Ch a n t s Cy p rie n s qui
1a f 0 n t
r emo n ter a ux
noces de Thétis et de Pélée, au concours de beauté ayant
opposé les trois déesses Héra, Athéna et Aphrodite, et au
rapt d'Hélène par Alexandre-Pâris.
L'Iliade se terminait également sur
les fu-
nérai Iles d'Hector et c'est
l 'Ethiopide qui
nous apprend
la suite de la guerre jusqu'au meurtre d'Achi 1 le.
La Petite Il iade nous
informe sur
la dispute
des armes
du héros et sur
l'épisode du Cheval de Troie.
Quant à
la destruction de Troie, el le est
évoquée dans
l'II ioupersis.
Par ailleurs, on sait que l'Odyssée racontait
es sen t i e 11eme n t
1e r e t 0 lj.( d' LI 1Ys s e e t
1e me urt r e des Pré -
tendants. Rien n'y figurait à propos du sort des autres

1
248
1
1
chefs grecs et de la fin d'Ulysse. Les Nostoi et
la Télé-
gonie combleront respectivement ces
lacunes.
1
[
Ensuite,
les Tragiques ont eu les mêmes préoc-
cupations que les auteurs du cycle troyen. Dans leurs
l
pièces,
ils se sont efforcés de compléter
les
informations
d'HOMERE à propos de tel ou tel épisode.
1
LYCOPHRON, Quintus DE SMYRNE, TRYPHIODORE et
1
COLLOUTHOS ont aussi éprouvé le souci de corriger ou de
compléter
les poèmes homériques avec tant de détai Is con-
1
crets que la guerre de Troie a pu être située dans un pas-
s é rée lierne nt h i s t 0 r i que.
1
Les Romains ont poussé cette conception jus-
1
qu'à rattacher
l 'histoire de Rome à celle de Troie. L'Enéide
[
de VIRGILE le démontre suffisamment en mettant en scène
un survivant de la Guerre qui quitte sa patrie pour aller
1
en fonder une autre sur
le Latium. Du coup, Rome apparaît
comme une continuation de Troie.
1
A cela s'ajoute le fait que la dynastie julio-
1
claudienne prétendait descendre de Vénus,
la mère d'Enée.
1
On comprend alors
la vogue qu'a connue l 'histoire de Troie,
conçue désormais non seulement comme la source de la nation
1
romaine mais encore comme la souche de la fami 1 le princière.
1
Par
1a sui te,
1es de ux r orna ns de Di c t Yset de
1
1
1

249
Oarès achevèrent de donner une couleur historique à ces
événements. Leurs auteurs, par une fiction 1 ittéraire, se
présentent tout d'abord comme des témoins oculaires qui
ont rée lierne n t p ris par tau x comb a t s. Ch e z 0 i c t ys,
1es
faits sont même local isés dans
le temps avec comme repère
c h r 0 n0 log i que l' é po que dur è g 1eme n t dei' hé rit age d' At rée.
Mieux, Oarès décrit
les protagonistes avec
u n tel
1uxe de dé t ail s que 1e 1e c t e u r a i ' imp r es s ion de
les voir vivre sous ses yeux. Ainsi,
les héros cessent
d'être des figures de légende pour devenir des êtres de
chai r dont nous saisissons tous
les aspects corporels, mo-
raux et
intellectuels à travers une étude psychologique
que l ' au t eur t"Ire des t
't
raI
s ph "
(1)
YSlques.·

Il
n'est donc pas étonnant que Byzance,
la
no uve Ile Rome, ait con s i dé rés a f 0 nda t ion comme une r en ais -
sance de Troie. Du reste, en réimplantant
l'Empire en
Orient, CONSTANTIN revenait aux sources de la civi 1isation
..
.
gré c 0 - r orna i ne.
I l s emb 1e méme qui i 1 ait hé s i t é en t rel e
site de Troie et celui de Byzance(2). Pour justifier
le
t r ans fer t de Rome en 0 rie nt,
i 1 f ail ait rat tac he r i a gue r r e
de Troie à
la fondation de Byzance, en en faisant des
événements historiques, situés dans un passé réel. C'est
ainsi que MALALAS
les englobe dans
l 'histoire du monde
avec des dates précises. Selon
l'auteur de la Chronique

(
250
1
1
Universelle,
ils auraient eu 1 ieu au temps de David, 4755
ans après Adam. En outre, à l'instar de Dictys et de Darès,
1
MALALAS décrit avec minutie les acteurs du confl it en les
1
présentant non comme des figures abstraites mais comme des
êtres historiques.
lien résulte que les caractères et
1
l'aspect des héros ont été fixés d'une manière stéréotypée.
1
L'historicité de la légende,
les ajouts à
l'épopée homérique,
les portraits ont été repris par bon
1
nombre d'écrivains byzantins.
1
Le même phénomène s'observe chez les histo-
1
riens tels que CEDRENUS, NICETAS Choniate et CONSTANTIN
Ma nas s è s qui
i n t è g r en t
1e s a f f air est r 0 yen ne s à l' h i s toi r e
1
de l' human i té.
1
Mais cette vogue homérique a connu son point
culminant au XI I~ siècle où l'on assite à une véritable
1
renaissance de la 1ittérature ancienne. HCMERE devient al·ors
1
la référence de tous les auteurs qui en font un modèle. Sa
langue apparaît comme le mode d'expression des lettres by-
1
zantines qui se colorent du style et du système 1ittéraire
du Poète. Toutes
les oeuvres du siècle des Comnènes s' ingé-
1
nient à revêtir
les parures de ""iade et de "Odyssée.
1
Les poèmes homériques, bases de l'éducation
1
et de la culture byzantines, se reflètent dans tous les
1
1
1

251
écrits de l'époque.
Même les historiens citent HOMERE ou bien
invoquent son autorité. Ainsi
fait Anne COMNENE qui
écrit:
-QU2 p2~~onn2 n2 nou~ ~2p~och2 d'uiiLi~2~
C2~ nom~ Ra~Ra~2~ qui ~ouiLL2ni La i~am2
d2 L'hi~ioi~2 i
ca~1 HO~éRé Lui-mêm2 n2
dédaigna pa~ d2 dé~ign2~ pa~ L2U~ nom d2~
Béoii2n~ ain~i qU2 c2~iain2~ lL2~ Ra~Ra~2~
dan~ ~on ~ouci d2 L'2xaciiiud2 hi~io~iqU2-(3).
En définitive, plus qu'un poète, HOMERE est
tenu pour un historien qui
relate fidèlement un événement
passé dont certains protagonistes sont
les ancêtres loin-
tains des fondateurs de Constantinople. (4)
-=-~=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-=-=-=-=-=-=-
-=-=-=
=

252
=-
NOT
E
S
-=
1. Certes,
le jugement de Paris est évoqué par HOMERE en ces
termes :
'L'avi~ ag~€~ à tou~J ~aut à H€~€J à Po~€i­
donJ
à la vi~~g~ aux y~ux p~~~. A c~ux-làJ
comm~ aupa~avantJ la ~aint~ Ilion d~m~u~~
t~op ~n hain~J ain~i qu~ P~iam ~t qu~ tout
~on p~upl~ ~t c~la à cau~~ d~ la toli~ d'A-
l~xand~~J qui avait intlig€
un~ inju~~ aux
d€~~~~~J l~ jou~ où~v~nu~~ dan~ ~a t~~g~~i~J
~ll~~ l'avai~nt vu ~~ p~ononc~~ pou~ c~ll~
qui lui avait tait don d~ la luxu~~ doulou-
~~u~~ /' (II iade XXIV, 25-30).
Mais déjà, ARISTARQUE frappait d'athétèse
t 0 u t cep as sa ge , non se l:J 1eme n t par ce c;ue ce r ta i nste rme sne
lui paraissaient pas homériques mais encore parce que la lé-
gende du jugement de Pâris qui y est rapportée est ignorée
de l'auteur de l'Iliade.
De même, EUSTATHE (1337,18) condamnait ces
vers par ces mots :
'Homi~~ igno~~ l~ concou~~ d~ t~aut€. Sinon
i l au~ait €t€
m~ntionn€ ~n d~ nomt~~ux pa~­
~ag~~. D~ plu~J l~ v~~t~ 'out~ag~~'
~€/K(go-~) n~ ~igniti~ pa~ 'jug~~' mai~ '~€-
p~imand~~' ou ti~n '~t~~
,
~n d€~acco~d'. La
lut~icit€ ( ).l~XA 0 d"v,,'1
) ~~t commun€m~nt
la toll~ pa~~ion pou~ l~~ t~mm~~.
Aph~odit~

253
a donni à Pâ~i~ non c€
ditaui ,
mai~ La
pLu~ i€LL€
d€~ t€mm€~ d€
L'ipoqu€,
HiLin€.
L€
moi ui€ni
d'Hi~iod€. En €tt€i
,
iL €~i
L€
p~€mi€~ à L'auoi~ uiiLi~i à p~opo~ d€~
tiLL€~ d€
P~olio~-.
Tout
laisse croire qu'il
s'agit
là d'une
interpolation.
2. Voir à ce sujet Gi Ibert DAGRa~ : Naissance d'une capitale
Constantinople et ses institutions de 330 à 451, Paris,
1974, p. 36.
-ILion,
c'€~i L€
~€iou~ au~ ~OU~c€~ Lig€n-
dai~€~ d€
Kom€.
La i~adiiion €~i ii€n
iia-
iLi€
j
Sozomin€
atti~m€ mêm€
qU€
L€~ i~auau~
auai€ni
comm€nci
dan~ La pLain€
où campai€ni
L€~ Achi€n~ €i
qU€
L€~ ma~in~ d€
~on i€mp~1
~
€n
c~oi~ani L€
cap Sig€€1
ap€~çoiu€ni €nco~€
d€~ po~i€~ monum€niaL€~. Quoi qu'iL €n
~oii,
L€
choi~ d'ILion CO~~€~pond à La m€niion
du
PaLLadium qU€
CONS7AN7IN au~aii taii u€ni~ d€
Kom€
€i
au~aii pLaci comm€
un iaLi~man ~ou~
La coLonn€
d€
Po~phy~€ j
un€
manii~€ d'in~i~­
i€~ ~u~ La ~omaniii d€
La uiLL€,
d'a~~oci€~
L€~ d€~iini€~ d€
La nouu€LL€
Kom€
à c€LL€~ d€
L'anci€nn€-.
3. An nne COA\\IENE, X, 8, 1.
4. Voir à ce propos GRECU (V). REB 6 (1948), p. 59 -Auiou~ du
DE ·SIgNIS d€
Niciia~ CHONIA7E-:
-Dic~iuani La ~iaiu€ d'HéLin€,
Niciia~

254
CHONIA7l ~ema~que que ~a de~t~uction et
~on envo~ à la tonte peuvent êt~e con~idé-
~é~ comme une vengeance de~ Latin~, qui
~ont le~ de~cendant~ du 7~oyen lnée, pou~
l'incendie de 7~oie cau~i pa~ Hélène.
Ce
~app~ochement tait vi~i~lement pa~tie du
cou~ant d'idée~ de la Renai~~ance et on le
~et~ouve au~~i chez Laonico~ Chalcocondyle
et C~ito~ule d'Im~~o~, à ~avoi~ que la con-
quête et le ~ac de Con~tantinople pa~ le~
7u~c~ en 1453 ~ont la vengeance de~ A~iati­
que~ pou~ la p~i~e et la de~t~uction de
7~oie pa~ le~ 9~ec~. Ce ~app~ochement
e~t
tout natu~el à un Chalcocondyle et à un C~i­
to~ule, qui vivaient en pleine Renai~~ance
et en~~~aieni l'intluence.
~ai~ chez Nicé-
ta~ CHONIA7l au~~i, nou~ n'y voyon~, pa~ un
anach~oni~me, ca~ à l'époque dijà de~ p~e­
p~emie~~ Comnène~ -que l'on ~onge à Anne
Comnène- on peut pa~le~ à Byzance d'un di~ut
de Renai~~ance. Bien plu~, un contempo~ain
t~ançai~ de Nicéta~ CHONIA7l, qui pa~ticipe
à la quat~ième C~oi~ade, le ch~oniqueu~,
Ro~e~t Dt CLARI, met dan~ la ~ouche d'un ~a~on
t~anc cette ju~titication de~ conquête~ la~­
tine~ que 7~oie a appa~tenu jadi~ à leu~~
ancêt~e~ et qu'il~ ~ont venu~ ~ep~end~e ce
que leu~~ pè~e~ avaient pe~duw.

255
-=
1
N
D I e
E
S
=-

256
IN>EX
DES
ECRIVAINS
BYZANfINS
00
XIIe
SIEa..E
BRYEI\\J\\E
Nicéphore ~
121,
123,
126,
149,
151,
152,
1 59,
1 7 7,
1 79,
183,
184,
186,
196,
202.
ŒD.IIATE
Michel
: 81, 88,
112,
141,
144,
150,
156,
157,
159.
ŒD.IIATE
Nicétas
:
48,57,
115,
121,
122,
124,
126,
154,
155,
158,
159,
160,
173,
178,
180,
181,
184,
250,
253,
254.
CI~
Jean
121,
122,
124,
126,
141.
COvfI,IENE
Anne
87,113,121,122,126,127,
149,
150,
152,
154,
155,
157,
158,
159,
168,
177,
178,
1 79,
183,
184,
25 1, 253. No u sni a von spa s j u 9 é u t i 1e
de relever
les occurrences d'Anne COMNENE dans
le V~
Ch api t r e qui
1u i
est con sac ré.
EUGENIANOS
Nicétas
: 88,
133,
134,
136,
137,
139,
141 .
EUSTAlHE
DE lHESSALONIQUE : 45,
46,
57, 82, 83, 84,
85,86,88,89,90,91,92,94,99,
101,
103,
112,
114,
117,
119,
121,
122,
124,
126,
127,
141,
144,
156,
159,
171,
174,
176,
178,
181,
182,
184, 252.
. .. 1 ...

257
GLYKAS
Mi che 1
128,
131 .
ITAL 1COS
Michel
141 ,
164,
170,
172,
180.
JOEL
. 128, 131-
.
MACREM3Ol...I TE
Eustathe
133, 136, 174, 176, 181, 182.
M6UlŒS
Euthyme
85,
112 ,
11 5 ,
141 ,
143,
167,
171 •
MANASSES
Constantin
46,
48,
57, 88,
128,
129,
130,
131,
132,
133,
136,
141,
153,
158,
178,
184, 250.
PORPHYRCX3El\\NETE
Isaac
11 6 .
Théodore
88,
133,
136,
137,
138,
139,
140,
141.
THEOPHYLACTE DI AKR 1DA
144,
146,
162,
164,
165,
168,
170,
174,
175,
181.
TOONIKES
Démétr i us
143,
169.
TOONIKES
George
141,
142,
143,
163,
169.
TZETZES
Jean
101,
102,
112,
117,
118,
121,
137,
138,
139,
144,
172,
178,
179,
180,
184.
ZCl\\IARAS
Jean
128,
131,
160,
174,
176,
177,
181,
182,
183.

258
INJEX
DES
AUIRES
EŒI VAINS
NC-I ENS
ET
BYZANT INS
ARISTOfE
66,
67,
68,
av IDE
23,
25, 26, 27,
107,
141.
52, 53.
CATIJLLE
223, 52.
PEl'RO'Π27, 53.
CEIRENUS
41 , 42,
55,
250
PLATON
4,
63, 64, 65,
66,
67,
72,
74,
76,
106,
CIŒR<l'I
16,
108.
109,
13 2 ,
16 3 .
COLLŒJlH)S 23,
248.
DARES
28,
29,
32, 38,
PLAUfE
24,
52.
53, 99,
138, 249,
250.
PSELLOS 40,
41,
54,
118.
DIClYS
28,
29,
32, 38,
QUINTIJS DE SMYRNE
21 ,
53,
99,
138,
249,
250.
132, 248.
ESOlYLE
17.
SENEQUE
27,
53.
EURIPIDE
18,
19, 36, 48,
SOPI-IJCLE
17.
51 ,
132.
ml PHI (])()RE
22, 23, 52,
248.
VI RG1LE
24 , 25 , 53 , 248 .
HEROIX>TE
48,
51.
I~TE
23, 52.
LUCIEN
23, 52.
LYa>PI-R<N
21 , 52,
248.
r,
l
!

1
1
259
1
1
1
1
1
1
1
=-
B 1 B LlO G R A PHI E
-=
1
1
1
1
1
1
1
1

260
=-
BIBLIOGRAPHIE
-=
-
SOU R CES
- BRYENNE (Nicéphore)
rec. A ~INEKE, CSHB,.
Bonnae 1836.
- CHONIATE (Michel)
- CHONIATE (Nicétas)
Xto VII<~ ~L1y~ ôtS,
ex rec.
1. BEKKERI, C.S.H.B.,
Bonnae, 1835.
/
- CINNAMOS (Jean
)
?ErrL (O.tl!J--' rec.
A. ~INEKE C.S.H.B., Bonnae
1836.
- OOMNENE (Anne
)
A1ex i ade, pa r B. LE 1B,
1- 1 1 1
Paris, 1937-1945.

261
EUGENIANOS (Nicétas)
\\
/
' V
l '
- T~v Kol.leX tJ eODl~Àolv Kd"
/~o(elI<IfEe<
1
~ ')
/
laL &Il, P( C/
,ed. R. HERCHER, Scr i ptores
Erotici Graeci,
Il, Lipsiae, 1859, 437-552 (=
- Monodie de Nicétas ELGENIANOS sur Théodore PRQ-
DRCM::, par L. PETIT, VVe. 9 (1902) 446-463
( = M 0 Vw èL 1rX ).
,
- MoV~ôl 01.
ELS
r~v Ku f~ 'v f) fOdwto V
r~V n ro'bfOJl 0'0
G. GALLAVOTT l,
SBN4
(1935) 222- 229 (=fv1ovwd"{o{
).
1
EUSTATHE (DE THESSALCJl.JIQJE)
- Commentari i ad Homeri
Il iadem, éd. G. STALLBAUM,
1-11
Lipsiae, 1827 - 1830.
- La espugnazione di Tessalonica, St; Ipon Kyria-
kidis, Palermo, 1961.
GLYKAS (Michel)
1
Xfo Vi. k?J
rec.
1. BEKKERUS, CSHB, Bonnae,
. 1836 ( = [3( g~ . Xff)V.
) .
- HCNERI Opera,
5 T W. ALLEN, Oxford, 1962-1965.
- Il iade, 4 tomes, Les Belles Lettres, Paris, 1967.
ITALIOOS (Michel), Lettres et Discours, éd. Gauthier, Paris, 1972.
PORPHYROGENNETE (Isaac)
- Faits laissés par HOMERE et
... / ...

~
262
t
1
- Traits et caractères particul iers des Troyens
et des Grecs à Troie,
in Polemonis declamationes
1
Leipzig, 1873, Hugo HINCK.
1
- Introduction à
l'étude d'HOMERE, ed. J.f. KINS-
TRAND, Uppsala, Almqvist, 1979
et
1
1
ème
SANKHARE (Oumar), Thèse de Doctorat de 3
Cycle, Université
1
de DAKAR, 1980.
PRODROME (Théodore),
1
- TW'v
I<d.td c.Po aÂVe?lI
1
(3 t. BA {ai
(3)
ed.
R. HERCHER, Scriptores Erotici Graeci,
1 l,
Lip-
1
si ae, 1859, 287 - 434 ( =cp0 <f • fJ l)O.
).
"'l"
1
- Der byzantinische
..
Katz-Mausekrieg Von H. HUNGER,
Wien-K~ln, 1968 (Ko(ro;UVO...u.o{Xl~
) .
1
- Theodoros PRODROMOS, Der Katzenmau sekrieg, ed~
1
Helmut; Ahlborn, Akademie-Verlag, Berl in, 1968.
PSElDO-HOMERE
1
- Der Froschmausekrieg, ed. Helmut AHLBORN, Aka-
1
demie-Verlag, Berl in, 1968.
Théophylacte D'AKRIDOS
1
----:n~oI__=_l_r---::;t....:;...(__=_o( _{3=----~....:...-O_____=:..L...!..-/l~,....:....:k--=..!)f-I
,
PG
1
126,253-285.
- ~ETrl6"ToAotll
, P G
126,308-557.
1
1
... / ...
1


263
TORNIKES (Demétrius)
- Lettres et discours, J. DARROUZES, Paris, 1970.
TORNIKES (George)
- Lettres et discours, J. DARROUZES, Paris, 1970.

264
<:..y
1fl
r "'"' Co 1
TZETZES Jean,
TT 0 Cl ECl 5
0 Ù
~ ~ro rJ
~ ÀÀ?) yof"l (JEê:ôol. , Mat ranga
AG,
1,1-295.
Il,599-618.
_Allegoriae Iliadis, accedunt
Pselli Allegoriae, curante
J.Fr. BOISSONADE, Paris, 1851.
_ Allegor ien zur Odyssee, H. HUNGER,
Buch 1-12 : BZ 49 (1956) 249-310
Buch 13-24 : BZ48 (1955) 4-48.
_ Exegesis in Homeri
Il iadem,
edidit G. HERMANNUS, Lipsia 1812.
Ma t ra nga A. G.,
11 577 - 598 .
_Die Theogonie des Johannes TZET-
ZES, H. BEKKER, Berl in 1842.
f'
- Das unbeKannte SchluBstuck der
Theogonie des TZETZES, C. WENDEL,
BZ 40 (1940) 23 - 26.
- Zum Ep i rog der Theogon i e des JOI-\\)NN:::S

1
265
1
1
TZETZES, H. HUNGER BZ 46 (1953)
302 - 307.
1
- Antehomerica, Homerica et Post-
1
homerica, ex rec.
1. BEKKERI,

Be roi i n i 18 16 •
1
- Historiae, rec. P.A.M. Leone,
1
Pubbl icazionL dell'Istituto di
Fi lologia classica, Napol i
1968.
1
- AI legorien aus der Verschronic,
1
H. HUNGER, J.O.B.G. 4 (1955)
13 - 49
.
1
? E
1 C]
r
' V
- ZONARAS
Jean
fn[O....un
Of"O(lfAJV, ex
1
r e c. M. P 1NDER 1- TH. BLlTTNER -
WOBST, C.S.H.B.,
1-11 l, Bonnae
1
1841
-
1897.
1
AUTEURS
ANCIENS ET BYZANTINS
1
"
1
- ARISTOTE
Poétique, Les Bel les Lettres,
Par i s, 1952.
r
- CEDRENUS Georges
Historiarum Compendium in Corpus
(
scr i ptorum Hi stor iae byzant i nae
Tome l, BONN, 1838..
r
(
1
1

1
266
1
1
- COLLClJT1-DS
L'enlèvement d'Hélène, Les
Belles Lettres, Paris, 1972.
1
- DARES
De excidio Trojae Historia,
1
recensuit Ferd. Meister, Lipsiae
1873 (Teubner).
1
- DICTYS
Ephemeridos belli Troiani
1 ibri
1
a L. Septimio e graeco in latinum
1
Sermonem translati. Accedit pa-
pyrus Dictyis Graeci ad Tebtunium
f
inventa, ed. Werner EISENHUT,
Lipsiae, 1958 (Teubner).
1
- MALALAS
Chronique Universel le, Edition
1
de Ludovicus DINFORFIUS, Bonn.,
1831 .
f
- PHJTIUS
Bibl iothèque, 8 tomes,
les Bel les
1
Lettres, Paris, 1959.
1
- au 1NTUS DE SMYRf\\JE
La su i te d 'I-I(),IERE,
1- 1 1 (1 - 1X) ,
Texte établ i et traduit par Fr.
r
VIAN, Paris, 1963-1966 (Les Belles
r
Lettres).
- TRI PHIODORE
La prise d'II ion, Les Belles
f
Lettres, Paris, 1982.
1
r
1

267
III
AUTEURS MX>ERNES
- AUBRETCI'J ( R. )
Il Lat ra n s 1 i t t é rat i on
d 'I-OJIERE Il ,
in Byzantion 39,1969 (pp.13-34).
- BASILIKOPOULO lônnidou
(A. )
,
\\ '
P'
YfclA.UJd[wV
k-'.IrJ.
10"
iL>
Athènes, 1971 - 1972.
- ,7A" 0et/vJI(05 b k 0A V'rJ I/:U 1<11/1'
'Oruoô EuS".
~EBL
(1969-1970) 251-259.
- BREHIER (L.)
La Civi 1 isation byzantine, Paris,
1950 XXX lit e r •
- BROAN 1f'G (R.)
"Homer
in Byzant i um",
V 1ATOR 6.
1975,
15 , 33 •
- BUCKLER
(G.)
Anna Comnena, Oxford, 1929.
- DAGRO\\I
(G. )
Naissance d'une capitale: Cons-
tantinople et ses institutions
de 330 à 451, Paris, 1974.
- GREaJ (V.)
"Autour du de Signis de Nicétas
1

268
O-ION 1ATE" REB 6 (1948).
- HAOOT (1.)
Arts libéraux et Phi losophie
dans la pensée antique, Paris,
1984.
- KRlM3AŒER (K.)
Geschichte der byzantinischen
1 itteratur, New-York,
1897, U.S.A.
(Traduit en français, Aix-en-
Provence, 1969).
- LBIERLE
( P • )
- Le premier humanisme byzantin,
P.U.F., Paris, 1971.
- Cinq études sur le XI~ siècle
byzantin, P.U.F., Paris, 1977.
- LEVEQUE (P.)
Aurea Catena Homeri. Une étude
sur l'allégorie grecque, Paris,
Les Belles Lettres, 1959.
- MAZ()\\J (P.)
Introduction à l' 1 1 iade, Paris,
Les Belles Lettres, 1942.
- MARROU (H. 1 .)
Histoire de l'Education dans
l'An t i qui té, Par i s, 19 48 .
- SEVERYNS (A.)
Le Cycle épique dans l'école
d'ARISTARQUE,
1928, LIEGE.
-SVOBOOA. (K.1
"La composition et le:style du
. .
~.
roman de Nicétas EUGENIANQS. Actes
du IVe Congrès International des
études byzantines
SOFIA, 1935.

r
269
l
- VAl LLANT (A.)
Textes vieux-slaves, 1. (Textes
1
et glossaire).
Il Traduction
et notes, Paris, 1968.
1
- WENJEL (C.)
"TZETZES" RE 7 A (1948) 1960-
1
1965.
1
1
l
1
1
1
!
[
1
!
1
1
1
1
1

270
-=
TABLE
DES
M<\\TIERES
-=

r
271
-=
TABLES
DES
MAT IERES
=-
Pages
AVANf - PROPOS .......................................
1-
ère
1
PARTIE
~
APRES
J-ICMRE
••••••••
3,'
ŒIAPI1RE 1· " -
La Grèce •••••
4
ŒIAPI1RE 2
Rome
........
23
ŒIAPI1RE 3
Byzance ••••••
33
II êIIle
PARTIE
~
ET
L ' EIXX::AT 1(Ill
• • • • • • •
59
ŒIAPI1RE 1
L'éducation grecque. 60
ŒIAPI1RE 2
L'éducation byzan-
tine •••••••••
76
ŒIAPI1RE 3
L'éducation au XIIe
siècle •••••••
81
III êIIle
PARTIE
l-I':M:RE Er LES ~ LITIERAIRES ID XI 1eS••••
1~
ŒIAPI1RE 1
L'Historiographie
et la Chronique .J21
ŒlAPI1RE 2
Le roman et la
poésie •••••••••• J33
ŒIAPI~E 3
La Correspondance
et la Rhétorique .UU
êlIle
1V
PART 1E
RHRE
ET
LA
OJ1:nRE
LITTERAIRE •••••
DES E(R 1VAl NS BYZANT 1NS DU
XI 1êIIle
SIOCLE •••••••••••••••••••••••••••••••
148
ŒlAPI1RE 1
Eléments épiques.J49
... / ...

272
ŒlAPImE 2
Scènes épiques •••
161
ŒlAPImE 3
La langue ••••
172
"ême
V--- PARTIE .•••••.•.. HOMERE
185
·;{(~/\\j\\.-'tr.::
,
ŒlAPImE 1
~a '\\Prê"serii:e-p':HOMERE. 18
'.
/-
.
ŒlAPImE 2
L' uni:veu;-'1lomérique.
218
,
,
r _:', \\.' '..1
[-
ŒlAPImE 3
La Poésie d'HOMBRE 234
<XN:LUSI~
..........................................
246
INDICES . . . . . . • . • . . • . . . • • . . .
255
BIBLI~IE ••••• ~........
259
TABLE DES M\\TIERES . . . . • . • • .
270
, ,

,A •
~~rr,' ',,:: -:-~i:~"" .
,.-, ...
')' ~-"
. .~
."
Ut4IYERSllt DE: P~~IS .. IV - SORBONNE
INSTITUT D~ElUDfS GRECQUES
.
THESE DE DOCTORAT D' ETAT ES LETTRES
--
AGR~GË DES LETTRES
~-_ .... _,-
1
t;
HOMERE ET LA' LIT·TERATURE BYZANTINE
t
pU X11° SIECLE
TOME
II
SOUS LA DlfiECTION DE
r
Monsieur G i J . b e r t
DAGRON
PROfESSEUR· AU CoLL~6E nE' FRAICE
--_..-~-
.,
..
'
ANN~E UNIVERSITAIRE 1989 - :199(1 .

le pwd.i..e
l.,jaac
Le
Poltph.yltogermèi.e•
••

1
ISAAC
Lé. PORPHqROYé.NNé.7é.
.'
L' AlL7é.lJ.R
SUA. Le. nom ck. c.ef.ui.. qui.. a compo.oR.. .f..e..o tAoiA ~ hombUqw
pbuunptoiA.eJ i l Mt m.e.nLionné daM CM te.x.i..e..o que. .l' a.u.i.e.wt. .0' appef..f..e. I.oaac Le
PO/l.phy/l.oge.nn.è:te.. PoUA.ianiJ c' Mt .là p/l.éciAR..ment que. .oe .o..i..:t..ue. Le. noeud gO/l.CÜ.en.
Si.. en ette.t ce nom n'a jamaiA é:Lé contMt.éJ i l n'en va pM ck. mêm.e. du pe/l.-OonnagJ.
Bon nomOJz..e. d' hiAto/l.i..en.oJ pa/l.mi.. .f..e..oqu.e.f..o KRL1f1.BIlCHéR (2); ~ CM OUV/l.agM
à I.oaac COm.n2n.e. qui.. tut empe/l.ewt ck. Byzance au XIe .oi..èc.f..e..
De taiiJ en 1057J à la tavewz. d' WU!. .i.n.oU./1../1..e.clionJ .l' Q.I1.Il'lée
.0' empa//.a du pouvoi../l..
lJ.n. ck. .oM chet.oJ I.oaac COm.n2n.e.J tut af.oM p/l.ocf.amé empe/l.elL
Le. 8 juin
en Paph1.agonl..e • Sout~ani d' WU!. pé..ni..lLf.e m.a1.adi..e. qu' agg/l.avai..ent .f..e..o
œmOJz..e. 1059J iaiA.oani Le. pouvoi../l. à COMtanti..n X DoukM. éMui..teJ i l .oe /l.di../l.a
daM un monMtèA.e. où i l moUA.Ui peu ck. iemp.o apM.o (3).
On Le. voil : i l Mt di..ttici...f..e.d' ad.m..e.i.tA.e. que. cet empe/l.ewt
a é:Lé .l' a.u.i.e.wt. dM tAoiA tAailM. Son état ck. .oant.é ne ck.vaii pM .lui.. p~
pCUJ eu Le. iemp.o ck. /l.édi..ge/l. pendant .la COUA.U pbU..ock. au COUM ck. i.aqu.e.f..f..e. i l
entAa au couvent.
appef.f.alionJ qui.. .oi..gni..ti..e "né daM hA PO/l.phY/l.a" J n' étaii ~ qu'aux mem-
.. tJz.e.o ck. la tamil.f..e. i..mpbU..a.f..e.J ti..f..o d' empe/l.ewtJ ca//..f..e..o i..mpbtai/l.i..ce.o étai..ent
. / .

2
:Leru.J.e..t, d'accoucluvt. d.arzA LUte /.)ail.e /.)pé.ciaf..e. du pa1.a..i..-6 olUl.-é.e. de pOU/l.P/U?.. 0/7..
cet ho1TlJ1U!.., qui. ne moni.a /')U/l. .&. uône qu'à La /.)ui.i.e. d'un. coup d'é.i.a1, ne pou-
vaJ.:t paA pon.i..eA. ce i..i..iA.e.. IL corwi..eni.. donc de /U?.jehvr.. cei.:te. hypoi.Jl..ù,.e POU/l.
cluvt.cluvt. d.arzA &-6 ~ i.mp~ de Byzance un. a.ui:A.e. p/l-i.n.ce du nom
d' I/.)aac.
Mo/7../.) /.)U/Z.gil un. auiA..e é.c.u.eil CGA. .&. nom d' I/.)aac /.u1 po~
pa/Z. uo.w a.ui.A..e.-6 ~/.) de .la tanzi..il..e d.e-6 ColTlJ1..è.n.eA : .&. /.A.bz..e a1.né. d' ~~
1.e/7.., .&. uo.w.ilme. ~ de cet .emp.e/U?.U/7.. d
entf.n. .&. uo.w.ilme. ~ de J...ean. Il
( 4). Qui. d'eniA..e eux. /.).e/7..ai.:t 1.' a.ui..euA. de CU é.C/l.i.i./.) ? CM.1.eA, .&. p/t.l!.l1l.i..e/, aux
d...i..tu!A de /.)a nièce An.n..e Comnène (5), ila.il un. g/7..and hol1llll.e de c.u..f.i.Lvz..e que.
1.' .emp.e/U?.U/7.. avaJ.:t noiamm..en.:t chGA.gé. en 1082 de men.e/7.. LUte p/7..ocR..du/U?. .i.nqui.-6ilo-
ua.&. à 1.' enconiA..e de Jean lta1.o/.) acCU/.)é. de P/7..o/..e/.)/.).e/7.. un. ~lM. pai.en
ho/.)li1..e à .la i.h.R..o1.ogi..e cIvLéi-i...en... 7out.eto.w, nuL OUV/7..agl!. d.e .lui. a R..:Lé a:LtA-i
Qui. p.luA i!./.)i,
i l ne pouvaJ.:t /.)l!. p/7..é.valoiA. du i..i..iA.e. de PO/7..phy/7..og~, R..tant
donné. qu'il n' ila.il PaA ~ d' .emp.e/U?.U/7.. : il avaJ.:t pOU/Z. pèAR.. Jean, .&. /.A-èA.e.
d' I/.)aac 1.e/7.. Comnène.
Le. uoiA.ilme. I/.)aac Comnène, p/7..é./.).enli pa/Z. &-6 h-Wio~
COI1llll.e un. hol1llll.e .i.n.-6i.gn.i../i.an.i, i!./.)i .&. uo.w.ilme. ~ de 1.' .emp.e/U?.U/7.. Jean II.
Si!./.) a1.né.-6 A.i..ex.i/., d
An.c1A.on.i..c moU/7..U/l..eni en 1142, à pe.u de i.emp/.) L'un. de 1.' auL-
A Cau-6l!. de /.)on ca/taci..br..e R/7..ui.al d
co1..bz.eux., /.)on pèAR.. 1.' aU/7..aJ.:t R..ca/tiR.. de La
/.)ucu/.)i.on au uône, en tavl!.U/7.. de /.)on ~ cadet f7anu.e.l 1.e/7... IL /.)e.me..le. in-
V/7..ai.A.emR. faR. h. qu'il aJ.:t R..:Lé 1.' a.ui..euA. d'un. qu.e.f.conque. OUV/7..ag.e.
R,.e-6U donc .&. /.)l!.cond I/.)aac Comnène qui., /.)an/.) aucun dou:t
a compo/.)é. CU u~. IL l!./.)i .&. ~ de 1.' .empl!./U?.U/l. Jean II Comnène. Son
amoU/Z. d.e-6 ~ i!./.)i atU-6li pGA. de nonz.OA.eux h-Wio/7..i..eM de /.)on é.poqu.e COI1llll.e
ZOnaA.aA, Ni.c..é:f.a/.) Chon.i..a.li-6, Ki.nnamo/.) d
P/7..0Momo/.).
.../ ...

3
KaA.-iye Djami. (é.g.l.i.-6e Saint.-Sauve.wz.-.i..n. Chô/l.a)
tUt Le ~ d' lI..l.2.x.iA 1e/l. Cornnhu
et de l' Impbr.aiA..i.œ Itthz.e DOllJ<AS. Ni. en Jarw.ivz. 1093 j il tUt Le c.a.det d' WU!.
/.am.i.1-i..e de quai.AR.. en~. An.dtz..on.i.c, Ann..e Comn.èn.e et Jean. II .t>ont .t>tU a..ln2.-6.
Il aida Jean. à .t>'empQ/UVl. du. pouvo.iA. en di.pil dru i.n.:fAi..gUtU de .t>a mbu!. qui.. dé.-
-
.t>an.t de l'appLLi.. que .f..u.i wail acco/l.di. .t>on ~, Le cord1.a de /.av2..U/I./.J. (Y/a.i../.,
fl.bw.cUe du. Pont. C' lUt à œlle époque qu'il etteetua un voyage en 7e/l./l.e Sa..i.nte
Au. mona.t>tèAe Sa.i..n.t-Jean.-BapLWte .t>U/l. Le JoU/l.da.i..n., il?ii- COM~ un aqueduc
NoU.t> cOnna.-iA.t>OM de.u.x. de .t>tU ~, Jean. et An.dA.on.i.c. Le
à l' dge de 67 aM. De l' an.nk 1152 tUt dail Le 7ypicon dil..i.v/l.é pa//. I.t>àac au
mona.t>t.bu!. NoVu!. Dame Co.t>mo.t>ot.iA.a qu'il avail tonde. à l'enz.gouch.wLe. de l'fL.ét/l.M.
OéJJYRE..
Il tUt connu en pCVI.Ü..c~ comme l'auieU/l. de 3 iAa-i.tb.
, .. / ...

4
\\ , . . ,
\\
(J)fj'
c "
Le p~ i.n.ti.tuU ~rl Twv 1(0'. [01./\\ El ~Cl€ vlGûv uiic
~cO
1
100
JJ~(De. 1l.e..8..u-!J aB. /iOfTU!A.O pl7..a..e:f..eA.nz.i-!J~ : ~ ta..i.lA onz..i-t> {?Q/t. /iorn.è/u!..) MA:
UfL comp.l.éme.ni. à L' oe.uVI7..e. du poèie. I-!Jaac y Jte.1..aLe cf..v, ép~ocf..v, de L' IU.AtoVu
de 717..oie. qu'/iorn.è/u!.. n'a pa-!J évoq~.
1
ilto~.iè.me. iltai.li hombU..que. dé.-!Jigné du Lvun.e. de rreOOL,UlO V
(PI7..ae./.atio).
IL -!J'aga d'UJLe. In]AQd.ue:ti.o[l. à L' oe.uVI7..e. d' /iorn.è/u!.. cLiv~ée. en 2 paA.Ü...e.-6.
La p~ anaLy-!Je. La vie. et L' oe.uVI7..e. du poèie., en évoquant
à /iorn.è/u!.., d'UJLe. adaptation en gl7..e.c cf..v, 717..o~ étucf..v, -!JUIl. La Pl7..ovi.dence. de
P17..0~ (10), d'UfL poème. (11) ~-!Jé à La Vi.e.I7..ge. flal7..i.e.,du 7ypicon du mo~­
tbz.e. CO-!Jmo-!Jolilta (12) et de La paltaph/l.a-!Je. de La Le.tiI7..e. d' M.i..6lée. à PhiloCltai...l
(12).
Quant à L' IU.Atol7..ie.n DIéJI.L, il noU-!J Le. pl7..~e.nte. comme.
.../ ...

5
• un. /.ondaieull. d' hôpi..t.awc el.. de mOna/.J:tbu!.-6,
un. Pll.oudewt de-6 ~ el.. un. éCA.i.vai.n..
de qJ.u!fque lll.bt.il.e el.. enco/l..e un. -601d.ai adm
1l.OU.€. •• (15 )
1Ü.n./.,i.. cel.. éCAi..vai.n. dotd..li d'un. hom.m.e. d' acilon. a Pll.o/.on.démen.i
m.aA.qui -6On. époque.. 1Ù..Ui-6i.., corwi..erd-il d' é/udiell. de pfu..!, p~ -6on. oeuV/l..e poU/t.
-6ai..-6i..1l. 1.'i..m.paci. qu' e11..e coruud dan.-6 .i.eA CiVl.c.i.eA inte1.le.ci.u.e.1.-6 de Byzance.

6
LES lAIlS Of1IS PAR ItOf1E.RE.
n'a pa/.) L' -in.i.en:Lion de. /l.iva.i..WV1.. av€.c
Lu..i comme d' ~ L'ont f..eni.i.. Au. Lie.
du nzèiA.e héA.olqu.eJ i l ..6€. pll.0P0..6€.
d'uLi.Li-6V1.. un. ..6iyb pIl.O..6CÙqu,e pOU/l. /.oUllJl.iA.
.
Son ..60Ucl. de. e..ft:.vd2. appall.a1.t ci.anA ..6€...6 .explicaLion..6 itymoLog..i.q.L
( 67J 9 j
71 J 9). On pV1..ço..i.:t égaL.e.m.en.l.. chez Lu..i un. Il.././.oll.i. a..i.gu de. ll.aÜ.ona.i..Wnu
ad.u1.:t..bt.R. de. C1yi.ernru?.-6i,A.I!.. ( 75J 18 ..6q.q. ) •
.../ ...

7
SOIJJ7Œ.S.
flaf.a.1.a-J el CéWI..erwA
1..ég.eruie. CÛ!. PlU.1.ocf..Ue. (77-11)/ du ~ CÛ!. Pll.i.am (75/ 13) el CÛ!. fa m.éi.amO/l.-
pho.!Je. d'Iléc.u..e..e (79/'10).
CÛ!. fa St,Ui.e.
d'Honz.èA..e CÛ!. 0u..i.ni.u..!J CÛ!. Smy/l.Jt.e/ ni.. CÛ!. fa PIl.i..!Je. d'Ilion CÛ!. 71l.i.-
plUodo/l.€.,
ni.. CÛ!..!J Pod..h.om..éA..i.q.ue..!J CÛ!. 7zeizè.!J. En e./-tef-/ 1..e. ch.-i/-~ CÛ!. 1100
g~ q.u' i l dil .êi.A.e. e.n.tA..éA d.arw 1..e. c1uwa1. CÛ!. toiA n' e..!Jt l'Il.I!Jl..Ü..OnnR.. n.ull.e
LE. 7&7é..
De.c1.am.aLi.one..fJ Le..i..pzi..g 1873 pp. 59-80.
Le ü.iAR. e.x.aci. €-.!Jt
: 'rfeL
r€V Kd.rg("fLfe(v~wV
ulTo r ou
QMfi PO".
COflPOSI7ION.
al un p ~ où f.' auieu/l. e.x.pll.i.me .!Jon .i.n.ten..Li.on el .!Ja
dbn.a/l.ch..e
59_ _,) 62/14 •
.e.J un.e d.e..u.xi..R..m pcuz.:t...Le d.arw faq.ue..il..e .!Joni e.x.pO.!JRA 1..e..!J
R.v~ ~ à l'Iliade. (fa /-ondaLi.on CÛ!. 7/1.o.i...e, fa PIl.i..!Je. CÛ!. fa ville
62/14 _ _) 69/9.
.../ ...

8
cl Id un.e. iA.oiA-i.è.me. -!>/tcLi..on. 1'l.aI7./UJ.Ü../t cOMae.tt.i..e. aux. /.a-i.L6
po-!>~ à L'11..i..ad.R. (fu amoU/l..6 d'Ach.i..i.i.e Id de PoLyx.bu!., La moiti du
h.éA.o-!>, La COMVw.cLi..On. du cJuwa1. de ioiA Id La pJUA/t de 7/l.oi..e, fu ~
de P/l..Î..am, d'Agarn.emn.on., de PâA.J.A, de PoLyx.bu!. Id La mé:tamo/l.pno-!>/t d' flécu..ie.).
69/9
)80/8.

9
7RAI7S é7 CARAC7û7.E.S PAR.7ICJ.LiléRS
DéS 7iWYé.NS é7 DéS çR.l.CS
A 7ROlé.
L' OPlU>CJ..Lle JUU/./-vunR- eA-6~ 1..tuJ po/liAa.i..:L6 de qu.e..f.q1liUJ
h.bt.O-6 glLeC-6 el.. iAoyJUl.,,6.
fLofTlèA.e avai.1 éi.é un. plLécww€.ll/l.
de œ gervz.,e. DQ.fl/.) f..' l liade, au
cJumi.. B 212 -6qq., i l plLé-6eni..R.. Le peMonn..ag€.
de 7hvwi..i.e en. .i.n..-6iAian.f.. -6U/l. 1..tuJ
iAa.i..:L6 phY-6iqlllUJ el.. moJZ.al./X.. Au cfw.n.t r 367 -6qq., Puam dem.an.de. à fI.é.1..2.n.e de f.u.i..
-i..ndi.qUlVl. f.eA nOm/> de-6 h.bt.O-6 glLeC-6 el.. œf.1..e-u diuUi.. 1..tuJ cGAac.i;bU-6Li.qlliUJ· de
chacun d' eu.x..
Ce tut fa mode dQ.fl/.) f.eA ~ &.yzanLi.M de CA.-é..eA. de-6 -6tbz.é..otype
de viAageA de-6~ à tJ.x.e.;z. di/-irU-Li.ve.rnR.Jti Le-6 paALi.~ de-6 peMonnageA
Ugen.da.iA.e-6 ou h.i.AtouqlliUJ. Le-6 O€'uV/I.e/.)
de DidY-6 el.. de DaA..èh ont -6lV7..vi de
mod...è1..e...1 à fa pfuprud de-6 po/liAa.it.-iAw. flaf.af.a-6, dCJ.llA -6a chAonigU€.
univeMe-il.R.,
pR.-in.t Le-6 tigWt.e.1 de-6 h.bt.O-6 d' fLolTl.èA..€.
el.. ~ de-6 apôiAeA P~ el.. Paul...
Ce-6 ILep/l.É/.)en.taLi.OM, dCJ.llA Le-6qU€.f.1..e-6
1..tuJ cGAae.:tbu!.-6 -6ont ~
de-6 tO/l.lTl€.-6
phy-6iqlliUJ, ont cOMidé.J'Laf..1..ement divdoppé. fa phY-6iognomoni€. •.
Uf.eA ont é.ga1..emen.t ~ fa iAadiLi.on iconogll.aphiqU€.
de
f..' rud &.yzantin.
léS SOIJJ?CéS.
L' -i.de.nLi.i...é de-6 pe.i.ni.wz..eA qu'on ll.2i:.Aouv€.
ch€.z
diveM ~
(fla f.a f.a-6,
chII.ond.gU€.
univeMd1..e ; ~, IiiAtOUaAUm compen.dium ; 7zetzè-6,
PO-6thomé./ligU€.-6)
atte-6U f..' ex...iAten.œ d'une -6OU/l.œ commune qui -6€. iAouve êlAe
f..' O€.UVILe
de DidY-6. Du /l.e/.)U, 1-6aac Le cite nolllfTl.ém.€.ni
comme -6a -6OU/l.œ. flaiA
VlI.aiA~, i l a compil..é. Le-6 de-6CA.ipLi.OM de flaf.af.a-6 qui f.ui-rn.êm..e. -6' e-6t
iMp..iA.é. de Dici:..y-6 el.. dont f..'ouvlI.age compoll.i.e. de nom..BA..eu-6eA -6imi.ü..tude-6 aVeC Le/)
Po-t>thomé./liqU€.-6
de 7zei.zè.-6.
... / ...

10
Lé. 7&7é..
Le i..e.xi.IL a é-té éd.i;Lé pail. liugo fIINCJ( d.an.-6 P0.leJn0ni../.>
Q1J..CU/Ul. dém.aA.caLi..on..
COflPOSI7ION.
compoJZ.i..e :
al UIU!.. pJté./.ace où I.-1aac Le POlZ.pnYlZ.ogenn.U..e ex.pOI>l!. 1>012. I>ujel. et
1>012. tut (80,
9 - 80, 20).
V .le..I> polZ.i.A.a-i..i..I> de. 15 91Z.€.cI> el. de. 12 71Z.0ye.M (80, 21 - 87 1 24).
cl el. e.n./.i..n une. pOl>t/.ace d.an.-6 f.aque..U..e. l'aut.e.wz. i.ndi..que. I>a 1>0UlZ.ce.
el. i.n.voque. la w.rwe..i.llan.ce de. I>€../)
l.e~ (87, 25 - 88).

11
IN7RfJiJU.C7ION ,4 ['OmVRé. D' HOf7ûU
SOI1J7Lé.S
IL ex.iÛ.i!. un ouull.agi!. apoCA.YPhe. de. Pf.ui.aAqUi!. .i.ni.itu1..é Di!. uila
d
PO€Ai
HofTU!A..i.. (16). C' €At
un co~ de. La u.ii!. d
de. La poéA.ii!. d' Horn.bz.L
qu 'I-1aac Li!. POll.phyll.oge.n.n.li.e.. a aB.onda.mm.enJ:. pLag-ié. en &
Il./!..PIl.eJUllli. pll.eAqUi!. mot
pOU/l. mot. Au-1-1i -1on ua.i..i..é. doil-il lLeaucoup à Ci!. f..iull./!... Powdani:.1 uni!. di.ll.i-
c.uf.li appall.a.U LOMqu 'on €A-1a.i/!..
de. d.é.i:.eA.m.i.. tou.i.eA fu -10U/l.eeA de. L'aut.ewz..
D€A
di.u/!..Il.geneeA e.x..i.Ate.n1 e.niA.i!. fu deux comme.nt~. I-1aacl à La di.t/-br-e.nCi!.
du P-1i!.Udo - P1uf..aAqUi!.1 a pM-1é -10U-1 .6i.f.e.nCi!. ceA.ta..i...neA m.a.i..i..èA.e. cOmm/!.. La U/!..M.i-
tl-calionl La myihoLog.ii!.1 La c0-1mogon.ii!.1 La p/U..l0-10phi..e d
La poLiliqUi!.. IL
-1 ' i!.-1t en i!.ttd I..i.m.i.i...é à La ll.hiloll..iqUi!. d
n'a u..i...i..li.-1é qUi!. fu 90 p~ ch.a-
pilll.eA -1U/l. fu 218 qUi!. conLi.e.ni.. La Vila HofTU!A..i... Son ouull.agi!. cOMt.i.1u..e.. donc
-1e.u1.e.m.en:t un i!.-1-1ai de. Il./!..C/!..Mi!.me.ni de. tOU-1 &-1 UOP€A
d
de. tou.i.eA &-1 tl-gUll./!..-6
poét.iqUeA.
,4 deux Il./!..pll..i-1€A 1 i l auoUi!. qu 1 i l -1 1 €At
.in-1p.ill.é d Il' Anc.ie.n-1" d
qUi!. -1on ouull.agi!. n' €At
qu 1 uni!. -1yni..hè-1i!. de. &UIl.-1 éCll.-i..i.-1 (17). Que. -1.igni.-j..i..eA.a..il
Ci!. i..e..Jznu!. d ' I Anc.ie.n-1" ? IL €At
pll.ota.B.& qUi!. daM L'Anliquilé La Vila Homi!.ll.i
a lié cOM.i.dbr.é..e cOmm/!.. uni!. O/!..UUIl./!.. cof.&cLi.Ui!. d
non comm/!.. un ouull.agi!. compo-1é
pail. un -1i!.Uf. aui:.e.wt..
"Anc.ie.n-1/r dé-1.igfU!.ll.O.-ii. pi!.Ui-ê-iA.i!. Ilfu a.u.i.euM/r de. La
Vila/!.. HofTU!A..i.. ou af.oM &
ma.rl.LUcIl..it u..i...i..li.-1é pail. I-1aac n/!.. poll.1ail pa-1 de. nom
d' aui. eull..
Quoi qu' i l en -1oill un examen ai.:te.ni.i..t de.' Ci!. iA.a.i..i..é. décè1.e
uni!. .in/.f.Ui!.nCi!. ClVdai.n.e d' écll..iua.in-1 ~.
IL e.x..i.At.e deA ta.i.:L1 qui y -1ont
éuoquû d
dont on n/!.. UOUUi!. nuf.& uaCi!. ni. che.z HomVu:!.1 ni. che.z &
P-1i!.Udo - P1uf..aAqUi!. (18).
.../ ...

12
1Li.n-6.i., 1..' a.ui..ewt a/.I--Uzm..e que. c' u t i.e ceni.a.wuz. c.Jz..iA.on qui.. a
appll..i.6 à 1lc.hi..1.1.e. 1..' CLII.i.. de. la d.i.v.i.nat.i.on. Ce tail n'ut pM men.i..i.onné clcuz-.ô
la Vila
fiOTTUVU. é.i chez fiorn.bz.e., 1..' en.-1ei..glU!ln€.ld
de. CJUA.on -62. tOI/JU!. à .la
méde.c.i.n2. (19). f1a.i.-6 comme i.e nou L. de. RONCfIALLlJ, .la cLi.lJ.i.nat.i.on con/..i.nad
à la méde.c.i.n2.. D' a.i.ileu.ll.-6
"Ilpollon, i.e di..e.u de. la d.i.v.i.nat.i.on, €L
p.fJ.u.i..e.wz...1 t--i-f.-6 - ~ ti-f-i.a1.i.On-6 -6' exp"
que.nt pa/L 1..' a/.tJ..ni.:li de.-6 pouvo.i.A.-6 d
c
/.onet.i.onh-pcvzmi. 1..l!Aque.h A-6cJ!..ép.i.O-6, L.
di..e.u de. la méde.c.i.n2., nÉ. d' AA.-6.Lnoi d
Iamo-6, ~ de.V.Ln, fTI..i./.J au monde. pa
E.vadn.é". (20)
Dan.o i.e Bangue.i, P1..aton pll..2.te. ~ moU à AA..i.-6toph.aru!. :
"11.. (Zeu.-6 ) coupa 1..l!A nommu 2.n deux. ••.
7ou-6 ce.ux. qu'il ava.i.i. a.i.n-6.i. coup.é.-6, i l
ch.a/Lg2.ail Ilpollon de. 1..ewz. /l..2.i.OI./AJUVl. i.e
v-wag2. av2.C .la moi.i..i....é. du cou, du côt.é. cU.
la COUPU/l..€...
POIM 1..l!A a.u:f.A..eA 2./.-/.Jd.-6 de.
1..' opéAat.i.on, Ilpollon de.vail y po/ll..eA.
JT..e.m.2d.R.". (21)
Ce di..e.u de. la pll.Oph..éLi..2. u t au-6-6.i. un di..e.u guéAiA-62.U1l.. On i.e -6U1l.nomme
"i.e -62.cowz.a.R..1..e", "~qui.. i~ 1..l!A maux". CJUA.on mide.c.i.n u t donc un
de.V.Ln. Du !Z.l!AU, 1..l!A guéAiA-6~ opéAai..e.n1. au moy2.n de. /.o~ mag.i.qu.e.-6 ou
pa/L 1..'.i.n:t..vunicLia.iA..e de. -6ong2.-6. CetU th.éAape..uliq.ue. itail PIl.at.i.quU -6U1l.ioui
à E.P.i.daU/l..€I
au -6anetua.iA..e d' 1l-6cJ!..ép.i.O-6.
... / ...

13
Ii.. n' y a pa/.J d' acco/ld non p.R.u.-6 R.J'IiA..e. 1..a Vila HolTUVl.i. el. &
i.A.a..i...li. d' I-ôaac au. -ôujel. du nom du pbu!.. d'Hombu!... CJutz l-I-é.-6y~ (22) -ôul..-6i.-6i
1..a mênte con/.Ju;ion ; pOU/l.. .l.e.-6 UM, Hombu!.. -ôeA.ai.t né. de f'l~ el. de ~ ,
pOU/l.. .l.e.-6 a.u.i:.A.e..-6 d'Apollon el. de Ca.ll.iopl!. el. pOU/l.. d'a.u.i:.A.e..-6 l!.n/.l..n de f'lal!.on el.
d' E.~ (23). COmm€.
on & voil, p.R.u.-6.i..e.J.vw iAa.d.i.Li.oM ex.i..-6f..e.nt -ôU/l.. & nom
du pbu!.. du poli..e. Le P-ôeudo-Pi.utGA.qUl!. tail de 1.ui.. &
/.i-1--6 de f'lal!.on. I-ôaac
a -ôu.i..vi 1..'a..uiAR.. vlVUJion -ôdon 1..aq.ud1..l!. Hombu!.. -ôeA.ai.t né de f'l~.
Quant au. /l.é.ci.t du rn.e.wz.i:A.e d' AgCl.lM.lllnon, il ni!. tigUlU!. pa/.J
daM 1..a Vila firJlll€./L.i
el. 1..a -'I..e1.aLion de noiAl!. a.J.d.e.wl. cLi..t/-èA-e -ôl!.Mi.il..em.erd de
ce1.1..e. d' Hombu!... DaM 1..'Ody-ô-ôu, œ rn.e.wz.i:A.e l!.-6t .évoq.ué à iAoi.-6 /U!.p/1...i.Al!.-6. Au
cJwn.t III (21,.), Nl!.-6toll. app/Lend à 7il.émaq.Ul!. .l.e.-6 c.i..Il.coMtanœ-ô du Maml!.. Ap/l..è-6
avoill. tué 1..' aède q.u' AgCl.lM.lllnon avail .f..a..w-ôR. pll.è.6 de C1..y~iAl!., E.gi.-6t.1u!. con
dui.t ce1.1..e.-u daM -ôa ~ el. /l..ègnl!. -ôU/l.. f'ly~. L'annU -ôuivanil!., OIl.l!.-6U
v.i..l!.nt d' ~ el. iul!. &
me.wz.iA.i..eIl de -ôon pbu!...
Sdon &
-Ôl!.cond /l.é.ci.t ex.po-ôi pail. f'liné1..a-ô (25), AgCl.lM.lllnon,
l..oM d'uni!. Umpile., ichoUl!. -ôU/l.. &..1 cÔil!.-6 de 1..' AIl.goUde où vil E.gi.-6t.1u!.. Ce
~, p/l.é.Vl!.nU pail. un v~, ~-Ôl!. uni!. ~cade, invitl!. AgCl.lM.lllnon à u
/RAtin el. & iul!..
DaM 1..a Ne.kui.a (26), c' l!.-6t AgCl.lM.lllnon 1.ui..-même q.ui avoae avo
il.é vic.i-i.m€.
de-ô 1l.U-ôl!.-6 de -ôa ~ Cly~iAl!..
Ni E.1..ec.:fA..e., ni Py1..ade ni!. -ôont c..i..t.é.-6 daM 1..' Ody-ô-ôu. La con-
c1.u-ôion q.ui -ô' impO-ôl!. l!.-6t q.u' I-ôaac a pu..wi -ôa vlVUJion ch.ez. d' a.u.i:.A.e..-6 ~.
wq.ud-6 ?
w hbto-ô de l..a gUl!.ll./U!. de 71l.oil!. ont il.é -ôouvl!.ni /u!'pM-ôenl...é-ô
daM 1..a iAagécLi...e g/U!.cq.Ul!. el. uni!. de-ô p.Lèœ-6 de S ophoc1.l!. POIl-U &
ti.t/U!. d' E.1..eci
.../ ...

14
ûd.i..e pilee. noLU moniA.e. é.hc.iJu!.. -6auvani.. O/UV)te d..e.-6 ~
lUl. li lUl.Voyani.. lUl. Phoci..ck chR.z h
17..0i. SiJz.ophi.O-6. Pf.JM iaA.d, h
j€UlU!.
honzme /U!.L'
G.lJl?C -6on cOLUi.n Pyl.ad..€.,
h
/-i..lA di?. SiJz.ophi.O-6. Cel.l.e-u h-6 l7..I!.iJz.ouva di?.vani.. le
iomJ..eau d'Agarn..emnon et .l..e.uA. ex.p.li..qua commlUl.i W
d€.vai.lUl.i
agi.l7... VI7..ai.-6~l.agle
mIUl.i, la v.lVU>i.on du -6ijoUll. d' O/UV)te lUl. Plioci..ck et di?. -6on 17..ei0Ull. lUl. compagn.ie
di?. Pyl.ad..€.
pl7..ovi.IUl.i di?. li O€UV/U!.
di?. Sophoch.
Si. donc i l .eAi patent qui f-6aac -6 ' .eAi i.Mp..iAR. du
P-6eud.o-P1.ui.aI7..qU2., i l .eAi ee.plUl.dani.. i.ndén.i..ai.l..e qU2., pOUll. la p ~ pG.ll.Ü.e
du itz..ai.i.é, i l a pui.-6é aLU-6i. à d..e.-6 -60Ull.ee.-6 qu 1 i l -6Vl.ail mal.ai.-6é di?. ~
di?. taçon pl7..iw€..
Paul.~, PaIt.i.ani di?. la Souda, iCl7..i.i tol7..i à pl7..0p0-6 :
" h
compilaieU17.. nl? /U!.coua génél7..al.enzeni
pM aJ..JX i.R..x.i.Iu ol7..i.gi.naJ..JX, mai.-6 déjà à ~
compilaii.oM : l.ex.i.qU2.-6 et eiymologi.ca,
/U!.~ di?. ,6cho~ ) /U!.~ di?. p17..0V~
ex.Cl?A.pia. •• 0?:t:t2. pl7..aUqU2., ginil7..al.l? à Byza
d..e.-6 compi.l.aii.oM qui. -6 ' IUl.cha.ûu?nt et -6 ' l?m.fIli
hnt, €.-6i
liR..n tai.te pOUll. décoUll.agRA la /U!.-
chl?A.chl? d..e.-6 -60Ull.C.eA, déjà pail. e..U.e.-rnbu? M-6e
vai.nl?II. (27)
W
A.n~ d/~, COmml? h
note :/l?an BéAl1J.é.L1 (28),
iol..éA.ai.IUl.i h-6 l?mpl7..Uni-6 ~ et rnbu? h
plagiat. W
méthodi?.-6 pédagog.i..
qU.eA oRJ.i.gl?ai.lUl.i fu é:f..ucLi..a.n. cl appl7..l!.nd/U!. PaIl. COl?Ul7.. d..e.-6 texte-6 et cl h-6 uli-
WVl. dan-6 ~ écI7..i.U COmml? mod.è.1..e.-6 ou conzme ci.iaii.oM. Ce.l.a plVl.Jllei1a..i. de.
pi.1.1.l?A. d..e.-6 ouvl7..ag.eA -6aM h
-6i.gnal.l!.l1..
... / ...

15
~il ~ Uv/U!..I qui. COMLi.:t..ue lJJU!. adap:taLi.on de La
Vlia Ho!Tll!./L.i1 n' eJfl €/.Ji
pM moiM lJJU!. comp.iLat.ion d' ouvll.ag€/.J
d€/.JLi.n..é.e
à un
pu.O..lic implLégné de i:.u.1l.wu!.. ~I d'éA.ucLi..Li..on Li.n.gt.Li../.>lique. et de /lh.é.-
iotU..que. -6avQJ'l.Û!..
m7 E.7 flE.7HODE..
Au cU.e..ut du i:Aai.i:..é1 1..' auiewl. plLéc.i-6e. -6on .ini.e.ni:-i..on :
"L' Oll.UV/U!.. du ~ Hombt..e €/.Ji
cor
-6i..d.éJz.~. Le. -6oin et Le m.bU:Le cL.e-
pM-6agll.-6 de -6on liv/U!.. -6oni. ILépui.bJ
pOU/l. 1..' u.tJ..Lit.é et 1..' ll.Mugne.nw?i qL
t.i/U!..ni. .le-6 Le~. Au-6-6il nOM
taut-il paA.1..eA et iMiAuiA.e de -6a
na.i-6-6an~ et de -6a pa.hU.e PU.i-6que.1 -6i.
C€/.J
poinU1 Hombt..e a gwuié Le -6il..en~
pOU/l. ivi.t.vz. de paA.a.1.ttz..e g1..o/l.i./..i..eA. -6a
piVl.-1onne. et -6ll.-6 é.c/I.i.t-6". (29)
Il.. -6e. pIl.OpO-6e. de nOM /.ai..;u!. dé.couvll..ill. Hombt..e et -6on Oll.UV/U!..
a/..in de nOM pe.tl.Jllld.:t;z de rn..Uwx. Ü/U!..Il. Pll.otii d€/.J
/l.i.ch.e.-6-6€/.J
que. /U!..c.è.1..J!.nt -6.(
pohruvJ.
L' ouvll.age. _1 d€/.Jt.iné.
au. pu.O..lic (30)1 devait.êiA.e M-6€Z
aAoll.dG..t
et c'll.-6i pOUll.quoil ai..n...6i qu'il 1..' é.CIl..ii.. :
"il a pM-6é. au. CIl.i.fJ..e ~ t...eAm.e.-6
o.B.-6CWl.-6 et ~ e.x.P/U!..-6-6iOM di.tt.ici..i
d'Anc.ill.M et .le-6 a changû pOU/l. .leUIl. donn
lJJU!.
c1.aIl.té. 1..o~".
.../ ...

16
Du /UU)u, un. ~ ouv/W.ge d' 1-6aac peul.. nOM donne/l. une
i..dé.e de -6a méi.h.ode. I l -6' agil de la Pwt..apMMe de la 1.ei:.:lAe d' IlA.-iAtée
à Philoe/W.:Le. Selon AndA.é Pe1..1..e.f-i..e, ce texie IJ.yzanLi..n nOM app/l.€fld
qu
l'~ -6'e-6t p~opo-6é
"d' émon.deA. et de uanch.e/l. à lL
hac1te de la /I..G..i.A on i.e texie.•.
l' o/l.i..gi..n.a1.. po~ en p~o~ une
i.e~ c.f..a.iA.e et co~".
Et 1-6aac d'ajo~ :
"D'aJLoM aitaquoM i.e de-6-6ei.n.. qLli
nOM nou-6 -6omme-6 p~opo-6é,
comme d'
gond à pG.ll..ÜA de la ligne de dépwz.:i
du d..iAco~, en ~oute po~ cette plV'..
tOll.m.aTLce -6tUvant -6oi.gneU-61llTU?Jli:. mot pc
mot tout ce qu' IlA.-iAtée a mM daM
l' 0PU-6cul.e de -6on -inUodueti.on - cwt.. ne
n'avoM PM l' haBitude de p~~ n'..iJr;
po~ comment ce que noM UOUVOM de véA
daM qu.el.qUe-6 éc/l.i..t-6 que ce -6o.i.ent-te1.1.e
l'aR...e.i.i.l.e. P..uti.nant fu ti-e~, nou-6 !J avon
choi.-6i. fu ~ uti.fu et fu contioM
rn.a.i.ntenant à noUe plume... En. il.aguant i.e
-6Up~tf.u du texie, je l'ai. dégagé de -6e-6 enj
liv~-6 et je liv~ aux i.e~ un. /té.eil
taci.l.e. Qui.. dM~ i.e p1.u-6 de c1.aAf..€.
pO-6-6.i..Lf..e
n'a qu'à· -6e ~ à la i.e~ au p/té.-6ent /Au~
de mon laJLe~ dont i.e-6 -6ept teui1.1.et-6 ~-6en:
toute la maLi...èAe du /té.eil,
... / ...

17
a..f...Ugu en. m.a.i.ni..-6 pa/.)-6agu du' twu:/.e.au
dR.. .ë of.Ac.J.J/l..-i.Lé et dR..-6 p//.opO-6 iA.a1.n.ani...6
COl1lm.lG je. 1.' ai. (id p1.u-6UU//.-6 10-0" . . (31 )
PoU//. en. /l.€.V€JL.Ùl.
à ce. Vz.ai.i.€.
, lo//.ce. u t dR.. /l.€.con.nal.:Ut..e
que
1.' auie.wt. n'a Pa/.) -6ui.vi.. une a.uiA.e. méi.h.odR... L' ouv//.age. cOMii..iue. uni..qu.em.e.rd un
TTlaJUJ.i!..1. di.d.acii..que -6U//. 1.' Oe.LW/I.€. hombUque. Au-6-6i.. 1.IUJ clé:f..a.i..1.. et 1.IUJ ex.plicalio.
aO.ondR..ni-.ii./.:, -6U//. 1.IUJ laiU /l.appoll.i..é.-6 et i.e.-6 poi..nU~.
La vu d' liombt..e. noU-6 u t p~en.ié.e Pa//. une -6bU.e d' ane.cdow
iA.ad.u.i....1ani 1.' i..nc.vz.Li.i:.ude. qui. p1.ane. -6U//. i.e. p€.Monnage.
du poli.e.. I-6aac Le. Po//.-
phy//.ogen.nli.e. U-6aJ..e. dR.. /l.éi.ae.1.i../I. 1.IUJ ~ ave.c i.e. p1.u-6 dR.. v//.ai..-6e.mllance..
IIp/I.M avoi../l. évoqld p1.u-6.i..e.uM hypoi.h..è-6e.-6 -6U//. 1.a pai/l..i..e. d' liombt..e., il
conc1.ui
qu'il -6'agil dR.. 1.'Ionie. pui.-6qu'une i..n-6C/1.i..plion po/l.iani -6on nom y a été /l.d/l.ou
-6U//. une tomB.e.. De. nz.ênze., poU//. 1.ui., 1.a mbt..e. du poli.e. -6' appe.1.1.e. ~ et non
Ca.1.Li..ope., COl1lm.lG 1.' ont al/J.A.m.é C€./I.i'ai.n-6.,
pa//. -6i..mpi.e. je.u dR.. moU -6U//. 1.a P..e.auié
dR.. -6a pouu (32).
/lve.C 1.IUJ av~ dR..-6 !7..bz.0-6 dR.. 1.' Iliade. et dR.. 1.'Od!M-6U,
1.' auie.u/I. du iA.ai.ié noU-6 Il..évè1..e 1.a -6i..gni../.icalion mo//.aLe. dR.. 1.' oe.uV/l.€.
d' liomèJz.e..
Le. poli.e. tf..éiA..i..i i.e.-6 vi.CIUJ à iA.av€.M
1.IUJ p€.Monnagu
dR.. PâA...iA et d' 1lc.h.i..1.1..e..
L' achtltbt.e. et 1.'i..nlidéli..té conjugale. -6ont vi..01.e.l1lm.lGni corui.am.n..é../.
... / ...

18
L'ave.ni.wr..e. L' aui:.A..e a COUA.ageuAenzen.i. nz.i..h un i.RAm.e. aux Il.R.1.a:Li..OM qu'il avai.1 ne
à -1aVOM .&. ilé. el. .&. /.€u,
pOUA. .&. ilé., -1em.ence Mt empLoyé au -1.en./.) pll.OplU!. ale
33
que ce m.ênze. mot, appliqué au /.€u,
COMLi.f.ue un empLoi.. métapholl.i..que".
".lM -101d.a.fA'' - maIl.c.hai.e.ni.. Moli au /U!.Jn.pcvd lien. COMifl.ull - c'e. -1 t - à ~di..ll. e.
,1
lie.n taitUave.c de.-1 loucLie.ll.-1 de. cuill. -1éché 1
L aute.ull. ajoute.:
.,
1
"Le. ve.JZ.le.
. f.. pr~ y"U 0 V
ou un aui:.A..e ve.JZ.le. a été -1OU-1-e.ntuvJ.u.. [;
e..wc-rnlnze./.>, loe.ut.tJ dM-1éché-1, du tail qu 1
pll.ovi..en.ne.nt de. cuiA.-1 de. loe.ut.tJ -1éché-1 el.
tJZ.av~ pail. .lM aJZ.Ü-1aM IL a d.é-1igné ,
-1yne.cdoque .lM cuiA.-1 en ti..Il.ant &UA. nom de.
34-
loe.ut-1" •
../ ..

19
, Pandcut.2. e.6t Le. mei.lle.ll/t.. La tave..wz. que
Lui. a accolU1.R..e Apollon en Lui. donnant Cf
aA.C e.niA.a1n.e néCe.6-6a.iA..e.m.e.ni. -6on exiA.lm.e.
35
nagi.fe.té dan-6 Le. ~ à L'aA.c'.
C'e.6t ce. -6ouci pédagogique. quelque. peu agaçan.i. paA. e.ndA.oili qui.
CON7RE.SéJ/S Ré.Lé.Vé.S DANS Lé. 7RAI7é.

20
?
1
L'adjecLi./.
0 Kel 0 E(. S
:::J
1
Il. Le 0appe avec UJ1. ~ /l.Ugu..eux (OKFLOfV[L
),1.'aJde
e
expLique.
gkrl6f (S
pail.
<f'0 é. f;5.36
Powzi.ani.
e
c.e.6 deux. i:.vurzu, ne. .ooni. pM .oynonyl/U!..-6. f 0
E. rds .0.<..
~
/
ti2. "/lR..doui.a8.1.e" e.i. 0 Kr l 0 E (.5
1.'E.tymo1.ogi.cum f7agnum:
~
1
/
7
Of< f L 0 e L ~ : une. p.i.eAA..e /l.UgeuAe ('1 fO< X() s
)3 ~
':)
1
POUA. II.E.SIjCJI.IUS égaLemeni..,
l'adjecLi./.
0 J< Ft 0 El S
a Le nWrz.e .oeM que
/
T(o<XUS
38. Qu.e1.1.e .ol!A.ai.i a1.oM 1.' o.v..gi.ne. de ce tawe-.oeM ?
San.o doute, .o'e.ot-i.1. agi. d'une. mép.v...oe. San.o doute I.oaac a-t-i.1. ét
?
1
~
"
v.i.c.li..nzR.. d'une. c..on-/-lM.i.on en.iA.e Le.o pall.onyme.o 0 t< pLO E,S e.i. 0 1<. f U 0 El 5
?
1
.
Pltéc.iA€m.enf.,en
e/.tet, 0 Kf U 0 E{S
veut d.ùt..e "/lR..do~" comme en témo.i.g
Le l.ex..i.que. d'II.é.SIjCJI.IUS:
OkfO C:fV
Cfe
li
l K~d€S (/lR..doutaU.e)!9

21
@o;;,e du Vell./) 172 du 12e Chani.. de 1.' Ody;;,;;,u
A ;;,on CJ/l./l.i.vu d.a.n;;, 1.a Mgi..on de;;, S~, l1f.y;;,;;,e en.:ten.d 1.e.wlA
mé.l.ocii..e/.J el. ;;,e tcUi. cdi.ach.vr. au. ,,;a du nav..iA.e.. DaM 1.a de;;,CAi..plion de 1. 1 /.qui..
page 1 i.e poè.i:..€. dil :
tani.. du mouvement de .f.e;;,;;,i..vage. L'éewn.e de 1.?eau.
Il. ;;,' agit Là d' un conLtz..e.;;,en;;, DaM i.e nWne chani.., on iAouve p
haut :
" If.;;, ;;,ou1.evai..ent de 1.e.wlA lZ.ameI:> l.'éewn.e de 1.a
41
!lU!.//. ".
" M;;,i..;;"
il;;,
-f.;z.appai..ent de 1.euM lZ.ameI:> 1.a !lU!.//. Uw
42
d'éewn.e."
C' Mt i.e mouvement de;;, lZ.ame;;, ;;'U/Z. 1.'eau. qui.. tcUi. PJ.anchi..lZ. 1.a me,
el. non i.e 1.avage de;;, tunique;;,.
YlZ.égo..iA.e. de CORIN7HE. éCAi..t :
" If.;;, tai..;;,ai..ent ilanchi..lZ., au. lieu de il;;, tAappai..enJ
tolZ.iem.ent avec de;;, lZ.ame;;,. l'ail. i.e mouvement de;;, 1Z.ame/
i l alZ.lZ.i..ve que L'eau. Uanchi..;;,;;,e"~3
; •• 1 •

22
" f. i eau liancJUt du tail qu' e1.1..e. €At
toll.i.emen.·
45
agi..tk pwr. i.e mouvement ~ /l.a.rTl.IU>."
Entm, Hé.SljCflIUS tail /l.I!.maA.qUl!./l. que f.' lVCpJr.Vj-6.ion €At
empf.oyh!..
46
à La pLace. CÛ!.. "w /Aappa.ie.n.i.. to/l.iemeni avec ~ /l.a.rTl.IU>".
vcempi.e qui n' €At
pM ment.ion.ni dan./> f.a Vlia Horn.eA.-i. :
1
:J
1
;'
kûV~ 5 0( f Y0 us
au lieu CÛ!.. YOf y 0 US
(impé:tu.ewc).
~l)
1
::>
'
nf/OS €At i.e nominalit mMcuUn -6.ingulie./l. CÛ!.. 2 adjecli/A :O<(JyoS/
1
/
11
OS 1 0 V
(.i-6-6U CÛ!.. b{ f.. Cy 0 S
) qui, conto/lJll.hneni. à f. éi:.ymof.ogie, -6.igni/.
?
1
,,-
"PaA.M-6eux." et 0( Fr0 SI ?J// 0 V
"R.A..i.U.ant" et pwr. ex.itmi..ion "/l.apiCÛ!.." à
cau-6e CÛ!.. f.a /l.eLation lVC.i-6tant en.i.tz..e La nolion CÛ!.. .f.unùbr..e. et ce.f.& CÛ!.. vile-6-6e.
['é.:lymof.oqi..cum f1.agnum contiAnte ee.tte acce.plion :
?
/
"
0( ey0.5
a dewc -6en-6, i l -6.ignitie
"lianc " ••• comme dan./>
.,
--
'\\
une oie lianche (o(fY,? V X~ Veil.
) et
" /l.apiCÛ!.." comme dan./>
l
")
/
48
d.Iu ch.-ie.rw /l.ap.iCÛ!..-6 ( k U VES 0< f Y0 ~
r.
If. €At
manif.,e.-6u qu'I-6aac ne conna.i-6-6ail que i.e p/l..€J!li...eA.
adjec1
1
?
'
vouLant di../l.e "PaA.M-6eux." et dan./> -6on e-6p/Lil 1< lJ VaiS 0( ry0 VS -6.ignitie Lill
Jta1..e.meni." ~ ch.-ie.rw pa/i.l!.-6-6eux.".
.../ ...

23
C' /!At pOWl.quoi, il a p/l.1../., à to/l.i. pOll/l. un..e anLi.p!vz.aAe L'exp/u
/
/Ü.n...ô.i, cI.èA qu'il .6' 1..c.aA.i..e de .6on mod..ii..e., il .6' expO.6e à de

24
Voici. à ce p/l.OpO-6 un..e wu <k moiAex.p.ti..quéA d.a.n..6 le uaiL
el ti-gwz.ani. d.a.n..6 le/.J co~,
le/.J -6ch.o~ el le/.J cLi.cLi..onna...i./uu, /,.yzan
~ comm.e le !..ex.i.que <k Plt07IllS, œ.fui. <k SIjI7é.ON, œ.fui. d' Ité.SIjCfl.IllS, le
q1..0-6-6a.iAR.. d'APION, .fa Souda, .1: é.iflmo1..oqicwn l7agn.um, 1..'é.tymo1..oqicwn 9udÙmu
1..' é.iymo1..ogÙ:.Wll Sl?.que/l..ianum, le-6 Scholi.e.-6 (j,/U2.cque-6" <k 1..'lliad..2. el <k 1..'Od!F)
le comm.en.f..a.iAR.. d' é.wdath..e..

25
?
/') ;
ILuol f:) U L
1-1aac:
6(lfolVLj'EL.
éiumo1.og.i.cwn f7aqrwm. :
à Cfal. v[Sé t
Y.x1.qUR- d' HéSYCfilllS :
~ cp 0( V {SE L .
Lexi.qUR- de SYf7éON:
Tb ~ crclv/) El V .
.,
1
:4 ..uuv ro eols
1
1-1aac:
130'» BQ U5"
Y.x1.qUR- d' HéSYCfilllS
f3 0 1] e0,'/S .
SOlliJA
:
f3 0 '1J Bos.,
éiymo1.oqi.cwn Se.qwvr..i..arwm.:
13 o"} Bos.
,
éiymo1.oqi.cwn 9e.nJJJ.n.um·.
13 0 '7 e0 s .
1-1aac:
ro Gou,Ual L.
éiymo1.oqi.cwn f7aqrwm. :
tfo &0 u).1. ol L .
ro
Lexi.qUR- d' HéSYCfilllS
'.
eoOjJ.c(L .
tfo ~oJ,UolL.
'lI r-
I:- k'?7;\\ oS
1-1aac;
éiymo1.ogi.cwn f7agrwm.
SOlliJA '.
Lexi.qUR- d' HéSYCHIIJS ",

26
.?Evol e(fEL v
,
?
'\\
~
1-6aac;
foVEIJElV
01."1/ rl
l 0 V""' 6" 1< tJ /\\ EUE ll/ .
1
E.i.ymo1..oq.i..cwn f1aqrwm.:
t< vrL wS )lEI/ r~ ot<vÀEUElV.
éJJ.S7Il.7flE.
••
Ôku"'éJélV.
ç1..0-6-6a..iA.R.. d'APION
c.pOVé.UElV.J Of<ùAéUfLl/.
"
ka( ïol.. ô k' EcJ 0( 6" r 0 V
étymo1..oq.i..cwn f1aqrwm. :
ko(À~s c; koboP?j);. /VIJ V.
- J
?
r
1
Lex.i..que de. Pfl07IliS :
k'~ ,i\\<..ù s
~ kD 0 ()J. '"'!).ll vo V.
'3"'"
1
Lex.i..que d' flé.SljCJUliS :
Eu
k.d..To<6'kfUo{Ô,,(fEv o v.
1-6aac:
"'"
/
Uymo1..og.i..cwn f1aqrwm.

lOls kU)J. oI01 ~
?
l'
Lexl.que de. Pfl07IliS •
cAtit Gl'~Otl .
SOllDll.
?
'
O<tYltX),OV.
?
,
ç1..0-6-6a..iA.R.. d'APION
O<tYLolÀOL.

27
Loaac :
BE"~\\}
Uymol.ogi.cum flaqnum. ~
::Jl/
,
,
"
OS
D"}))cJl VéL
rD j3ë Aos,
f&xiqUR. cû!. Pli07IIJS :
Jo ;3l»QS.
~/OXEwV
,.,
Loaac :
~ f..u ci ï w \\1 '
Uymol.oqi.cum flaqnum. "
~ f)..,l 01 .
f&xiqUR. cû!. Pli07IIJS'
et< f~ 0/ Loi ,
SOlliJA
c~ f).ld [01. ,
Z 7Té~s
Loaac:
orri/'dloV
SOlliJA.·
dff>;1/1 011 0 V
S ch.oLLe.o Y/l..ecqUR.-O:
0-rriA0(l 0 v'
"
\\..
I.oaac:
Xe t S ~o< 1 Trfd'7 v .
Sch.o.li.lu, ç/l..ecqlU!4·.
f BES ko<l' TTfd 7J v .
xe
é.llS7A7liE.
...
ES
Kali' 71f GA) l'.

28
Ce ta.PJ.eau. -1U-!>cil.e qu.e1.que.-1 /I..€J1/.G./l.Cue.-1.
!..eA dit~ bx.i.qIU.
/l.€.p/l.ocl.uL6ild
du dé-/.i.rUi-i.OM i..d..eni...i.que.-1 à c..e1..f.u d' 1-1aac Le PO/l.phy/l.ogl!.l1Jlli.e.
Ce1a ~Le lUl.CO/l.€. une. to.i..-1 la p/l.aLi..q.ue. du compi.1.a:Li.oM qui.. /l.lUl.d diltici.1..e
COM.i.d..éA.aR..Le du voc~ de CIdi...e époque.. La caU-!>€. de CIdi...e -1il.u.ai..ion doil
êiA.€.
/l.€.ch.eA.ch.é.e.
daM h
caA.ae:tèA..e. pCVl.lie.u1.i..lvr.. de la p/l.oducli.on ~ t.yz(
L.i.n.€..
NOU-1 auOM vu qu.e..f.Le a.dm.iAai..ion avai..€n:t
h-1 iCA.i..va..i..n.-1 t.yz.a.nli;
pOU/l. f..' AnLi.quili c1..a-1-1.i.que.. Ce-1 homm€.-1
oni €.-1-1ayi
de uvaf...i..-1€./l.
av€.c
h-1 auLeu
g/l.€.C/)
ma.i..-1 .i.f..-1 oni dévdoppi h-1 ia./l.e-1 de f..' h.e..ll..é.n.i.m€.
que. -1oni h
goût de f..a
-1ue.Li.1.i.1:..i d
h
pe.nch.ani à f..all.h..éi..ouque,. If.. -1' €.-1i
af..oM C/U!..U-!>i un tO-1-1i lUl.i/l.,
h-1 C€./l.c1..u
.i.nLef..hciue.f..-1 d
h
puf...lic ch.€.z
hqud une. f..angue. vuf..ga.i./l.€.
a vu 1.
9
jOU/l.f
[J€.
C€.
tail, h voca.O.ul.a.i./l.€. Li..i.t.bLa.i./l.€. n'é.iail pf..U-!> comp/l..i..-1 du p€.Uph
digoûti de f..a uop g/l.ande -1ue.Li.1.i.1:..i du icJtiva.i.M.
C' Mi C€.1a
qui.. explique. h
dévdopp€.m€.nL
cOM.i.d..éA.a..U..€.· de la
l..e.x..i.cog/l.aph.-i.€.
à f..' époque. t.yzani.i.n€.?O
Le paU.i.a/l.ch.€.
PH07IIlS d
f..' au.LeU/l. de
la SOUDA cl.e.rn.e..wr.. h-1 plu-1 g/l.and-1 /l.€.P!1..b>~ de CIdi...e -1ci.en.C€..
... / ...

29
La gll.amnza.i.A.e. g/l..ecqU€.
Mt 1.' aR..ou:LiA-1emeni.. d' une 1.ongU€.
évo-
1
1.uLi..on dont fu dé 0lit-1 lU!.ITlont.en.i. au V~ Si..ècf.€. av~c Pll.oiagoll.Q./.)?
C' Mt au
moy~ ~ 1.' €i..ymo1.ogi..e
qU€.
fu phi1.0-10Phe/., /l..ec.IuMc.h.a-i.vd fu cf.€./.-1
du 1.an.ga
L' ilud..e. ~ .fa .f.angU€. tut JTU!.!l..ée dan.-1 fu /.cofu ~ Pi.ai.on d
~ -1M -1UCCM-1
52
Ce.f.i:.€.
-1ci..en~ poUll.i.ant ~ -1~ cOMli.i.u.a v ~ qU€. Lien p1.u-1 f.aIl.d.
Au 1~ -1i..ècf.€.
avant :J. c., D~Y-1 h
7HRACE. pO-1a fu /.oru:i..em.e.rz:L détinil-i./.-1 d
.fa gll.CJJ1lJT1.a.i av~c -1on cé.Lè..BA.e ouvll.ag~ i.nLitulé 7~ch.n.é? 3
A Ro~, VARRON ii.ai.i.. cOMi.dbté co~.fa p1.u-1 gll.~ autOIU
~ mati..èll..e de gll.CJJ1lJT1.a.i. Ql1lN71iléN 1.' appda.il "h p1.u-1 ex.p~ ~ .f.angU€.
54
~".
11. vécut v~ .fa tin- ~ .fa R/.puO..li..qU€.,
à 1.' époqU€.
fu ~
U
gll.amnzaiAl.en ûYl7E.S ~ flALLOS, v~ ~ CJ.Jlli,.a-1-1~ à Ro~,
do~ dM con~~-1 puO..li..qUM. 7YIl.anni.on, mv~ ~ D~y-1 U 7HRACE., vier.
-1'i..Mta1.hIl. chez Lucu1.1.u-1. E.n nWne. iemP-1, -1~ mu.il.i..p1.i..ent fu /.coh-1 de
gll.amnza.i.A.e. dont fu p1.u-1 i.mpoll.i.ant.e-1 -1ont ~ d' ~ S:Li.-.f..o d
d'Anton.;
[jni.pho, tIl./.q~ pail. Ci.ChJ.on d
~ du "P1.ago-1U-1-01l.0i.li.u.{)" à qui. aveu
/.il contié h
j~ HORACE.. flai.-1 1.' O~V/l..e ~ VClIUZ.on n'Mt pM oll.i.g.i..nale?5
~ n' Mt qu'une adaptation à .fa .f.angU€. ~ du uai..i..é. ~ DéNIjS.
dM nolioM p ~ , 1.' auieull. étudi.e fu 8 (h.ui.t) pall.liM du di.-1cour
1.' adv~ d
.fa conjonclion. L' ouvll.ag~ ~-1t p ~ dMCIl.i.pli/.. On n' y u(
~ con~ant .fa -1yntwœ?6
.../ ...

30
Cependan.i.
1..2.
1
/UUlom qu'il acqui.:t en ti.i- jUAqu' à .l'ipoque.
A.yzan.Li.n.e 1..2. mod..U..e ch ioui...e ituck gll.aln.m.alicah.

31
Le V~
Le/., g~ ancie.n.6 c..f.a.6-ôai..eni. & v~ à la ~
place paAJfl.i. &-6 luUt ~ du d.i.AcOlJ/l..-6. IL ve.n.ai.:t ci.an/.> la ltépa/r.lii..i.on ap/l..è.-6
&
nom.
&-6 geJl/U!./.>J &-6 /.otUna.i.i..oMJ &-6 nO~J &-6 peA-lJOflfl..eAJ &-6 u.mp-ô d
&-6 con}
ga.i..6oM?7 ApoUonio~8J quant à 1.ul..J ad.pu & c..f.a.6-ôe.nzenJ.. -ôui.vant : &-6 g€J1./U?~
&-6 /.OIl.lll.O.ÜOMJ &-6 voixJ &-6 u.mp-ôJ &-6 modeAJ &-ô peA-lJOflfl..eAJ &-6 nO~J 1
59
conjuga.i..6oM. PaA con.iAeJ ch..ez PRISCléJV J &-ô éta.i..-6 du veA-k -ôont éruurWté.o da
conjuga:Li..oJ peA-lJona cum rwJnIV/..o. I-ôaac d
& P-ôeudo-PLu.i:.aA.q.ue. ont iA.ai.i.é. -ôucce
PoU//. la p ~ /.oiA J nou-ô iA.ouvoM L'.i.cI.U. dR. modR. 4 & i.eA
?/
dR. Eyk~ l oL S
au -ôilc& d'AugU-ôu ch..ez Deng-ô d'flAilCARNASSE.. IL ex.iAu
5 modeA en. g/l.€.C
:
?
1
: _....J:
_.l:..

....J _ p : ~ : J. :..
60
61 )
( .uu.u..CUA..-UJU-ô -ô-LVe. r.ut.1-U~U-ô
: /..i.nili-vU-ô
°FL6[l K7J
TTf 06 [clYI k -i
(i.nzPeAa:Li..vu-ô)
!)
1
(opta:t...ivU-ô)
EOklL K 1]
fJ rroTo/ t< ft t<?} (-ôtdjundi..vU-ô / conjunc:Li.vU-ô)
~rrol f ê)J.ro<Ta S (i.n/..i.nili-vU-ô)
Le/., péA..i..pa.:ULi..cie.n.6 pLU-6 i.aAd.i./.-ô ~ /l.€.Conna.i..6-ôai..eni.
pa/.) &-6 dR.u.
c
/
~ d à &WI. place donnai..eni. 2 auiA.e.-ô : é f
r
tA)
7J.J1 li li k 0 V
d
l
r I = ,
/
KI' '1 lI<0 V
/ W 11' l!.1flpLogai..eni. pa/.) non pLU-6 & ivun.e dR. 0ft 5" II k 0 V' 1
~
1
.
ceLui. dR.
~ 110 rolvfi Koll
·
.. ../ ...

32
62
VARRON
TU!.
ci.i.e. que. 3 modu : -ape.c...i..eA /l..VJpon.dendi., opi.o.nd.-
.i.nzplVl.G.l2dJ.., à -aavoiA. L'i.n.di..ca.:Li../., 1.' opta.:Li../. e.t 1.' .i.nzpb1.a.:Li../..
Le pM.Li..ci.pe.
lici..pe., qui.. -ae. dic.l.i.n..e e.t qui.. e.xp/l.i.me. i.e. te.mp-a, pM.Li..ci..pe. du v~ e.t du nom.
Ce.lle. conce.plion -ae. .Il.e.iAouve. chez i.e. gl1.ammaiA..i..en 1.atin DONA7 :
ge.TU!.l1.a e.t ca-aUA, vvz.li te.mpol1.a e.t -Oi.gn
1
/ica.:Li..on-eo, uiA..i..u-6que. lU.lJ7UVU.JJll e.t ?i-gWl..
I1.ange.nt-i.1.-6 pa.o i.e. pM.Li..ci..pe. paA..lTli W
modu.
un.e. vo1.ont.é. de. 1.' dm.e. a1.0M que. i.e. -auR..joncli/. e.n iA.adu-it un.e. "modaLi.t.é". Qui.
p1.UA €.-Ot,
ce. mode. TU!. po-a-aède. pa.o de. /.OI1.me.-O ve.tt.iJ.a..le.-a pM.Li..~.
La Vlia lI.ome.U pM-ae.nte. de.-a e.xe.mpi.e.-a de. v~-a au -auR..jonct.
L
,
d..é..oi.gné.o pail. i.e. ie.Il.me. d' UTTOlOU<Tl K oV
. ln. copiant i.e. pall.agl1.aph.e., I-aaac6
I1.e.Pl1.oduit 1.e..o ~ /.OI1.me.-O v€.IZ-B.a1.e.-a tout e.n ome.il.ani. ce. mot.
... / ...

33
PoLJA.i.an.i,
fa con/A.oni..aLi..on ck..6 deux. OUll/UlgU. monfA.e. ~
ffU!ni.. que .f.VJ pM-1agu /l.€.fAanch.4...1
pQ./l. no:Vz.e. a.u1e.wz. -1oni. .P..€.aucoup
mo.iJu.> nomO.A
qLœ ce.wc qu'il a ajoui...é..1.
ComffU!ni.. donc ex.p.li.quvr. f'oTll.-iA-1i.on que vo.ilà ?
If -1utl-il- de -1€
Jt.epo/li:..vz. à f' O€Ul.JJt.e
ck..6 gll.Q/1lI1I.~ ani..é-
~ ou coni.€mPOIl.a.iJu.> au P-1€Udo-Pi.ui..Q./l.que.
Nui.1.e. pcvd.. dan-1.~ iAa.i.:f...é.-1
6
h
-1uB.joncLit n'ut m€ni.i.onn.é.
Ni.. Deng-1 Le 7lvz.aœ, ni. Ibu-tdoni.cu-11 ni. VQ./l.Il.C
qui. oni. vécu au 1€Il.
-1ilch avan.i J.. C. , n; oni. connu œ mode.
c.
,/
La. pll.é.-1€nœ
du mot u TI" 0 t 011<T\\. }< 0 V n€ p€Ui ll..é-1u.f.û1l. qiLk:
d'Un€
addi..:Li..on pO-1i..ht..ie.wu!. à fa Vlia Itom€ll.i..
A f' époque où /.uf.. Il.é.di.gé cd
ouvll.ag€,
h
-1uB.joncLit n' é.ta.i1 PM €ncoJt.e
Jt.econnu COI7lllU!. un mode. Le te.xi..€.
pll.i.mili.t n€
h
cilail pM. l t c'ut œda.i...nem€.nt
œ.f.ui.-fà qu' 1-1aac auail -1C
1
h-1 Y€.UX.
fOMqu' i l compo-1ail -1on iAai.li. PLu-1 ~, h
mot 5TT 0 le,( 1< fl k 0 \\-
a dû .ê.tIl.e. l..ni.€/!.po.f.é
PQ./l. un copi.-1i€.
L'on doli a.f.OM
-1€
dentandell. qU€.f.
nom .f.VJ gll.amnz~
donnai.eni. aux. tO/l.mVJ de œ mode.
"Le poèi:.R. €mpfoi.€
h
/.uf..uIl. poU/!. ex.p.tt..i..rn.RA
" ~€.t~w.,
" au .ti.R.u
If u t .i.ncll.lR.i..tae...t..e qu' W
contondeni. h
/.uf..uIl. ct h -1uR..jonc
... / ...

34
Au .tJujd du .tJu1Ljoncli/.
H
••• i l Mt wi..dent q.ue. l'e.x.pll.M.tJù
làV "1eJ<pu::>
(.tJ-i ~;iC'l.-i.A i 8 d c.e.1.1.eA du rn.inœ. giUVU!. lTUl/l.q.ue.ni l'.i
~ d'un /.ail 111.7l1R ".
Se.f.on je..an. IIJlfflBE.R7, "le.. /.uf..wz. /U!..p/l.-b,e.nLe,. une.. viAiuali.i.i... d
compolli..e.. un
1
ilémen.i. .tJu1Lje..cli/. de.. nai:..wz.R. moda1...e q.ui. l'appCJ/l..eJ1i.e kaucoup au .tJu1Ljoncli/.. Il
Al.rw-i, ce.. mode.. a é.li. longie..mp.tJ e..ngloli dan..tJ la .tJph.èA.e.. du

35
W
Voix
Citez De..n.y-6 Le 7lvz.ace, l.i!A voix ([le< () E;'E. L S
) -6ont au ne
:>
,
,
1
de 3 : L' ac.Lit EVE f Yf loI., .le pM-6i.t 11&1. eo.s
el..le moyen. Â). é 6 () l"tJ 5
L'ac.Lit ex.pJt.i.m.eA.ail. UJLe ac.Liv.i...:U., .le PM-6i.t un ilai. el. '.le moyen. :tani.&t UJLe aw
v.i...:U., :tani.&t un ilai., COfTlJ1U!. prur. €XlUIZp.le
fT e.' IT 'Yj yol) &l / CfIJ0 fol..'
Mol7../.> ql1.€.
La VHa liolll.lVl.i men.ti.OfllU!.. La voix moyenn..e -6aM La di
'La voix moyenn..e, iCAi.1-il, pwdi..ci.pe. a
"
L' ac.Lit el. du pM-6i.t, paA. €XlUIZp.le
fT'é. iL
,
k'{'ù f L 7,
PaA. a-i..I...f.e.u;, .le vvz.t.e ~w F'16"O)..t cJ. l ,te.nu pOU/7.. un pM-6-l
d.a.n.-6 La Vi.ta liolll.lVl.i el. daM ce ua.i...:U.,
cOMtilU€.
poW7..:tani. UJLe tO/l./lU!.. moyenn..e.
'liombz.e. mei. L'ac.Lit cl La pLace du pa-6-6.<-
coni.A..a..iA.e.n cl L' Mage. ; €XlUIZpLe. ~lJ)f~
\\
1
73
(
au Lieu du pM-6i.t ~ W r~ 6O)Jd L ".
Ce.i.i..e. con/-Mi.on Pl7.ovi.en.t du tail. qu'il ex..i..-6te. de-6 tuJ-ww
-6e.coru:L6 moye.M to/l.lni-6 à L'aide d'un -6uttixe. '1 el. ayant un -6e.M PM-6i.t. 1LiMi. .le
/.ui.wt. IrLe1(0)J.d.L a tendance à -6uppLani..vz. La tO/l./lU!.. r('ufBfo o).1 &( L . é.n
ouiA.e., l.i!A gl7.ammai.ll.i.e.M .gl7.e.e-6 ttJ..iAai.en.t aJ..-6uac.Lion de La tO/l./lU!.. e.x.t.bz.i..e.. du
vvz.te. pOU/7.. n'en. cOM.i.dbz..eA. ql1.€.
L'acception. POU/7.. e.J.JX., l.i!A paA.taiU -6e.coru:L6 ac.Lit
rri rr~ yr el. bl ÉCf BD Fo{ -6ont de-6 tO/l./lU!..-6 moyen.nu du tail. qu'w ont un
-6e.M i.ni.Il.aMi.üt ou PM-6i.t. S7UN71iAL iCl7.il à ce pl7.0p0-6 :
.../ ...

36
pa..o Le pM..tai..:t ..oil.cond COTll/lU!. un..e. tO/l.l1lR.. acLL
à cau..oil. de ..oon ..oen..o, w
i' a:t:t...i.Aa.i. depui
A
A A '
A_
74.
pO-LLOru..o..o VeA.-O ~ moyen

moyen :
PM..oi.vo non d.i...oLi.n.guai IkiAtoni.CU-6, o~ ioc
ue.i. ha.ec pvz.teeta aeti.vam ..oi.gni./.i.caii.onem h.ae..e.r..
75
pa..o..oi.vum pll.O aeti.vo po..oi.tum e..o..oil. cLici.t.·
n'e..ot empioyé. ni. pail. iui.., ni. pc.
Di.dyme :
• Id notaiu cLignum e..ot, mecLii. nomen apud ApoilorU
et lul./wcLianum u..o.i..i.a:f..i.....oi.mum, apud IkiAtoni.cum Id.
76
quantum ..ouo apud Di.dymum nondum i.nveni.ll.i..'
..oi.ti.on eniIl.e i' ac.Li..t et Le pM..oi.t, iai...o..oant Le moyen daM un..e. ..oi.tuati.on GJT.
li.gtœ. Powdani., i l n' e..ot que de ll.emoni..IzA à i' i.ndo-il.UIl.Op€.en
pOUll. ..oil. ~
compu qu'à i' oll.i.gi.ne, i l n'e.x.i...otai..:t en gll.il.c que 2 voix. : i' Ac.Li..t et Le fic
au I.u.i.wt. et à i' aoll.i...ou que Le..o voix. pM..oi.Vil. et moyenne compoll.Unt de..o tOIl.
Cdi.e. d.i...oLi.n.c.Li..on d' a.i.ffeull...o e..ot pUlUUTl.eJl.i. to/l.l1lR..ile. é.Lle
n'appM..a.U pM toujoUll...o au pian ..oé.manti.que.
..../ ...

37
.../ ...

38
tU i.vvu?. Quoi. qu'il en. -ôoil, c' e.-ôt fa viR- poli:Li..que .et judi.c..i..a-iA.e qui. tauo;:
1.' éc1.o-ôi.on tU 1.' iloquen.œ au iemp-ô tU l.a démOC/l.ati.R- -ôi.~. L..e..-ô p~~
~ tU e.etf..€. nouvd1...e -ôci.R-nœ twz-en;t.. CO/l.WC .et 7i.-ôi.a!l
ft Rofn€.,
1.' écol.e 1..a.Li.n.2. n' e.ut pM tU i/l.arLi..:Li.on P/l.0P/l.2... De.-ô
79
comme ~
-Ô2
-ôoni conien.té-ô tU i/l.an-ôCA.i.ll..2.. en. fati.n I.e voca-
i/l.ope.-ô en.i/l.2 I.e Uxi..e d' I-ôaac Le PO/l.phy/l.og~ .et œ1.ui. du P-ô2UdO-P1.utGA.qL
Noill..2.. auteu/l. en. -ôupp/l.i.m€.
~ qui. poU/l.iant tigUll..2..ni dan-ô l.a Vila. Hi),Tuvz.i..
En. /l..eiOU/l., il m€.nii.Onn2
de.-ô i/l.ope.-ô qu'on n2 i/l.OUV2 pM dan-ô e.et OUV/l.ag2. 10;:
La. f7étapno/l.2..
... / ...

39
- 71l.G.1UJ/-eAi- d' ap~ .le /l.appo/li.. d'ana1.ogi..e.
P1..t.M i.aA.d, fu ~ aLexa.n.c1A.i.n...1 el. gyza.n.t.i.Jw, au moyen ci..e-o
diA.e.c.Li.vu to~ pa//. .le même. ARIS707é. dan/., -1a Rh..éi..o/l..iqtl~ .éi..~ UJ1R. nOI
- de 1..' An.-i..Jné. à 1..' An.-i..Jné. :
"Le cocAeA. du naviAR. à 1..a p/l.OU2. -1om..O..Jte
pa/l.l..a" •
-de 1..'Anim~ cl 1..'Inanim~ .
" f1amdi..e de 1..a i.eJvu!.".
- de 1..'In~ cl 1..'Inani.m..é :
"COM€/I.vani.
1..a -1~c€ du /-eu~
Ch.R.z. 1-1aac, noUA n€
/l.d/l.ouvoM qU2. iA.oi-1 -10~ de milapho/l.€
- de 1..' An.-i..Jné. cl 1..'1n~ :
Le cocAeA. du naviAR. cl 1..a p/l.OU2. -1om..O..Jte pa/l.l..a.
- de 1..'1n~ cl 1..' An.-i..Jné. :
... / ...

- de f.' l na.rU.m.é. à f.'l na.rU.m.é. :
voici.. un exemph :
, Le-6 /ti.vagM ••
vonUi:..' •
Le poèU. a €I1lpf.oyé
métapno/ti.qUllJTlRJd h-6 v~ , CIl.-i.eA.' e:t
0 P..je.i-6
.
, vom.iA.' qui. -6' appliquent a.ux UJt.e.-6 a.n...i..m.bJ} POU/l. de-6 .i..n.an..i..m. comme. fa lTU!A. ~
83
'
h-6 /t-ivagM' •••
e.rdA.e. f.' oP..je:t e.x.p/l.i.mé métapno/t-iqUllJTlRJd e:t ce.A
d'.i.n.te.Am.éd.iaiAe. qui. ne. veut !U..en d..i.A..e. paA. l.u..i.-r:
84-
m.ai...6 qui. -6eAL de pM.!Jage.'.
... / ...

41
I-ôaac Le POl/..phyl/..oge.nn..è1e. aww.il peui.-€i.A.e
compilé W
ouvl/..Qgu
de Il.h.ilO/l-Üfue que Qu..i.ni.i..li. auail €.LVJ
e.n.i.A..e 1.v> ma...i.n.-6.

42
L' [panodo-ô el.. La PCl/l.on.om.aJ>e.
ci..pa1.€.
pOU/l. .lt..U.. €fi. dol1.fUVt. WU!. a.u.:Vu?., ou comme
p/UVJ-ôion. qu'on. tait pa-ô-ô/Vl. d'un. f!Jl.CÛl.oil où ~
-ôon. aCCl!plion. pltOplU!. dan-ô un. a.u.:Vu?. ~ fl.€
L' a
un. tOU/l. don..n..é au fan..gage., tOU/l. iloigné de. .la J'Ila.Fl-il.
divi-ôant, Cl! que. L'on. vi€fl.t
d' 2..non.Cl!A "
.
~
1
C' Mt Cl! que. L' on. app~ €fi. glU!.c E..TI-ol V0 doS , ch.€.Z n.oU-ô
/UVJ-ô/!.m.e.1anCl!, La p~ ou L' oppo-ôilion. dM mou, aiLiof
L' o~ el.. .l' Mpltil. De. Cl! n.onzi.A..e Mt .la Trolfo"O)A~6
87
€fi.
La.L.in. adnomi.n.aLi..o·.
... / ...

43
La même ali..ifude €At
adopt.é.e. pQ/l. f..e-1 ~ tyz~.
90
Ai..rL.6i., La pQ/l.onoma.-6i!. €At
étudiée pQ/l. ALéX!lJ1IDRé..~87IBÛ?lOS89 el flé..RODIANé.. c1an.,
91
1euM ouv/1..ag€A
corwaC/l..éA aux. ti-gU/1..VJ. ZONAIOS
i/1..a.i..tR. de l'é..panodo-!> daM -!>Of
catalogue. dVJ 4gU/1..VJ.
PQ/l. coniA.e, La pQ/l.onoma-!>e- el l'é..panodo-!> ne- -!>oni lTl€-n-
Liortrt.é-!> dan../., aucun OUV/1..~qe- de n.hilo/1..i.que. -!>e- /1..appo/1..iani aux. i/1..oP€A.
Ni. COCONi
ni. ge-O/1..gi.o-!> /({)IROBOSCOS, ni. 7R.I/PflON d'ALexcuu!Ai.-e94ne- f..e-1 ci.Unt daM huM (
ic/1..i.U .i.n:Li.:t..u.l f..e-1 7/1..0 p€A •
La CO/1../1..VJpondanC€-
el l'é..panapho/1..€-
- L'impé.tue.ux P/1..othoo-!> commandait
- Non, non, pa-!> même le ti-l-!> de D/1..Uo-!>
PoU//. I-!>aac, le p~ exemple corwLitue. Un€-
CO/1../1..€-!>pondanc,
tandi.-!> que. le -!>e-cond €At
corw~ CO/Tl/Tl€- Un€- épanapho/1..€-?6 La contLVJi.on daM
g~ de i/1..ope- évoquant un /1..app/1..ocAemen:t de moi-!> ~ ch.€-z Clui.n.:ti.i.-i q.
éC/1..i.t :
au COlTllTl€-n~ ou au llli.1-U.u qu'à La tin ,.
mi.li.eu, d'Un€-
taçon géné/1..ale, touw f..e-1 com·
97
PJ.n.a.i.-!>on-!> -!>oni p~e--!> ••
~ P/1..ouv€-ni que. not/1..€- aut.eLl/1.. n'a pa-!> -!>ui.vi. de :Ltt.è.-6 plLèA le f..ex.:U! de La
Vi.1a flOt1U!../ti.. Au-!>-!>i. a-t-il moditi.é pf.u-!>i.€-U//.-!>
pa-!>-!>ag€A
qu'il ne- comp/1..€-nai.t
pa
... / ...

44
CONC1J1SION
Au. ieAm.e de ceii.2. étu.de, /.ol/..œ u t de /Leconn.a.1iA.e .la TTU.J.1.i.i..pLi..(
d..e-6 quuliofUJ que -1ou.f..è.ve &
ill..ai..i.2.. 7oute.l' éA.ucLil.i..on g/Lecque y u t pM-1ée lU
/Levue. CeA.i:.u, .l' ouv/W.ge n' e-1t pM ougi.nai. / .l'auiewz. copie un tex.te qu'il
avai..t -10U-1 ..f.e-o yeux., On .l'a vu poUll..iani : -1U1/.. p.f.U-1ieU11..-1 poi.nt-1, il -1' u t é.CW/..i,
de -1on mod..è1.e., noU-1 livl/..ani une pll...écieu-1e doc.um.enta.:Li.on.
Le -1ujet h.R..i.M ! é..tail.. ill..op am.fJ..:Li..eux pOUl/.. œ pJti.nœ amoUII..e.JJX.
d..e-6 ~. 11. u t PO-1-1i..il.e de dép.loll..el/.. dafUJ & iII..ai..i.2. œda...i.ne/.> lai.Bk-Mu
duu à .l'i.n-1u/.0anœ de -1e-1 conn.aLMancu et pl/..O~ à .la I/..ap..i.d.i.ti de 1.(
II-édaclion. Le -1ty& -1' eJl lI..U-1erd p~. Le-1 nigLi..geJlCU et &-1 mai.a.d.tz.e.-6
de compo-1i.lion y /.owz..m.i...lle.n, qui. conti.nerd -1ouverd à .l'i.ncol/../I..eclion. NoU-1 av(
-1igna..li œda...i.ne/.> de CU /.aui.e-1 toui au .long de .l'i.nill..oduclion.
. '~,
,',
,.
U il u t -1igni./.i.cali/. que œ.f..f.e-1-U -1e 4J€.Y.ent
eJl p.f.U-1 gl/..and nomlL
dan-1 ..f.e-o pM-1agU qui. ne /LePl/..odui.-1erd pM .la Vlia HOflé./?l. CepeJ1.dani, mai.gll..é te
œ-1 dé-/.auiA, .l' ouv/W.ge II..Ute d'un gl/..and i..nt.éA.êl.. eJl tant qu'il témoigne d..e-6 Pl/..(
cupaliOfUJ gll.Q/!l/Tlalica.f.e-1 et Litt.bz.ai.II..e-1 de .l'é.poque. A.u.-1-1i, ne /.ai..t-il aucun
doute que, ill..op .longtemp-1 tenu dafUJ .l' ouPJ.i., i l ne pu-L-1-1e un joUI/.. acc.édell.. à
une p.laœ de ch.o.ix dafUJ &-1 ltu.de-1 t.yzanti.ne-1.

46
1. a) W
{.a.j.:U, ofTliA pM. Horn.è.Ju?..
8..) la Q i t A.et.. CQ/l.aci:.èA.R./.:, pCJA.li~ d..e-1 711.oYe.rw .et.. d..e-1 YIU!.C/.J à 7ROIE.
c) l niAoduc.Li..on à 1.' oeuVIU!. d' Horn.è.Ju?..
3. Swz. La vie d' L6aac COf/NENE, ct. fI. V. LE.V7Cf1.ENKO. ByzanC€.
d..e-1 oJZ.i..q..i..n.eA à 1453
p. 218. 7l1.aduc.Li..on de. P~ f/ABILLl. PARIS 1949.
4. En 1185J un. aui..Ju?. L6aac Conzn.è.n.e, p.ei..il-neveu de. f/a.n.u.e.l, tonda un..e f..y11.anni.e à
Ch.YPIU!. .et.. .a€. pl1.oc1.ama em.p€.IU!.U/Z..
QUR..1.que..o a.nnée..6 p.l.u..o i.aJZ.d., .oou.o La dyna-aLi..e. d..e-1
1.'1.1.e..
5. Ann€.
Conzn.è.n.e. ALex. 5.9.5.
6. SMa-atoCl1.atol1. : Haut Li.iA..e. honoJZ.i..ti-qU€.
qui. a La p~C€. .owz. tou.o i.€..o
auiA..e..o.
7. Swz. 1.a vie d' I.oaac U. POl1.phYl1.ogR..nnli.e., ct. 1 €.l1.d.inand CIiIl.LANDON : u..o COf/NENES.
Etuck.o .owz. 1.' em.pi.a.e.. 8..yzanLin. ~XI€. .et.. XII€.
.o. 70lll€.
II. N€.W ljoJZk.
8. 1ABRIUIlS.
f 1)( /I.oaacu.o COf7lJ1.€.lW..o, cuju.o .ochoUa .i.n..edi..ta .in Horruvu.un. menzol1.av-L.
.ocJZ.i..p.oil pl1.a.ei..€.IU!.a
pl1.o.oa gl1.a€.ca
1.i.iLe.Uum de. PI1.cude.JZ.nU..o.oi..o al Holll€./1.o
.et..~
_
.MfoU<T'7ft~lI,(rq' ql1.a€.COI1.l.lJTl 711.0 janol1.l.lJTlqU€. ducum. J. A.1ABRICIUS, Bi..R..1.i.oth€.ca
9
Cil1.a€.ç(1.
n.~l!-0ag -.01.m.o . Hi.../d€..ob€.im
p.'d'5 58"A_ C dex. D
• •
2682 S XV
. W
.oCh.o-e.-uu> ~ .oori:t- co~.o
an.o.c..e.
0
1 G/l.A..-6.lJW..o gl1.a€.CU-6
• •
10. Ce.tU adaptai.i..on a é.:té plu.oi.ewz..o toiA éd.i...lie. ct.
J. DORNSU11. I.oaak Sda-atokA,
am 91.an, 1966.)
,
,.,
~
'V
~\\/.
1
- J.J. R.i..z.z.o. I.oaak Sda-atokAatol1.'.o " TT E el ['5 [",v /#/(wV ,ffoô le!. ôlwS (De
ma1.011.l.lJTl .ouR...oiAhnlia, B€.ilJZ.ag€.
ZU/Z. K1.a-a.oiAch€.n
Philo1.ogie, 42 (f/€..iAe.nIuU.n
am 91.an,
1971 )
P11.0v.i..cknC€.
(PaIZ.i..o 19 77 ).
. .. / ...

47
11. u. poème. a éli. édi.i..é. paA. éd. KLlR7l E..i.n. Y€1Ü.cM
CÛ!A S~io/uz.aio/l. I/.>aa.kA.
Kom.n.en.O/.>, Eyzan:t...i.n.iAchn..eug/l..iecl1..-i....1c.JuL :JaJvz.gÜc.luL/l., 5 (1926-27) pp. 44-46.
12. f7. Y€.de.on
a pu.t.Lié CÛ!A ~ du 7ypi.con ct - El, 8 (1899) p. 574
(éd.KLJR7l)
u. t.ex.i.e. complid. a éli. édi..té. paA. L. Pe:Lit, -7ypi.kon du mona/.>tèA.R.. ch La Ko/.>-
COMianlinoph!. 13 (1908 pp. 17-77).
d
CÛ!A /Ù1.qe.o (7h.èAe..
PaA.i./.> 1918 pp. 210-213).
13. La hd.t/l.e. d' ~t.é.e à PlU1oC/l.aU e.oi un doc.wneni:.. juit M.1a1ant h!./.> ci./l.coMia1
juilA. Se.f.on l'auie.wz. ch la hd.t/l.e., Pio1..bn.é..e PIU1ade1ph.e. avait conti.-é cdte.
du Ille. S av.:J. C.
Ct. An.riA.é P~. utUe. d' /Ltz..i.At.é.e à PlU1oC/l.aU (SOU//.ce./.J chA.et. 89 Pa/z.i.-6 1962
10-13. ).
Ce.tte. paA.apMMe. a éli. édi..té.e. paA. 7h. Ou/.>pe.Mky -L' oeia1e.uq.ue. éLe. La Ei.e.l.i.o:fJz.è.q.ue.
du Sbtai.f. à COMtanlinOPh!.-. Eu1..1..eti.n de. l'IMlitut aA.cM..ologi.q.ue. /l.U/.>/.>e. à COMianL
noph!., 12 (1907 pp. 1-36 (e.n /l.U/.>/.>e.) .
Ct. égaf.e.me.nt El. 14 (1905) p. 671 K. KR1Jf'lEACJl.E.R. f7. Ai.paiott. Rappod /.>u//. un voyage.
à COMianlinoph!.. &vue. CÛ!A E.iuCÛ!A q/l.€-cque./.>,
39 (1926) pp. 301-322.
14. Ce. poème. a éli. Mi.li paA. [d. KI.JR7l -1.l.ne..d.i..eA 7e.:d.e au/.> de./l. Zei.t de./.> Kai.MUl./.>
pp. 101-119.
... / ...

48
11 (Vie.nnal
197ft).
P/l.odA.omO-1' R.ed.2. au/. 1-1aak Komn..en.o-1 BZ 19 (1910) pp. 314--329.
15. Ch. DItJtL. Byzance. V/l.an.d.R.wt d
déeatUutce.PG.fI.-i.A 1930. p. 260.
16. La Vila Ijome./l.i i2.-1t un t/l.aité e.n 2 liv/l.e.-1 rrEe~ roû {3Lod kc;(l li
1
CI\\
1
rr0 l '76'&JS VJJ.'fOU' Le p~ UV/l./2. e.-1t üog/l.aph.i.que.. L'a.ui.e.wt !J /l.appo/l.i.e
d.i..t~ ilg.enrl..eA -1U/l. fa V.Le d'H..omè/l.ll.Le de.ux.ièm.e e.-1t un C O ~ gfl.
l' IUade. d
de l'Od!M-1é.e.. Sdon fi. CJ?DISE.71 - i l n'e.-1t pa-1 impO-1-1-i..fJ.e que. ce
idée. de fa /nçon dont on coTllJni!.ni.ail afoM .fa poé.-1.Le épi.que. anc.ienne. d.a.M le
écofu. -
liudo.i./l./2. de la littMa.h..vt.e q/l./2.cque. paA IU./A-ed CROISE.7 d
fla.LJA...ice CRDISE.~
70flE. l
paA fi. Ct~ISE.7. 212. ~on. Pa/Li-1 19861 p. 378.
La d.i..v.i.-1ion de .fa Vila II.Ome.M e.n 2 liv~ ne. /l./2.monU pM à 1..' An.Li.quilé..
w Anc.LeM e.n /.~a.i.e.rd un ouvl2.age. un...i..que..
18. Cda ne. conCl?/l.ne. que. la p ~ paAt.Le du iIl.ailé. ll.e.1.alive. à fa V.Le d' lI.ow
d
aux. h..éI2.0-1 de -1on épopé.e.. POU/l. toute. fa -1e.conde paAt.Le qui cOMLi..i.ue. vbt.it
fJ.e.me.n.t le. conznœ.ni.a.vl./!-I
i l
-1ua {VUUJque. -1e.f1.vile.me.nt .fa Vlia H9/Il€!?:i.
19. 1I.0fl.l)' J
832
20. L. de RONCJI.Aljj) : AA.ü.cle. -Apollon- p.310 7ome. 1/1. Diclionna.iA.e. de-1 An.lig.uilé
g/l./2.cque.-1 d
12.0~. DAR.{11BE.R.g d
SAgil01
1877. PARIS.
21. Plat. Bang.ue.i. 19012.. Owv~ conzpUw. 7ome. IV 212. patt.i..ie..w W.f.e.-1 &:tiIl.e.-1.
PARIS 1929.
... / ...

49
22. lt..eAycJUu-6 : vol.. 3 pp. 524-525 Lex!..qUl! KLlR7 l..a.i.U.. IiAllNIAé. 1953.
23. Le_P-6eu.do';P.f.utall..q.l1.e el. I-6aac Le POll..phyll..oge.ruz.U.e. DaM.la Vila /tom.e-:
ff2..U-6 u t i.e I-f.euve p.tr..è.6 duq.uel. -6e1l..ail /torn..èll..el d'où -6on pl7..lll7l-Üvt nom
poli..e.
24. /tOff. y 254-310.
25. /tOff. ~ 514-537.
26. /tOfi. À
405-434
27. PCJJ.Lf. Lé.fIûUé., Le pl7..lll7l-Üvt 1wm.a.n.iAm.e- 4yzanLi.n.
1971
1
1
l'. 229. PARIS.
28. Jean Bé.AJJ.J111Jntll..odac.Lion à .f.'Oetavi.u-6 cU ffINuallS 1é.LIX
w
1
Bellu
Lei.:fA..e-61
PARIS 1964 p. XXXI.
29. I-6aac Le PO/l.pnY/l.ogen.n.èi.e
JI-
30. I-6aac Le PO/l.phy/l.oge.ruz.U.e : "ffaini:.enani -6' achève 1.' €X.pMé
minuLi.euJl -QU/l.
d'Anci..eru> q.u' I-6aac Le PO/l.pnY/l.oge.ruz.U.e a €X.pO-6&
dan-!) 1.' i.n.i.btê.t du puil.i..c."
31. And..Il..é Pé.LLé.7Ié.R : Ini/l.oducLion à .la LeliIl..e d'A/UI>t& à PlULoCll..aU. w
Bei
Lell/I.e-6. Pwz.i./.:, 1962
p. 11 7€X.ie
:fAad.uit d' I-6aac Le PO/l.pnY/l.ogen.nète._
1
32· Beauté du .langage
33.}
XXII I-6aac Le PO/l.pnY/l.ogennU-e.
34. IRJ..d.
35. IRJ..d.
36. I-6aac Le PO/l.pnY/l.ogennU-e f XXII
37. Uymo.f.o q-icu.m flaqnu.m ed.. 7. 9a-i-6/-o/l.d, Am-6te/l.dam 1962.
38. /té.SIjCftIllS L€X.-iqUl!
p. 749 ed.. KLlR7 LA77é. H.A1lNIAé. 1953.
39. IB.-id.
... / ...

.50
4-0. 1i0fl• ..u 172.
4-1. 1-6aac Le POll.phyll.ogen.n..èi:.€..:I1J..i!1..9.!i:ucLi.on"
à 1.' oeuv.ll."e. d 'liomèll.ejXXL
4-2. 1i0fl.Jl 14-8.
4-3. {jll..égo.iA.e de. CORIN71ié. .in RJudo/l.U qll.aeci. Spengd LéonCllllii... 7ome. 111
p. 219.
4-4-. Cocondll.iO-6 ~., p. 237.
4-5. Le-6 Sch.o.li.R.-6 gll.€c.g.u.e.j
de. 1.'OdY-6-6é..e, {j~ Di.nd.oll./.i.u-6 AJMivuiam 196
7ome. l, p. 54-3.
4-6. Iié.SljCIiUS, Lexi.que. €d.
KllR.7 LA77é.. 7ome. II, p. 716 fI.A1ûVIAé. 1953.
4-7. 1-6. Le POll.pn. § XXV.
4-8. é.iymo1.ogi.cum flaqnum P. €d.
7 (jai.-6/..oll.d AJMte.Il.dam 1962.
4- 9• SUIl. la nai.-6-6anœ de. œite. langue. vu1.ga.iA.e, -6e Il.€poll.ie.ll.
à Ch. DIé.JiL, op. CA..
50. ~) en {jll.è.œ, on -6e mi.t iôi à éiu.di..e.Il. &-6 mot-6. DM Il.€cue.i.h
conien.a.-i.e
&-6 ~ di./..ti-ci.1.M ti-gUll.ant dan-6 1.M 1.oi.-6 de. DRACON et de. SOLON.
P1.aie
ilymo1.ogi.qUM. Cependant, c' e-6i 1.' é.poque. iyzani.ine. qui. a vu tf..eu.;z...i.I la &x
cogll.aph.i.e..
lion dan-6 1.' Anliqul..il de. lie.nIl.i. - IIl..éné..e flARROU, p. 257. é.di.lion du S eui..(,
PClA.i..-6 194-8•
52. Le-6 Nué..e-6 d'AIl.i.-6iopnane. (Ve.M 657-693) conii..enn.e.n.t de.-6 ~ à pll.Opo/>
de.-6 ge.nll.€-6
de.-6 nOm-6. AIl.i.-6iou, dan-6 -6a POé:Li.que. (14- 56t), iIl.ai.te. de.-6 pall.lie.
-6' agil là que. d' un ~yon d'ana.f.y-6e gll.ammalica1.e..
53. Ce.Il.ta.i..ruJ a.ui..e.wu. 1l.€/..u-6e.ni
à Deny-6 Le 7HRACé. la pai.e.A..nl..li. de. cd ouvll.age iat
de. 1.'auih..e.n.lici.i....é. dan-6 -6on aIl.Üc1.e. MDIONISIO 7RACé.. La 7ech.nR ri. 1.ui. a.ifA...i!..ui.1
pall.u dan-6 1.e-6 Anna1.e-6 de 1.~co1.e NOll.ma1.e Supé.ll.i.eull.e de PISA (liai
1958..")
.../ ...

51
54. Quint. Inst. Orat. 10,1 les Belles lettres, Paris Tome III.
55. Sur les débuts de la grammaire à Rome, se reporter à VARRON,
Grammaire antique et stylistique latine par/pour jean COLLART. Paris
Les Belles lettres, 1978.
56. Denys Le Thrace, I,5 in grawmatici graeci.co11.dirigée par R.Schneide
et G. Uh1ig.Leipzig 1867.
57. Denys Le Thrace: ibid.I.13-14.
58. Apollonios Dysco1os 2e siècle après J.C. ibid.
59. PRISCIEN (cf .grammat:fÙ latini ~.Henrici Keili 1961. Georg.olms
Verlagsbuchand1ung Hildesheim). Il vécut à Constantinople sous les
empereurs Anastase et Justin. C'est le premier grammairien latin à
s'~tre occupé de la syntaxe. Jusqu'à lui, la grammaire latine ne traiT
que de la morphologie.
60. Priecien. II 421,18 ibid. Mais d'habitude, il emploie le premier termf
61. CHARISIUS I. 262,27 K ibid.
62. VARRON, Ibid.
63. Denys Le Thrace, op.cit.I, 13-14.
64. DONAT (2e Siècle après J.C.) "Ars Grammatica" in Grammatici Latinieap.
65.
.f XI, Vita Homeri et Is.Porph.
66. L.FRIEDLAENDER, dans la préface de l'édition d'Aristonicus (Amsterdam
1965, p.7), confirme que ce grammairien ignorait le subjonctif.
67. Pseudo-Plutarque et Isaac Le porphyro~ètej LIV.
68. Pour exprimer une condition supposée remplie dans l'avenir deux cons-
tructions sont possibles :
~,
!)
~V + subjonctif et
E:l + futur.
69. AFOUONIOS DYSCOLOS in Grammatici Graeci, op.cit. p. 374
70. Syntaxe grecque Paris, 1954, p.134.
71. Denys Le Thrac~op.cit.
72. Isaac Le Porphyrogennèt~ Introduction à l'oeuvre d'Homèref LV.
73. Ibid.

52
74. STéINTfIAL, 7aœ.. II p.106 , &lLi.n 1891.
J
75. 'f~" op.cii.. p2.
76. ~ ~ du. 1eJl. -6i.ède. av. J. L in. Çjtzamcdi.ci Çftg2.ci.. op.cd.
Tf. SWt L'o4i.gin.e du. fDM4., .6e ~ cl la jrJ(Je lW d2. la Sunfax.e Ç;tecque d2. ]2an. lll'IBEJ{f.
op.ciL
d2. lWvr.i .lAén.ée. fW?iOl. op.cii. • jrJ(Je 96 .tJlfI.
79. ~ 17h2i.ewz..ldin, 1eJl. Uècf.e CJ{nèo ~ C.
fiJ. ct· CWSINL ~ /.Wl. ~ 7cme II, Pcvzi./., 1936.
le./.,
81. lkiAfde. : PoéiiQlIR8I.~~, Peut.iA 1952 (1457 g 17-21J.
82. lkiAfde. : PI?éip;Ugu.e, ~ III. I~ {haeci. ed • ~ Spengef. 1966.
83. I-ti1aC L2. P~genn2i..e
§ XXI•
84. rJ..Unlili.en.. lrv.:iti.iuiJ.. 0IlfJiJ:Wt.e 7ane. III p. 237, ~ V1II, Pcvzih 1934-1954.
85. Ie.id.. Lilne IV, p. 253.
86. Wd.
87. Wd.p 347.
88. ~ : cl R/ud:.oIz.eA {haeci, op. cii. (2e. Uècf.e ap.~c. J.
89. 7.IŒRIOS : hid.
S\\? HBlJDIA1/é. : kid.
91. ~: kid.
92. ~: k.id.
93. ~ ~ h.id (6e. S, CJ{nèo ~c.J.
94. 7/lYfkn d'A1ex.arr:ûUe : kid. (1eJl. /.,. awni. ~c. J.
95. 1NJac L2. ~ f 38.
96. kid. § 33.
97. CJ.J.irIilli.en op. ciL 7ëme III. p. 35.

1 T
53
{ J
US 'fAIlS Of1IS PAR HOf1é.R[
Horn..èA.e. a acJuwé. fa compo-ô.iLi.on d.EA J.J1.n.gt-qua.iA.s? chani-ô -ôu//.
ee..6 ~ d' fLecto//..
f1ai.A I-ôaac Le. Po//.phy//.ogenn.U..e., ap/l...èA avo.iA. compu
ave.c R...e.aucoup de. pe.i.n.e., fa -ôui;te. d.EA é.V~, ch..ez di..Ve.M auie.Wl.-ô anc..i..erc
Le. t/l...èA -ôavant Horn..èA.e. a accompli pa//. un g//.and .f.a.e..e.wz. ce. taJTlk
e.x.pf..oil que. //.€.p/l.é.-ôe.nte.
fa compo-ô.iLi.on de.-ô vmgt-qu.JJi.A.e. chanU. If.. a ~
hbz.o2.que.-ô e.t de.-ô e.x.P/l.e.-ô-ô-i..oM d'une. R...e.auté. pa//.taile.. If.. a e.x.po-ôé., de. p/l.é.tbz..e
awc l.ecie.Wl.-ô, c.f..a..iAe.me.nt e.t e.x.aci.erne.nt, .f..e.-ô p.f..u-ô .i.mpo/l.iant-ô d.EA -ôuje.i-ô p/l.é.-
i/l.oc.f..e., -ôe.-ô /.u.n-br.a-i...f...f..e. puLf.l..que.-ô, fLecto//. i/l.a1.n.-é c-i../I.c.u1.a.-iA.e.me au1.oU//. du
tomR...e.au de. ce.1.u.i.-ci, cd acte. de. twUe. e.t de. lZéef..f..e iMo.f..e.nce. e.t, poU//. .f..e.
ta.iA.e. connaliA.e. e.n touie R...e.auté.. Le. poèi.e. a IZaPPO/l.ié. toU-!> Ce.-ô /.a.-i.-U e.t a
ach..e.vé. a-i..M-i.. -ôa //.dation -ôU//. .f..e. me.Wl.i/I.e. d' fLecto//. e.t -ôe.-ô /.u.n-br.a.i..1..1.e.-ô. é..Muit.
i l a gcuz.dé. .f..e. -Ô-i...f..e.nce., ne //.acontant daM ce. Liv//.€.
e.t ne me. IZévilant IZ-i..en
guide. ~ .i.mpolZiant e.t un -ôe.COU/l.-ô non négLige.aPJ.e poU//. f..a conna-i..-ô-ôance.
../ ...

54
d' fI..é1.hu?. qui. a éf..é tavo/l.-iAé. paA. .l..e./.J cLLeux., ni. .f..a /..am,eu.Ml. caplivi.:Lé de. .f..a
~e /ié.CJJ.i,.e, ni. .le /llR..U/t.fAe C/l.ll..€.i. de. tou/.) /.)Il./.) /.l-lA, ni. .f..a dou1.ewt fa
de. f' att~ el. paA. .f..a RJ..en.vei.ilance, ag/l4.aPJ..e à D.ieu, pOU//. me/.) /.)~,
j'ai.. JZ.ec.ue.i...U..i. avec pei.n.e dan.-6 de./.) /l4.c.i..i.-6 el. de-6 m~ .l..e./.J /.a-i-L6 9mi..-6 pM
.le poè.Le el. é.vOquM çà el. dan.-6 di..t/-bz.en.:L1 ouv/l.agll./.) d'a.utewz..6 anci-en..6 el.
je .l..e./.J IVCpo/.)e en. iloc à ce ie/I.me du livJZ.e d' Hom.bz.e. De .f..a m2me taçon,
voyance cette PaA.Üe d2.poU//.vU€
de mU//. el. d'en.c.f.o/.) de. to/.)/.)e P..o/l.d2.e de. co1.onn,
/.)o.f..i.d.ité. à Cl1U./.)e de. Ce-6 /Tl.U/l./.) cOMiA..ui.t/.;,. Donc, .l..e./.J ~ que nou/.) avOM
nou/.) .le/.) IVCP0/.)e/l.OM avec RJ..en.ve.illance dan/.) ce livJZ.e, non pa//. de./.) me/.)U/1.e-6
de. Ve/l./.) el. d' IVCpJZ.e/.)/.)ioM héA.o:LqU€/.)
comme ceux qui ont ai..Mi .imi.:Lé Hom.èA.e -
... / ...

55
œf.a /l.R..lève d'une en.i.A.,epll..i./.;e ~ di../-/icil..e el iA..èA LaJ,..o~e - nza.i/., fXVl. i.e.
-6i.nzp.li..ci.i..é du. tex.ie, pQ/l. .le û.y.le PIl.O-6a2que el pQ/l. 1.a c1aIl.Lé du. -6ujel. En.
-6U1l. 1.' MM!.miUage de-!> /-a.i.:tA que nou-6 avOM pUÙJéA dan-!> di..vell.-6 ouvll.age-6 iA..ouv~
el qu' W
accllei.l.l.en1. avec de-6 p~ au SugneUll. ce.1.u-i. qui -6' e-6t dol2Jl€.
de
1.' ex.jJ.li..ccd.i..on el 1.a -6..Lgu/iccd.i..on de ce qui -6e1l.a d.i.t el de ce qui e-6t pll.éAer:
-6UM Moili avec un couteau pOUll. -O..tr..and.i.Il. el 1.ancell. 1..eUIl.-6 iIl.a.i.U taci..1..em.en.t
el -6aM gêne. é.1..f.e.,t, ila..i..en.t ~ pQ/l. tout .le monde à CaMe de .la v.iA...i..LL
de 1..eUIl.-6 cQ/l.ac:f...ètz..e../ dan-!> .le-6 comP..ai-6. A 1.a iA..o.i.-6.i..èm.e attaque g~, 1.a
p1.u-6 c..é1..è..OJz.e, me.née pQ/l. .le 1l.a-6-6enz.fJ.em.e.nt de 1.' aAfTl.ée de-!> yll.eC-6 eux-m.inze.t"
.le
1.' a/-/-aiA.e., -6e demand.a.nt quel. -6e1l.a.i.t .le mei.il.ellll. endIl.o.i.t daM .lequel. il p1.ace
Il.a.i.t ..Lngén..i..e..u-6ement LM /-on.d..e.me.nt..1 de 1.a v.i.ile, il -6e 1l..e.J7.d.i.t, en h.omme pll..éoc
F
c.h.e.z. 1.' oll.acf..e d'Apollon pOUll. 1.' .i.nteIl.Il.ogell. -6U1l. 1.a cOMiIl.uet.i.on de 1.a v.i.1.1.e•
.../ ...

56
• Là où UJ'U!. vach..eJ .vvw.n.i. çà el i.à el .6e
dR..p.laçani. avec cl..e.o mouv~ dR...oo/ldonn.é
/LeAUvz.ai.f.. i.mmo!i..f..eJ à cel endA.oil-i.àJ
au .6ujel de .la l-on.d.a.Li.on de 71l.oi...e el L'agilaLion /1..€.f..aLi.ve
à .la cl..e.oiAucLi..on
témoignell.a en ma j!.ave.wz.. VoiM donc ce que L' oll.acle. avai.f.. dil el ce qui liai
qui accompl..ill.ai.f.. L' oll.acle. a/.in de cOMiAui.A..e. af..oM .6~ &.6 l-ondR.me
de .la ville à L' R.fI.IiA.oil où .6' é1ai.f.. ~ .la vach..e. U il é1ai.f.. a..t.u.oé PaIl.
l..euIl. pbt.eJ a/.in de & ~ déchoill. de .6on Il.angJ ce ~ découv/l..it &uIl.
pll.ojel toui. à tail mal.Jie.J...u.a. Donc en punilionJ el à cau-6e de .la cLbu!.-6U1l.e
cl..e.o conjU/l.i.-6J l..euIl. pbt.e &-6 dépouilla de l..euIl. pouvoill. el &.6 donna à LaOm.édOf
coniA.e 1.e.wt. voLonLé pOU/l. h
-6ecoUll.ill. daM .la /.ondaLion de 7Il.oi...e. lÜ.rWi doncJ
ce.1.ui..-u hA p/l..it tou.o de.ux. el &-6 -6oumil à ce -61vwice oui.ll.ageani.. IL avail
p.i.t.il de PO-6éi.d.onJ aiMi qu' il .6~J ou lienJ &
CIl.aignani.J je ne -6ai-6
commentJ conzm..e. un cLi..e.uJ il avait pll.omi-6 de I..ui donne/l. La Il.éttt.l.i..ulon de -6on
... / ...

57
,-,",-' _::." :. iAava.il. apll.R.A L'acJz.è.ve.meni du f1U1/I. de fa v~. fYla..iA 1.e f1U1/I. ach.e.vél
Laomédon 1.e iAompa. PO-6éJ..donl attLi-gé à cQ.U/.)e de œi.Le. tO~1 -6 ' en I7..id-OfL/:
au. tond de fa mJVl. où i l -6éjolJ./l./UJ.ii. au.pQ./l.avani.. i
i l ltél-f...éch..il ~ -6U/l.
-6a co.l..èA.e qu'il devaU eUcJz.Q./I.gVl. -6U/l. Laomédon d
a1.OM .ûvz.itél il envoya 1.e
mOMiA.€
TllCLII-i.n. pOU/l. La /l.J.L.in.e. de -6on pay-6.
~-ci.1 d'une ~ ~ I anéa..n.:l.iA-6m ~
ce qui. -6e iAouvm devani.. luJ... M-6wr..é.mR..nt1 Laomédon vil ce.li..e. -/.wz.eAu de.otAuc
üonl a1.f.a de nouveau' aup/Lè-6 de 1.' OIW.c& d
cluvt.ch.ail à -6avo.iA.. de qwd.1..e. ma-
fL.i.bu!. -6e délivlUVl.. de ce tf...éau. Il. e.n.i..e.n.d.il a1.OM œi.Le. p!1..éd-icüon :
"Laomédonl -6i tu. donne-6 ta /.i-f..Le. au. mon
1.e lI'l.G1h..ewz. p/l..eflLÛz.a tin en. peu de u.mP-6".
LOMque 1.e m.a.1.h..e.wt.e e.n.i..e.n.d.il 1.e /l.€.6u
de cd O/l.ac&1
i l ca1.cuf.a que 1.a pR..l7.1R.. de -6a til1.e llcU.1 -6econdaiA..€
pQ./l. I/.appod à .la de.otAu·
üon de tout -6on pay-6. MOMI d'une taçon i.Molite.1 il appoll.i.al au. uvage .et
aux. vague-6 de La m.fVl.1 -6a til1.e qui. podaU un -6igne di..oti.ncüt de -6on Il.angl
atin que 1.e mOMiIl.€l
émJVl.geani.. h.o~ de.o pl/.oton.de.J.vw ~, 1.' engLc.
Il..é..f.a.o ! d'un -6€Ul.
coup. 01/. H..éIl.ac.U..61 qui. af.i.aA.i. à 71/.oi.€1
appll.il 1.eA é.tl4n.em.en.'
d
demanda à Laomédon quel. .IJ..i.en. i l luJ.. I-€Il.ail
-6' i l tu.ail 1.e mOMiIl.€
d
..ti..e.éIl..
1.' en./.ani- de .la pâ.i..wl.e. de œ.f.ui.-ci.. A fa -6uJ..U de ce.li..e. demand.e.1 Laomédon pl/.C
.ave-c ~P.lZ.€-6-6€m€nt de luJ.. donn.vz. de.o chevaux. -imnzo~ -6' il délivlW.il fa j€Un€
.j.ll..&. H..éIl.ac.U..6 appl/.ouva P..e.au.coup fa Il.écompe.n-6e pl/.omi.-6e. Il. cOMiA.ui..oil un
mUIl. -6Vl.vani.. d'a.1JJzA.. plI.R.A du uvage de L' Océan.1
-6U/l. 1.equel. 1.e mon-oill.€l
du tond
de .la m.fVl.1 avcU.11.' h.~ de -6e jd€ll..
MOI/.-61 avec -6M Q./I.mM au. COl/.p-6 1
H..éIl.ac.U..6 -6e
mil en. -6Wz..e.té ~ 1.e f1U1/I. d
-6' M-6il en tace.
Ai.Mi un lion
-6an.gui.na.iA..€
d
CIl.Ue.1.1 di..o-6i.muLé cLan..'J une ~Cad€1 Il.€çoil
/.a.ci...1..e.me.ni une
pl/.oi.€
à ~Vl. avec -6e-6 gll.i.t~ d
avec 1.a ~ de-6a gueuLe. qui. I/.Ugil
~.
... / ...

58
Le mOM:Ute -6 ' éi.an.ça ci.eA p/l.O/.ond.ewz...1 ~ pfl.êi. à ava..f.eA. la /.i--U-e de
Laomédon, placi.e pJtèA du uvage e.1 je.i.ée. à la U:te. comme œ f..J.din. .f.am2.n-
f.aile.. LOMque r an.i.maf -6 ' app/l.ocha du iU.vage, d.a.rw Le. db>.iA. d'ai.te.iru:JA.e
-6on ~ e.1 qu 1 i l ouvl'Lii.. di.nze.-oUll.énumi.. -6a glU?l.l1.e glouionne, afoM, IiéA.aw~
d'un gon de lion - oh ! l' e/./A-oy~ ha/l.d.ie...Me - -6 ' ilança toui atU7lé du
lllWl. qui. Le. dW-6iJru.J.1.a1..f. aupa/l.avard e.1 a.i..n-1..i.. -6 1 i..n.:fA.odu..i..-6il p/l.ompteme.nt. au
/.ond du ven:Ute de l'an.i..maf. en -6e-6e/l.vard de -6a glU!.lL-f..e, comme d' une po/l.ie
d/~. Du /l.e-6U, l 'homme. /l.edoutaefe tua nUA.4cLLfeUM!J1l1!..ni., de r.i.ntbU..e.L
avec une épée, la Ute. mênz.e. ..i..n.v.i.n.c...i.R...fe e.1 déliv/l.G. a.i..n-1..i.. du m.a1..h.euA. Le. pa~
e.1 la ?if,f.e. de Laomédon. Ce. ~ che/l.chail à ten..i../l. -6a p/l.om2-6-6e. En.
cOMéqu.enœ, i l donna /A-a.u.d.u1...e..lemeni à Hbz.ac..f.M de-6 chevaux mo~ au
.f...ieu de chevaux i.mmo~. fla..i..-6 ce.1.u.i..-u, n' ayant pM -6UPp0fl.ié. la dé.me-
-6/L1U!.. de œtte Vz.ompefl...i..e, -6e fl.e.1.bz.a chez .fui. e.1 au-6-6ilfJt /l.€mplil
Le.-6 na-
viAu de la 9IZR.œ de
-6oldaih~. I1.. v-int à 7/l.o..i..e avec 1..a pui-6-6anœ d.
1..a /.o/l.œ milila..i../l.e, la dévMta, m..i..t à mod Laomédon e.1, en rn..êJn.e temP-6,
~il de /.ond en come1e Le. /l.€mpad de la ville. Hbz.aw-6 accomplil
œ-6 -f.a.i..:V> d' une rn.an..i..bl..e &.e.1..ligu.e.u-6e e.1 fl.e.1oUAna chez .fui..
fla.-U, Puam,
Le. /-i-1..-6 de Laom.éd.on qu..i.. avail é.U.. tué
de nouveau, fl.ef.eva ~ement de -6e-6 /.ond.e..m.e..niA cette v..i..1..Le. de 7/l.o.l
ILfOM, r ..i..n./.ofl.iuné. -6U/l. ~ e.1 daM cette Ilion, tornRd daM un m.a1..h.euA.
.i..n.d.i~,
fZ.égna pa/l. la -6uite -6U/l. œtte v..i..1..Le. e.1 -6U/l. œ1..1..e-6 qu..i.. -6e Vz.ou-
va..i..ent autOU/l. d' dLe.. CQ.//., apJtèA la ptU.-Oe de œtte ville pQ.//. Le. tam.eux.
fl.bz.ac..f.M, Le.-6 Amazone-6 -6 ' y .i.n.iA.od.u.i..lJ..i../l.ent e.1 1..' envah.iA.ent. é.t de fl.ouveau
1..oM de la Vz.o.wil.rn..e .i.n.vMiofl., Agamemnon e.1 -6on /A...èA.e. fl~ /l.M-6em-
~ toui Le. pe.u.pf.e. he.1..Lè..n.e en une CL.I7JTl..ée P..e.1..lique.u..oe de 1..a 9IZR.œ e.1
-6 1 ~ en vue du -6il.ge de 7/l.o..i..e. Ils y ava..i..ent é.U.. POU-6-64,-6 pQ.//. un
o/l.ac1..e. P/l.OphR.t..i..que e.1 un o/l.d/l.e.
... / ...

59
paA. f7é.n.il..cu, hl. lTlWl.i dR.. ce1.le-ci.. Lui qui. avait iAai.i.i A.1..vc.an.dA.. d' un...e. ~:
ho.opila.Li..èA.,e tut f..é..6i paA. ce ~ rnême.. 1Uexan.dA.e liait appeLé. PâA.iA, du.
1
u~ TC~ ft E- V'olt (ichappJVl.), c'eAt-à-cLiA.e ichappJVl. à .fa mo/li.·. Ce.li.R.. /.açor:
dord c.e1ui.-ci. a ichappi à .fa mo/li. a éi..é /Léuili.e paA. h.o a.u.:f..e.uMJ anci-en.-6.
ol1.ach :
cofU:Jl.LIlIR./1. _ ! •
Ida et IU!.chJVLcha .e.i.en.tôt poU//.. 1.ui un...e. mo/li. .oe-C/l.èi..e et ..i.nd.éc.eni.e- atm dR.. -oupp/i.
mJVL l'i..Ju>iAu.men1 dR.. .fa Tatalili.
f7a..ùJ .fa ma.f.h.e.wuuL.oe- et .i.n/-oll.i.u.n..é.e n'ichappa
pa.o paA. c.etU ~ /1.U.oe- aux. ti-i.et.o du. deAt.i.n. é.n e-/-Pd, un ieA.gJVl. qui. l1l€.IUU-
.oon iAoupe-au aui.oU//.. dR.. l'Ida, poU//.. 1.ui ~ pa1.i.;z.2. l'~, découu!1.il l'e-n/-œ
ilvu1.u au pi..e.d. d' un ~ et p!1.iui dR.. .fa chahWI.. d'un...e. /.emnz.e.
.../ ...

60
'ÏI1.appé pC1//. ce ..6pll.ciacle lionn.ani.., i l é1.e.va i.e. UU avll.C
Iuunan.i.:té., m.cJJLi/-eAt.e.m.enl.. corwai.n.cu pC1//. cet acte. dR.. La CLlUau.t.é dR.. La mbr..€..
IL
..6oigna enco/Ui!. L'en/ani COlT1lTte. un. pbLe, L'emm.e.na cI.a.n...6 un.ll. vil& d
L'éduqua avk:.
amoU/l.. jMqu' à L' dgll. dR.. La vigUll.Ull.. IL o/l.Cl.onnai.t qui!. œ.f.u.i-ci tût Unu. Loi..n. dE.
ae:tiv-i..ti...6. 17ai..6 un. jOU/l.., L'aA/l..ê.t du dR....6Li..n. 1.an.ça
vivem.eni. ce M.c.i..i. dR....6 ciA.-
corwianCil./.) aux. o/Lll.i..Ue..6 dR.. La mbr..€..
Ce.f.1.Jz.-ci, dR.. nouvll.au, ..6ll. /l..évll.ilf.a COlT1lTte.
d'un. ..6olT1lTte.il qui.. L'aUIl.ai.t /l.R.Il.du.e O~ll. dR.. ..6on acte. C/l.Ull.f. d
éf.ll.va à ..6on
tOU/l.. L' entant~, pOU/l.. pM..6ll./l. dR.. œitll. l.açon ..6U/l.. ~ w~
pO..6~ au /LdOU/l.. dR.. L'entant.
Pui....6qUi!., COlT1lTte. i l a éli. di..t, L'aA./l..êt du dR....6Li.n. ilait i.ni-
vitae..f..€.,
un. œ/l.iai.n. Ph.éA.écf.O..6 taO.A.i..qua d'aP..o/l.Cl. pOU/l.. cet A.f..ex.and/l.e deux navw
au moyen dR....6q~ i l navi..gua de 7/Loie Vll./l./.) La [i/l.2.Cll., en&va ~ d'un.ll. ma-
ni..bLe .i.nh.um.ai..n.ll. d
La ~ à 7/Loi..ll. pC1//. mll./l.. Il cau..6ll. dR.. ~-ci, ..6ll. p/Lodui-
..6..iAen.t m~..6em.eni.,
cI.a.n....6 La /l.é.gi..on dR.. 7/Loi..ll., i.e. m.ewt..iA..e dR....6 [i/Ui!.C/.> d
dR....6
7/LoYll.fW
i.e. pillage ll.fWoyé pC1//. La di..vi..n.ité d
d'aui/Ui!...6 c.a.f.arni..i.b. Il.i.rwi.. donci
1
ce P<1A.-iA-A.f..ex.and/l.e échappa à La mod, d
machi..na i.e. /tapt illégal d'~,
I.emm.e. dont ~ [i/Ui!.C/.> M.pili.ni.. qu' d& liait ~LaR..f.e aux. cf.étv:,..6ll...6 à caMll. du
pf.ai....6i/l. qu'on ép/Louvait en La contempLant. Donc, qui!. tout homme. modll.f. com-
p/Ui!.nnll. L'i..dé.e i..mmuae..f..€.
de œitll. étonnante hi....6toi/l.ll. qUi!. ·voi..ci... Ce. qui.. a i l l
~ déci..dé pC1//. un. di..ll.u d
qui.. doit avoi/l. f.i..eu ni!. pll.ui êiA.e /Ui!.pou..6..6é
pC1//. La PeA.JJll./l./.)ité i..ngéni..ll.u..6ll. dR....6 hommu ..6ll. donnant un.ll. pei..n.e. .i..ru.d..i..f. d
OU/l..-
di....6..6ant dR.. vai..nll...6 /l.U/.)ll./.) pOU/l.. qUi!. Cil./.) év~ ni!. ..6' accompW..6ll.ni pM ..6U/l..
~.
Dll. Cil./.) ciA.coMtanCil./.) ~, ..6ont ..6U/l..V/l.nU..6 tOU..6
i.e...6 /.ait..6 ~..6 pOU/l.. 7/Loie dL' ll.fWem.e..1..e de..6 vi..ngt-quaiA.e chant..6 du pow
~ a 2X.pf.i..qubJ aux. [i/Ui!.C/.> autant qu'à nOM. Donc, ap/l.2...6 qu' Ilchil& ll.Ut ttd,
avll.C i.e. ..6ecoU/l...6 d'Ai.h..én.a, lie.do/L, cé1.è~ pOU/l.. ..6on cowr.agll., i l pll.Mait qUi!. fA
7/Loyll.M ..6ll./l.ai..ll.nt ll.ni/l.a.ln..é...6 pC1//. ~ [iMC..6 à un.ll. pll./l.ie tota& d
COmmunll.•
.../ ..

61
flaiA l' homm.e. aux. .oen:Li.men.i-.o lwtouc.hR...o, deV2fUL amol.J./U!.UX. de Pof.yx.ène., la
~ de P/l.-iam, iA.a.n.6tO/l.lTlG. .oa C/ZlLOUté en. lU/..€. ~ douce.uA., à c.au.oe. de
.oa pa.o.oion.. Pui..o, i l â.écJ.da).R.ui.-mêm.e. de con.c.lwz.e. ave.c P/l.-iam lU/..€. i.AhJe.
.oe.C/l..èt.e. pOUA le. .oe.coWI.-iA.. AloM fTl..iA au cOUAant de 1.a i.AhJe. .oUA fu .i.ndi...-
ca:Li..oM d'Ach.ilh, le. m.a1.he.uA.e.ux PUam, .oou.o 1.a p/l.lW.oion. de 1.a néCe._Mité
i.nzm.inen.te., .oe. .oou.mii en. vieil homm.e. à la volon1.é d' Ach.ilh et Pll.omii.. de
f.ui dofl.fl.e.ll. .oa tif.h. Ce dtvz.n..i..eA, ave.ugil pail. l' amoUA .oin.cèA.R. qu'il iPIl.OUL\\
pOUA ce.f.h-u, ign.oll.a l' G./Vl..êi.. du. de..olin. et le. call.aCÜ/u! .iJnpén.R..iA.aRJ.e. du.
.ood. Powdant .oa rnèIl..e. 7h..é.t.iA, émvI.ge.ant de la 1Tll!A, f.ui avail pJLédi..:l ce..o
tai.L.1 •
·flon. /.i-1.-o, tu .oe.ll.a.o tué. pail. A.1..ex.andA.e.-PâA-
avail pll.op~i la rn.èAe. au /.i-1.-o. M.oWl-éme.n.i.., Ach.ilh /l.R..ven.ail au temple.
d'Apollon. di..i de 7hym&.A.a pOUA .oanc:liofl.fl.e.ll. .oon. union. ave.c Pof.yx.ène., af.oM
que. le..o Çj/l.R..C-6 .ei. Agam.e.mn.on. n.' é..ta.ie.n.i.. pa.o in.to~ de ce. /.u,ruu>ie. plan. .oe.C/l...
d'Ach.ilh. A l' .iJnPll.ovi.oie., le. De..olin., qui pou.o.oa A.1..ex.an.dIl.e. à ve.n.ill. M.oi.oL
.oon. vie.wc pè/l.R.. lOM de la Il.e.n.con.iA..e., avail ti-lé .oe..o attai/l.R...o ave.c le. /.u-.oe.
de la modo A.1..ex.an.dIl.e. f.ui-mêm.e., ayant vu Ach.ilh .0' avanCe.ll. Ve.ll..o .oon. pè/l.R..
et .0' e.n.iA..e.i..en .oe.CII.li..e.me.n. ave.c f.ui, décocha con.iA..e. ce.f.ui-u lU/..€. /-liche.
aig~ et aiMi, c.ei. homm.e. ~ Lâche. til moWI.-iA. ce.f.ui qui ilai..t
~ pail. .oon. cOUAage. et ilf.u.o:Ltte. pail. .oa cof.è/l.R...
Pui..oque. n.on. .oe.u.hm..e.n..t la rn.èAe. avail pltMil que. .oon.
/.i-1.-o .oe.ll.ail tué. pail. Ale.x.an.dIl.e. maiA en.CO/l.R.. ce.f.a avail éLé /l..ivffl pail. ApoU,
di..i de 7hyrnR.Aa, que. pe.Mon.n.e. ne. pe.n..oe. que. ce.f.h-u a /l.R..fl.du. un. oll.ach me.n.-
.oon.ge.ll. en. paA.ii..e. et qu' e.f.h a di..i lU/..€. véA.i.té. in.compULe.. fllme. .oi Apollon.,
pOUA le. me.utd/l.R.. d' Ach.ilh, n. 'a.o.oi.otail pa.o phy.oique.me.n.i A.1..ex.andA.e., i l
ilail en.
-t>'e.CIl.e.i .oon. complice. daM c.ei. homicide accompli p/Lè.o de .oon. temp-i.
je. veux. ~ du. temple. d'Apollon..
.../ ...

62
1Li.M-i
k
poiLe a -ôaglZm.l2fl.i di:t que -ô-i L'on -ôtdil ce. qu'on a accompli, 1..a pel.n
iA.ai.i:.é. d€.
paix. RA /l.aiAon d€.
1.' accompLi.-ô-ôe.m.en:t d€.
1..a /I..€.Il.confAe
~u de. ceux
A CauAe de ceLaI k
ma1h.et.vuwx. vi.ei.LLaAd /l.eiOUlZll..a à 1.'.i..ntbU.ewt. d€.
1..a vi..f.1.e1
appe.f.i 7.tU1ônl iqu.ipa un cAevaf. de toi.-ô avec de-ô coWV/..oiM pOUll. -ôe mouvoiA
-ôUll. d..e-1 /Z.Oue-ÔI ce. cAevaf. appe.f.i Ô0Jpél oS
(RA toi.-ô) du tail que k-ô mo/Z.ce.aL
de toi.-ô -ôoni cLi.L1 ~oV' fol
pa/Z. f.e-ô Anci.R.n-ô. w.y-ô-ôe ilail L'iMligaieUll. de
1.' ingé.rUe.u-ôe cOMiA.uclion du cAevaf.. Donc [pl.i..o-ô td R.niA.e/Z. au tond du ventA
tef.Uqu.eu.x.1 tout CUl.fTl.éA I avec Ajax. ti.f.-ô de 7é1.amon et k-ô COM~ eu.>c-mêm
C'étail un a/Z.Üf!.i.ce il/Z.ange et un..e to~ iA.op i.na.ti.end.ue pOUll. f.' ~
iA.oYR.nne. Quand ce-ô h..omme-ô -ôe /.wteni- gLi.-ô-ôMI un..e nuitl au tond du v~
de' 1..a ville. éJuJu.ite1 k-ô Y/Z.ec-ô -ôe ~ et f.e-ô 7/Z.0YeMI quef.que iemp-ô
apltè/.>I du haut de f.euM mUIl.ai.Ue-ô1 ape/Z.ç.wr..eni. k
cAevaf. p1..acé. pltè/.> d..e-1 polZ1.e
If.-ô /.wteni- l'I.éell.ement -ôiupéta..it-11 -ôe f!.i.gUll.ant que k
p/Z.odige avail é.U RAVOY
pa/Z. La D-iv.i..n.i.f..€..
Af.oM i.f.-ô -ôe iA.OLl ela Ù-ni k-ô un-ô k-ô aui/Z.e-ô Pa/Z. d..e-1 /Z.i./.-f.ex-l
VRAail de malM de mO~1 cewc-1.à atf!.i./Z.mant que cet oB..jet avail é.U envoyi:
pa/Z. La div.i.n.il.é et .que c.ei..te me/Z.vei.ile d'invRAlion /Z.devail d'un d..e-1ti.n i.m-
mo/Z.u.l..
... / ...

63
C01T1/TU!. aui..an.t de. dou:Le. pltéva1.ai.i., W
n' ewz.e.ni. pM I.e. cOU/l.age de. jei.vt.. I.e.
"Si, d'en haut, noU/) /A.appoM I.e. cltevaf
avec deA ua.-i.:fA el deA f.an.c.R./.J el que no,
ne voyiOM pM I.e. -!>ang col..LleA. de. La .8.1.u,r
noU/) -!>awr.OM at..-!>of.wn.l!.n.t q.U2. 1.R.. clteval Mt
C01T1/TU!. un ouvll.age pll.ovenani de. mai..M Iuonai..ne-!>".
Oll., pendant q.U2. ~ 71l.oYen-!> -!>e COMuLtcùen:t ai..Mi cl.a.n-6 1.' agilati..on el La COI
I.lly-!>-!>e, -!>ach.ant q.U2., de. toU/) ~ m.a.1.h.ewl.A Cl/I..Il.i..véA à
71l.oi..e, de. toU/) ~
4!!.Jéneme.ni..-6 -!>U/l.VeruJ.-1 cl.a.n-6 La gU2.ll./l..€.
avec 1.R..-!> qll.ee-!> el dOJ
la cOMiAuc.Lion du. clteval de. to-w, flén.é.1.a-t> el non pM un G.J.Ji:A.e qll.ec u t 1.R..
C01T1/TU!. -!>' i l avail clii.. :
1.' en1..èvem.eni. de. ton époll-!>e el de. la Il.lli..ne de.
... / ...

64
Donc toi, tu do..i.A i.en.dA..e fa c.LLiA/.>e. pQ/l. un
iAou du cltevai. pOU/l. .êiA..e Ue./.>/.>é pQ/l. ce.ux q
cJuvz.cItent à .le /ai.A.e. d' en haut. a/.in. q.u.e, /.>i
.le /.>ang /.>' écouf..e de. ta c.LLiA/.>e., fu 7A.oye.M
/.>' .i.mag.ine.nt que. ce. cltevai. u t a.rU..mé. d
qu' i l
e.nvoyé pQ/l. fu dieux. d
pOU/l. que., ieAA.i..~ pGA
.le /.>pe.etac1..e, il/.> ce./.>/.>.erd de. 1.anC€/1.
fu iAai..t.-6 e-
l ' .iniAod.u..i.A.erd à l..'.i...ntbz..i..eU/l. de. l..a vilf..e, comme
/.>' i l éta.it e.nvoyé pQ/l. fa d.iv.in.ité.. 1/.1..0M, nou/.> nOLL
é1.anC€/1.0M
tout 0A.Ill.é.6 coniAe. fu 7/1..0Ye.M d
noU/.)
dé.iA.uiA.oM a.iMi fa vilf..e·.
1.L1..y/.>/.>e. dil tout ce.1..a i..n.t.e.1.1...ge.mm.eni à flé.né.1..M, de. ee.tte. /-açon h.ae..i.l.R. :
.Ce.1.u.i.. qui /.>ou/-/A-.e p1..aC€/1.a
/.>a c.LLiA/.>e. ••
Il. .le d..i.Apo/.>a pQ/l. CU mou à p1..aC€/1.
/.>a c.LLiA/.>e. pQ/l. un. iAou du CO/l..p/.> du clteVG
qui éta.it .le pLu/.> .inc1..iné., Ve.M ce.wc qui, d'en haut., vou1.a.i.erd CaLL/.>e./1.. fa
Ue./.>/.>UA.e.. SaM doute., .le/.> 7/1..0Ye.M RJ..e./.>/.>.èAR..nJ:. .le cltevai. ave.c .le/.> iAa.iU d
touc.h.èA.e.n:t fa c.LLiA/.>e. de. flé.rz.2.1..M. Le. /.>ang ja.i..f.Li.t du CO/l..p/.> du cltevai.. 1/.1..0/l../.>,
toU/.) fu ~ de. fa vilf..e v.i/1...erd .le /.>pe.ciac1..e d, fa vo.ve iAou.RJ.é.,e. d
1..' up/l...it v.ide., il/.> /.>' éCll.i.bL.eni. d'en haut. que. .le cltevai. é.ta.it ~
envoyé d
.iMp.i/l..é pQ/l. fu dieux.. S'il/.> n'ava.ie.nt pa-!J /l..a../.Aonné iAop joye.uM!JI
CU /.>ou à 1..' up/l...it e.niAavé pQ/l. 1..' é.t/l..ange. UgèA.eLéde. f..eUA. Mtf.e.x.i..on aUA.a.i.en
dil que., /.>i.le cltevai. de./.>ce.nda.it du c.ie.1.. /.>U/l. un. 0JUiA.e. d
un. /.>igne d.iv.iM,
i l /.>e./1..a.it p1..ut~t .incO/1../1..UptilJ..e. d
.inde./.>itz.u.cUe..le pQ/l. de./.> ma.iM hwrza.inu d
de./.> Ue./.>/'>UA.e./.). S' étant ti-gUA.é dive.Me.m.eni:. CU éve.ntuaiilé/.> /.>U/l. .le tllau
.iMta1..li à f..eUA./.> po/1..ie./.>, il/.> ouv/1...i/1...erd a.iMi p/l..ompte.me.nt .le po/1..ia.i1. de. fa
v.L1..1..e. d
pe./1..c.èAR..n.i. de. c~té d
d' au.i:A.e. .le/.> paA.i.ie./.> du mUA. qui /l..e./.)/.>e./1../1..a.ie.nt
l..'.erdMe. pOU/l. y taVte. avanC€.//..
pfu/.> tac..i..1...e.Jrz ce. cltevai. ta.it de. COU/1../1..o.Le./.>
d
de. R..o..i.A. Le./.> 7/1..0Ye.M accompli/.>/.>a.ie.nt CU ac:ie.-1 ave.c Ugè/1..e.té.
, .. / ...

65
W
9/l.eCA étai.ent p~ à de v ~ li...oM qLU.., couc.!l.é.-6 en ~c.alÛ!. ,oLL:
Le veniA..e d
/l.Ugi..Mani. Iwr-livenze.rd con.:Vu!. WU!. uu. déjà é1RJzduR.. pOU/T.. f..eWT..
PâJ:..wz.€.,
,o'.éia..i..eni. p/l..épwz..é./.> avec .l..eJ..vv> g/Li.tte-o d
.le.J.vu> gueule,o. /UOMI f..e,o
71l.0Y€.n/.)
pou,o,oèA.eni. Le cltevaf. avec lLeaucoup d' honrz.ewz. vwp Pll.otoruiémerLt d.aJu,
i..a vi..1.1.2. d, aU/.:I,oilf5L, avec fu c/Li./.) vaA..i..éA de ceux. qui. ,oe uouvai.en.:t deh.oM,
l'aAJni.e g/l.ecque Loui.. en:i..ièIl.e ,oe nUL cl entOnn.e/l. un chan.:t de vi.cioiAe, ,0' i.magi.-
nan1 à ju,ote til/l.e que, d.a.n.o quelque temp,o, ,oe pll.ocl.u.iAai.t pOU/T.. fu 71l.0Y€.n/.)
.&.
Uvvz.i.PJ..e évén.emeni... En. ettd, lOMque Le cltevaf. de P..oi./.:/ pé.né.iAa cl l'~:
ceux. qui. .éia..i..eni. aupall.avani. ua.n.q.u.i..1..l€men.t
a/.;,,oi./.:/ daM ,oon venUe ,0' llan.cbt..en::
LoU/.)
€.n/.)1!.IllP..i.e,
~, VeM i..a .f.um.iè.Il..e du jOU/T..I a.vec dM c/Li./.) de gueA/l.e. Ih
LiA..èAent af.oM fu ép~ de f..euIl. e.u.-W,oe d
,0' avancbt.en1 P..e.U.i.queu,ol!.llU!.Jl1. cont·
f..e,o 7ll.oY€.n/.)
qu' i.h UaMPell.çai.en.t avec WU!. aA.dewz. p~ PaIl. de,o ép~
ai.guiA d
de,o G./L/lLV) illOlLW,oanie,o, Ih liaient [eh pail. f..euIl. cOUll.age, d
PlLW,oanU pail. i..a ma-Me de ..f..euA COll.p,o. En. olLt/l.e, Ajax, le I-i-f..-'> de 7ilamon, aIl..
d' WU!. épée, ,oe uouvail a/.;,,ooci..é. à ce/.:I hoTTZm.e/.). lL, d.a.n.o cd e,opace, i.h /l.ePOU
,oai.enL ~ Vell./.) Le Il.e!llpaJl..i. m..êm.e fu 7ll.oY€.n/.)
ai.Mi. UaMpell.cU d
,0' en/.uyani. à l'i.n.i..bz.i.ewz de la vilLe.
Ce tut af.OM la ca.:f.cu,uophe pOU/l. f..e,o
71l.0Y€.n/.)1
i..a gll.ande d
~ mémOll.aP..f..e. Pail. conill.e, pOU/l. f..e,o 9/l.eCAI
ce tWT..ent i..a joie de i..a vi.cioi./l.e d
l'i.nune.nAe /l.€.nornm.ée..
7oui.. le gll.oupe de ce,
qui. ,oe uouvai.ent au dehoM toncLi.i ,oU!l. Le 1l.eJTlpa;d de i..a vi..1.1.2. d
ai.M-i tut
exR..c..u.lie paA. fu 9/l.eCA 10. ~ de,oUueti.on de 7ll.oie. M,owz.hzeni. un ,opecia
PaIl.eil d un {.une,t;,te call.nage ~ dan/.:I Le tempLe d'Apollon a.vec Le vieu
P/Li.am. Le mai.hewz.eu.x., qui. dé/.:I-iIl.ail ,0' échappell.l ,0' avança, d.a.n.o ,oa tuile, pOU/T..
cheIl.cheIl. Le ,oai.ui.. flai./.:l la vi..1.1.2. avail lié. détAu.i.l..e de ~ond en conzP,.le PaIl. le
9/l.eCA d
- f5 cette C/l.UauU d
cette impudence ,oaCA.i...lège - le I-i-f..-'> d'Ac.hi.1le,
di,o- je, NéopLo1.hn.e, ,oemUaP..le cl ,oon pbl.e pail. le ll.e/.:Iu.nLimeni d
i..a CO~,
comme i l pCJA.ali, eniIl.a i.mpucLi.quem.erd dan/.:I Le tempLe d'Apollon de 7hymP..!ta d
nUL cl mo/li. hUa/.;, ! Le ma.1.ll.eJ.vu!.u d
i.nto/l.i.un.é vi.ei.flalf.Ji. P/Li.anz•
.../ ...

66
017. c' e/.)i un acte impie que d'accomp1.iA. un m.e.wziA.e et de veI7.-!Je17. .le .t>CJ.n..g d' hom
mo~ deva.n..:t le i.emple d'un di...eu. A jU-bi.e ti.1.Ae donc, é..wU..pi.de a appe.li
Néopiolb1ze "1.' homme -boui..W d'un nz.ewziAe", 2:tant don.n..é qu'il a il.€.
-bouil1.€.
ci
m.ewz.iA.e -baCll.i.1.è.ge et .iA.A.il..i..gi..eux. du vi..ei.1..1.aI7.d. 7e1..1.e ila.i.:t, pQ/l. .la vo1.onté ci
de..tJLi..n.., 1.' -iA-bue déi:.e-b:f.a.P..le de-b I7.eVeI7.-!J eniI7.e1.ac.R.A powz. le ma.1.h..ewz. du Vi..ei.1.f.M
Voil.à coll1JfU!.fli.. -be -boni dil7.ol.L1...éA ce-b tai.iA. cg-iAihe,
1.'am.a.ni. de C1.yi.emne-bil7.e, 1.'ép0U-be d'Agam.emnon, avai-t tué ce1.ui.-ci. avec .la
complici..t.i de cette tenzm.e. OI7.e-bi.e, .le ~ de ce deI7.nieI7., ila.it un R.I1.ta.n..t el
W
âge, au moment de 1.'a-b-ba-b-bi.n..af.. de -bon pèA.e. D€J.JR./1.U acûtlie, i l tua 1.'hO/7ll:
adu1.:tè.I7..e et /.>a m.èA.R. powz. .l'honneu17. légi.:Li.me de /.>on pèA.e. Il. -b'.éf..a.ii. joi.n.t
am..ica1.ement à -bon cheI7. Py1.ade. PQ/l. 1.a /.>ui1.e, ap/l..è.t> .la pl7.i-be de 7I7.o.ie, f7ini1.L
et i.e/.> c.ILé/A gl7.ee-b a.i.:Li.Abumt OI7.e-bi.e 1.u.-i-nWne powz. .le chât.ie17. du meUl7.il7.e de
-ba m.èA.R., iout pal7.l7.ici.de ila.n..t aLo1.ument /.>aCll.i.1.è.ge. é.n ettet, le pèA.e de
C1.yi.emne-bil7.e, 1.' époU-be d'Agamemnon, appe1.é. 7yndal7.e, - Ca/7. H.é...tène ila.it -ba
ti-f-1.e - -bUPPLi.aJ..t f7énila-b de iueI7. OI7.e-bi.e, R.I1. puni..Li..on du m.e.wziA.e de -ba pl7.0p-
mèI7.e, comme i l a é.té. d.i.f.. f7a.iA Py1.ade, contollJTlJbneni. à -bon cun.i.Li.i. -i.n..cLi.cW.e
et ~ dé.-biA.eu.c de mowz.i17. powz. 017.e-bi.e, I7.epou-b/.>m i.e/.> ~.
OI7.e-bi.e, à -bon iowz., votdcUi. ta.iAe pa-b-be17. /.>a p17.0pl7.e mod avant ce1.1.e _decei
am..i. UA d2ux jeune-b geM ila.ient, pQ/l. 1.ewz. anU.:Li.é., comme une -beu1.e doLe da.n..
dewc COl7.p/.>. S'ila.n..t l7.R.n.du compi.e de 1.a nice-b-bi.tR. Ul7.gR.n.i.e de fa mod et pOU17.
et/Aaye17. et épouvani.e17. f7éné.1.M, comme il e/.)i pl7.oB.aJU.e, W
LiA.èAent vio1.wzm,
~ en vue du /.>peciac1.e que voici.. Powz. ce1.a, W
dépoui..WA.eni. de -be/.)
v~ le cou d' /Ü.1..èfl.e, y appl7.ochbLeni. le couteau, d'une l7lO.It1..M..e hoJ7./l..i.li
atin d'ex.écui.e17. 1.'ampuiaLi.on de fa il:le. Powz. peu, W
aWla.ient accompli ce
acte de Cl7.Uaui.-é -bi .le-b D.ieux. n' ava.ient pa-b eu pilil d' fU1.èfl.e et ne 1.'ava.ien
pa-b enlevée eMem/J..e de/.> main/.> /.>angui..n..~ VeI7.-!J le-b ci.eux., R.I1. 1.a dilivl7.an:t
de cet égol7.gement.
... / ...

67
-!Jui.vani fa vo1..on.t.é cLi..vi.ru2., h.. mewz.iA.e. adAoil d' Ac.IU1....le pC1//. h.. LiA. à 1..' MC d
fa /ULM!.. Le. m.a1.h.€.wz.ewc
paya à fa i:.vvt.e u.ru!. /l.i.pC1//.aLi..on é.ga.1R.. du ~ d
de
1..' a-!>-!Ja-!>-!JiJud q.u' i l avm COl11.llLi../.>, en W-!Jani -!Ja p/l..Op/U!.. mo/l..i du f-ai.J.. de -!Ja jac;.
(
dan-!> h.. LiA. à 1..' C1//.c. En. e././R-i-, pC1//. .rUvaLii...é., i l .
e.niA.a en compé.Li:Lion, pou'
touch..é à 1..' OW, à fa main. d
CJ.J.LX. v~ Pa//.. un t.rUph.. j d de P/l..oje.c.f.i..1..e.-1
Doncl ap~ fa p.rU-!Je de 7/1..o.Le. d
-!Ja ~ de.-!>i/l..uc.Lic
1..e.-!> q/U!..c-!J /U!..vi..rvten:t au po/l..i d
-!Je. /l..a-!>-!J~ à Au.li.A où il-!> -!Je. /l.i.un..i.-Mai.en
.../ ...

68
1.' o~ d'Ach.i.1.1.e déjà molli.l quil
-6u.ivani. & p/l../!.llLÛ!A. amoU/l. en/.f.ammi
qu'Ac1Li..Lle. noU/uu-Ma.d da.n...6 -6on CO€.U/l.
1.ollAqu' i l ckmanda.d en mwU.age. Po1.yx:.i
1.eWl. -6i..gnitia.d œci.. :
"0 (j/LeC/.J1 vou/., ne. Vl.Ouv€/U!.Z
pa/., a.ui:A..enuw.i.
une navi..gai..i..on p1.U-6 taci..1.e1 tan:f... que. VOUIJ
n'égo/tg€/U!.Z
pa/., e.1 ne. -6aClti..tieA.eZ pa/., Poi
x.èn.e. e.1.1.e-mêm.e. -6U/l. mon iomJ..eau".
AUMilôil œux. qui avai..ent e.ntendu CM mot-61 dé-6i..1l.ant
vi..ve.menl voi..ll. 1.eWl. 1l.e.10U/l. c.he.z. ewcl aIl.Il.ac.h..bumt -6a.n...6 hé-6i..tati..on .fa je.une. ti.
de.-6 mai..M de. .fa rna1.h..ewu!.u-6e. e.1 vi..e.il1.e IiécuJLe. Ce1..1.R.-ci.. -6e. p/to-6U1l.na .longue
ment e.11 ave.c de.-6 1.a.m.entati..On-6 i..n-6e.n-6U-61 exh.olli.a Agamemn..on à dé1.i..VIl.e.ll. -6a
/.i-U-e.. f1ai..-6 de.-6 ~ d'liécuJLe - 0 vi..o1.en.œ tun.e-6ie. e.1 ~ - œtU ~
-6ai..-6ie. pail. .la pauV/Le mèA..e. lui ll.e.1i..Il.ée. pail. 1.e.-6 (j/LeC/.J qui 1.' égo/tgèll.Jmi C/'l..U2..lt
ment e.1 iltop il1.éga1.em.e.n.t -6U/l. &
iomJ..eau d'Ach.i.1.1.e. 11.-6 -6aClti../.J...buzni- aux c1i.
un -6ang i..mp~ pOU/l. & pll.i..x de. 1.eWl. navi..gai..i..onl -6don 1.' ench.a1.n.ement aLo1.u
du Mci..t de. .fa pièœ iltagi..que..
Ai.Jwi.. IiécuJLe qui ava.d aupall.avani. de. no~ux. en/.ani--6
de.vi..nt une vi.e.i...f.1.e ~ puv.ée de. ti1.-6 pail. .fa -6uiUl une dOmMlique.1 une.
capti..ve.1 une. ~e.. MOIlAI e.Il.Il.ani. çà e.1 MI e.1.1.e COU/l.a.dl &-6 ch.e.vwx
épaMl en vue. d'un -6e.COUll.-6 i..mP0-6-6ilJ..e.1 pofu-6ani. -6M joue.-6 à tO/tœ de. &-6
g/tai.Uvz. e.1 iouch.ant 1.e.-6 genoux. de.-6 ch.e./A de. 1.' aIl.mée. g/Lecque. ave.c de. pé.nJ..lie
gémi..-6-6~. 7oU/., -6e.-6 entanl.-61 -6U/l. ~I avai..ent été ~ condu
à .fa molli..
Voilà 1.e.-6 nR..CM-6i..tM du dMlin. Voilà &-6 péll.i..péliM de. .fa vie.
qui aIl.Il.i..ve.nt dou1.oU/l.e.U-6e.menl aux. mo~. U I en COn-6i..dé1l.ani. CM évén..e.ment1J
i l nOU-6 /.a.udAai..i pe.n-6e.1l. qu'un ta.d i..mpMVU dan-6 noifLe vie. Mi en /toute. e.1
ioWl.ne.ll. -6e.u1.emenf. nO-6 /Legall.d-6 ave.c
joie. Ve.M .fa P/tovi..de.nœ d'en haut quil
... / ., .

,
1
69
pQ./Z. n.cd..wt.e~ ne -ô€
fu-ô.i.nzub!. pG/.J à 1.' .ùl.ghLio-ô.i.li. d..e-o nofTllll.€.-ô.
fla-i.-ô P01.yfTUUU)i,
qui.. é.i.ail auPQ/l.O.l)ant cJuvz. à 1Ucue..e., de.v.i.n.t pQ./Z. fa -ôtU:Le -ôon e.ntU!JTLi .i.JnpLa-
~ à c.a.L.J/.)€ de. ce ma1.h.e.wz. CJ1L,Mi.. y/7.aJld. Ctd.ui..-ci.. avaii. -ô€~ tué -Ô01
ti-f.-ô Po1.ydo/UZ. qu' ~ 1.ui.. avaii. contil. 11. tut avlWgU à ton dAoil av€c de.
nav~ pQ./Z. cei::le. mbt..e. qui.. avail -ôuli un id dommag€.
A 1.' ipo~ cd
nol1U1Le cUw€nU
avlWg& lui- atU.i.n.t de. cici..li, i l avaii. pll.id.il av€c
~
cei::le. pll.Op~ :
"fla.1.hR.wz..eu-ô€,
tu de.vi..en.dA.a-ô une cIUe.nn.R.
ayant un /UZ.gaJZ.d d'un Il.oug€
~
c' €-ôt-à-~ "d..e-o ye.wc ~ani-ô".
11. a pll.ononci ce-ô mou, av€c
JZ.a.Won, j€
P~€, à
cau-ô€
du
chagJZ..ùt d'liicue..e. dont ~ ye.wc -ôont de.Ve.nJ.L.6 ~ d
à cau-ô€
de. 1.a /wu?u
ipll.ouvu cont/UZ. ~ Il.€-ôpOIUJ~ rrz.ê.m.e.-ô de. -ôon chagJZ..ùt. En €/-te-t,
&-ô YlWX
de. c.euJi qui.. -ôont €n
pll.oi..€
à une vi..o~ p~, & p1.u-ô -ôouv€nt,
d
de. ClW
qui.. -ôont /.wU-eux:, ont, PQ./Z. nai:.wz..e., d'un Il.oug€
~. En/-~ de. p~
~ d' une ~ /-écondR.., c' €-ôt
a-ô-ôwz.i.rrumi. gJZ..ùtC€ll.
d..e-o dR..nt-ô av€c
~
ye.wc €ntf.ammi-6
cont/UZ. ceux: ~ui.. ont c.a.L.J/.)i 1.' a/-tf.i..cüon d
-ô' avanC€ll.
twuu>u-
m€ni
av€c
une co1..èA..e. toui..1.1.onnan:Le. dan-ô &
CO€lL/l.
pOU/l. fa p~ de. c.eux:-ci...
A.i.n.-ôi.. fa pJZ.icLicüon de. 1.' aVlWg& Po1.y~ioll. qui.. pe.ui. -Ô€ll.VM de. P~€ -ô' €"_
accoJZ.dU ~ av€C
fa de.-ôt.i.n.U accompl.i..€
d
fa eoruiiti..on ~
d'liicue..e.. Soil pQ./Z. fa conna.i.-6-ôance de. c.e1.ui.. qui.. a /téviU fa pIl.Op~, -ôoi..-,
con/-ol'UTléme.ni. à ce qui.. €-ôt
Q./Z./l.i..vi, ce-ô pQ./Z.o~ ont lié. pJZ.id.i.t.e-ô. Nou-ô ne
-ôavOIUJ pG/.J ma..i..ô fa COIUJci..€nce
de. c.e1.ui.. qui.. a ~ d
& di..lW avant 1.ui.. &
-ôav€nt.
C' €-ôt
mai.ni..enani. & ieA.nz.e d..e-o .ùl./-oJZ.mati..OIUJ qU€ nou-ô avolUJ
Il.a-ô-ô~ d
€Xpo-ôé.e-ô
dan-ô cd ouvll.ag€
d
PQ./Z. -ôtU:Le ~ compf.i.:t.h
€n
VU€
d'une connai..-ô-ôance p1.u-ô p/téci..-Ô€
de. iou-ô &-ô iv~ accompw
autOU/l. de. 7Il.oi..€,
de. toU-ô &-ô -ôuj€U
d
de. fa ~ cUva-ôtalion de. 7Il.oi..€ •
.../ ...

, ,
~J
70
paA. 1.a voLon1..2. du. SugfU?U/l..

71
7RAI7S E7 CARAC7E.RE.S PAR7ICUiléRS
DES gRECS E7 DES 7ROqE.NS A 7ROIE.
If.. convi..eni.. de cLivu1..gUiV/.. en. iloc aux &c.i:..€.ww
.f..e./.> CQ./l.a~­
liqu.e-ô que. noUA avorw /U!..CJlei.lf...ie-6 à i.a -6u1.i..e dR..-6 a.ui.tz.R..6 a.uteu.M et lU!..i..aLi.ve-_
à dR..-6 IwlllITl.e.-6 c1wiAiA c1.aJu., .f..e./.> iAOUPeA g/U!..~ et c1.aJu., f..' CJAIlLée iAoyen.n.e, et
en. ou:fAe que.i..qu.e-ô qua.Li.:f..é-6 a:tia~ à 1.ewl. /-OIZlTU? et à 1.ewl. CO/l.p-6, pOU/l. que
&-6 &c.i:..€.ww
dR..-6 c.h.ani..-6 puiA-6eni. -6e p/l.OCU/UVl. un adOUW-6emeni. du Lex:te à
paA.i-iA de CeA i.n/-omncd.iorw. Et cedeA, i l /.aui :f.A..ieA.. COTTlJTLe main.Lenant C€/dt:-
en.J-a.n;f..6 d' OUV/1.-ÛvL6, noUA corwiAuiAorw un f!lWl. eni.oU/l.ani une ci.té en. éga1an.t '-
petil-6 ~ aux g/WJ1t:Lo et en. adaptant ~ &-6 petil-6 cailloux. all.-'
g/l.O-6-6e-6 p-Û!A./uU, -6of.i.cLe.-t>, en. vue. de f..' aju-6temeni. total. du f!lWl..
Le /l.oi. Aga.m.emn.on avait une g/l.andR.. taille, &
tei.nt ilanc, &
nez tin, i.a ~ tou/-tue, &-6 cheveux no-i/v.;, .f..e./.> yeux g/l.a.n.d.-o ; i l ilai.t
i.n:fAép.i.de., généA.e.wc, magfW.l7-.ime.
flhtila-6, &
p/l.Op/U!.. /A.-èA.-e de cef..ui.-u, avait une COU/l.U tai..lL...
une i.a/l.ge po.i.iA.i.n.e. If.. éiail /l.OUX, vigoU/l.€UX'
.e.att.Au. If.. pO-6-6R.d.ait un nez tif
et un .B.eau viAage. Ach.il.ie avait une .e.ef..ie po.i.iA.i.n.e ; il étai..t CO/l.PtiLeni.,
pO-6-6éd.ait de f..ongu.e-ô j~. CAéLi/-, ilond, i l avait un .e.eau viAage, i.a cou-
1.ewl. vi.neUAe, .f..e./.> yeux e/-/Aayani-6, .f..e./.> cJuweux a.B.ondani-6, &
nez f..ong, .f..e./.>
pi.R.dA /l.apidR..-6 et éP/l.OUVM aux .e.ond-!> ; i l étai.t
puiA-6ant g~, chaAJTlant,
voi..upiueux, magnani.m.e, P0U/l.VU d'une .e.ef..ie voix.. De CeA pa/l.iicu1..~ d'AcJu
&-6 uneA P/l.ouveni. -6on é.ruVLgie active, .f..e./.> a.ui.tz.R..6 i.a /-o/l.œ de -6on âme et de
-6a vof..ont2. ~.
vigoU/l.€UX
pa/l. &
CO/l.p-6, d'a-6peci PI7.0po/l.iionne.f.. cl f.. âge. ilond, d'une ilancJu.
Ü/l.ant -6U/l. & /l.OUX. If.. avait & viAage .B.eau, &-6 yeux jow. 9én.bteu.x, puiA,~
g~, calme, i l po/l.iai.t une .e.ef..ie .e.a/l..B.e.
... / ...

72
p.f.aiAJ u.n.e 8...e..1.h ~J la pe.au douceJ i..R../., cJuweux. g/l.iAonnCJJli:AJ i..R../., .()OUltW
un..i../.>J .le. nez. f.l..n.. If. ilad magn.a.n..iJn.€.J
pU-W.()ani. glJR./l./l..i.RAJ venJ..tzuJ pe/l..()uMitJ
Diom.èd.e. ilad p!ty.()i.qUi!.JTU!.Jli.. .()oLi..deJ vigoUltlW.XJ UondJ d2. gol1./'U.
appaA.en.ceJ d2. la cou1..e.Wt du m.i..ef.J kau d2. vi.-1age.J UgbLemeni:. CLlJ1llUJ. If. avw.
.le. nez. f.l..n.J i..R../., cJuweux. p.f.aiA el noi.MJ i..R../., yeux. p.ei:.l..L.6J La cou1..e.Wt Vi.n.e.Uh.
1
If. pcvz.Laii. à gO/l.ge. dR.pf.oyé..e ('>.d.rUYYJS
c'ut-à-diA.e. "ave.c vo1.uli1.l.li." J.
If. ilad .()l!.MéJ ifwi/l.ui.tJ ~ .()age.J magn.a.n..iJn.€..
Le tait d2. jOUl!./l. aux. d.é..1
(1.0 tclv'\\{JEt yi
c'ut-à-di./l.e.".le. /ail d2. jOUl!./l. aux. dorrUno'()") a é1.é inve.n
qui. appo/l.ie.nt .()don .le. .()o/tt /.ix-é pa/l. .le. dutinJ COlTl/ll.l!. on di.tJ d2..() jo~e
du PUnu aux. hOlTl/ll.l!..()J i l a cl.étvuni.n..é .le. je.u d2. d.é..1 (1~ V to<U Ào(V'
c'ut-à-diA.e. "La iaUe. Muoi.Ogi.que. d2. je.u)J COlTl/ll.l!. f.Junive/l..() ~.()i/l.e.J i.e
douze. ca.()e..() (.()oil "i..R../., camp.()" d2. ce.f.u..i-u) /l.l!.p/l.é.()e.niani. .le. no~ zodiacaL,
.le. colUU?.i à dé.() el i..R../., pdi.te..() pilCl!..() qui. .()oni ag.i.té/.:, e.n tou.() .()l!.M d.an..-6 i.e
../ ...

73
comme c1..iAeni.. fu Y/L€.c/.;,
fu maux. e:f.. fu ~. Donc Pa1.anzè.ck, éduqué. ci.aJ'w
La -6cU.n.C€.,
a compo-6é. aufA.e./.oiA 1.R.. jeu. de. flb,.
f'lbU.on ilail de. cowz.f..e. ia.i.il.e, 1.aA.g€.,
Uanc. 11.. avail. une
!e.U..e ~, de. g/La.nd.-6 ye.ux., de.-1 pup~ no.i./z..e-6, de.-1 cluwe.ux. ~bJ e:f..
aR...on.d..an1:...6, un nez. /L€.col.././lli.
11.. ilail un glle.ll../l.-Ù!A minu:t.i..e.wc, magnan.ime..
Idomink ilail de. :ta.i.i.f.R.. moye.nne., de. i.e.int B..a-6an.é. 11.. avait
de. tOM ye.ux.. Bun. cOMLi..i.ué, vi..goWU!.UX., i l ilail. P0U/l.VU d'un nez. /.i..n, d'un
~ tou/./.ue., d'une jolie. ut.e., de. cAeve.ux. ~é.-6. 11.. ilail un g ~
oR..-6Li.n.é.
Ph.i..1.oet.èt.e ilail ilanœ, lie.n cOMLi..i.ué, de. i.e.int B..a-6an..é. 11..
avail. de.-1 -60U/l.cll-6 unM, du COU/l.ag€.,
de. tOM ye.ux., de.-1 cJuwe.ux. no.i./l.-6, de. la
-6ag€.-6-6€.,
une !e.U..e ~, une cAeve..f..U/l.e. aR...ondante.. 11.. ilail un a/l.ch.e/l. h.a.R..i..L
à viA€./l.,
magnan.ime..
Ajax. 1.R.. LoC/l..i.e.n ilail. /LoR..u-6te. ; i l avail. La coul.R..U/l. du m.ief..,
1.R.. nez. /.i..n. S€.-6
ye.ux. ilai..ent l..oucAe-6, -6€.-6
cAeve.ux. touc1.2.-6 e:f.. no.i./l.-6, -6a R..aA..e.,
tou/./.ue., -6on viAag€.
allongé.. 11.. ilail. un glle.ll../l.-Ù!A audacieux., adOrtrl.l2. aux; /.env
Pyl/./lluu"
appeLé au-6-6i.. Né.opto1.ème., ilail de. tonne. :ta.i.i.f.R.., m.i.nC€.}
muni. d'une -6of...i.de. cui../l.M-6€.,
Uanc ; i l avail. 1.R.. nez. /.i..n, fu cAeve.ux. /Lowe lU
toue.f..é.-6, La coul.R..U/l. v€./l.dâiA.e.
; i l ilail. magnanime. e:f.. podail. de.-1 -60U/l.cll-6
Uorz.d.6, une ~ naM-6anU e:f.. Uonde., une tac€'
/Londe.. tougue.ux., audac.i.e.ux.,
dynami.q.ue., glle.ll../l.-Ù!A /l.Ude., ce..f.ul..-ci. ilail 1.R.. /.i.1--6 d'Ach.i..1.1..e e:f.. /l.€.-6-6e.mB.f.a.i.i
à
-6on pèA.e. Pa/l. 1..' a"p/L€.ié.
de. -6on Ca/l.aetèA.e. B..e..Wq.ue.ux.. 11.. ilail. né de. De..i.dami.e.,
/..i-f..1.e. de. LycomM..e.. A La mod d'Ach.i..1.1..e, il tut e.nvoyé. pa/l. 7h.if..U, e:f.. Pé1..ée.,
-6on g/Land-pèA.e., -6U/l. La de.mande. de.-1 Ac.h...é.e.ru"
apll-è-6 q.u' Ach.i..1.1..e €.Ut
éli. tu€.
VW
Ue.U-6e.me.nt Pa/l. A1.e.x.and/L€.-P~, pOU/l. ve.ng€./l.
1.R.. -6ang Pa.i.eA.rud.
../ ...

74
11.. ~' équipa el. patdi.;t en ex.pé.di.i..i.on. V€./U> Ilion. avec vi.ngi-deux. n.av.ùt.e~ pa;un..i..
ce.ux de Pdu, el. une CVl.lTlé.e p€./U>on.n..e.lle
de f1y/UT/l.dOM au n.omR.Ae de nU.J...le ~i.x.
cent qua:ûu!.-vi.ngi dix ho/ll.l1llU). P~, i l tu voile, a.ttei..gn..il. 7/l.o.u el. i/l.ouva
aux Uni...e..6 de ~on. pbte lüppod.am.i..e. appe.1..ée ~~i.. Bll.-iAw qui ga.n.rLaJ.t io~
avec t.eaucoup de cOMi.déA.at.i..On. el. 1..ui demanda de veil1..e/l. ~~i.. ~U/l. ~u p/l.Opl/.-(
maladie.
Cewc-1..à ilai€.n.t
1..e.~ ho/ll.l1llU) ch.o~~ pa/l.mi.. ~ 9/l.e~ avec Aj,
~ de 7R.1am.on., dom n.o~ n.' avoM pM i/l.ouvé ~ i/l.ai..U menti..ol1..fl.b> el. én.umé
avec 1..e.~ aui/l.u ca/l.a~ du ho/ll.l1llU), d~ 1..e. cata1..ogue de 1..' auieU/l. aTJc-Un.
p€./U>on.n.e,
1..'i.n/..o.tdun.e de cdte adv€./U>i..il
el. de cdte ~èA.e, cl ~e de 1..aqu1
-(
1..e. fA..V, nza.f.h..ewu!.w, ayant con.ti..n.ué de ~ou/../..A.)A. ~ , /l.erI.di..t un. Jou
.. / ...

75
un .laA.ge. viAage..
H.il.én0-1 ilail.. éi.anœ, .e..J.e.n. eOMt.i..iuR-. Son eO/l.p-1 avail
.fa eot.Lle.wz. Uanche. VigolJ/U!.L/X., Uond, i l poJti.ail de.-1 cheveux 1.0ng-1, de.-1
iA.a.i:U, ~, une. twz..e..e. na.LMan:Le. J i l ilail.. un peu. voûi.é J gue.ll.ll.i.e.A. in-
te..U.ige.n1, i l avail 1.e.-1 yeux vine.u.x.
7/l.odO-1, g/l.and, t..e.au, pO-1-1id.al.t un nez tin, de.-1 cheveux
p.f.a.:U, now, mie.lleux J i l avait .fa eou1.e.wr. du m.i..e.1.., de. t..e.awc yeux, une.
~ ioullue.. Il. ilail.. un gue.ll.ll.i.e.A. vigoUll.e.u.x.
Pâ.Il..i.-1-Af.e.xaru:fA.e. ilail.. de. f1..0nne. iai.U.e., /l.of1..u-1te., Uane ; .i
avait un nez tin, de. f1..OM yeux, de.-1 cheveux f1..ouc..f.é-1 et now, un viAage.
allongé, une. ch.e.ve.1.ull.e. af1..ondan:Le., une. ~ TUJ..U,-1an:Le., de.-1 -10Ull.c.i..1A époA-
ch.aAnzani., i l pO-1-1id.al.t une. g/l.ande. f1..ouche J i l était un QIl.c.h.eA. ha.PJ1e. à
viAe.Il. ma.i-1 Mche à .fa gUe.ll.ll.e..
[née. était g/l.O-1,
pO-1-1édait une. .laA.ge. poitll.ine. ; vigoUll.e.u.x,
/l.OUX, i l avait Le. viAage. .laA.ge., Le. nez tin, .fa eot.Lle.wz. Uanche ; i l liai..
f1..aIl.f1..u, gLauque, ..i.n..t.e..U..ge.n1, p.ie.u.x.
Ani:..én.O/l. éi.anœ, nu..nce., vigoUll.e.u.x, Uane, Uond, avait de.
pe.t.iU yeux, .fa eou1.e.wr. v€.lZdâiA.e.,
Le. nez aquilin, Le.-1 iA.a.i:U, pUll.-1. Il.
était /t.a..iAonnaf1...1.e., Mche, /oW1.le.,· tvune., lIl.2.-1 -1avani, cliAtingui.
La ~e. 1iécuf1..e. était in/.oll.iun.ée., avait .fa eot.Lle.wz. du
m.i..e.1... V.Le..ille. /-e.mme., e.1.1.e. pO-1-1Mait de. f1..OM yeux, de. .fa g/l.âce., un nez tL
e.1.1.e. ilail amf1..iti.e.u-1e., a/./.af1..1.e., ca1m.e.. Je. CIl.oiA qu'eUe. a dépa-1-1é ioute.",
1.e.-1 /..e.mme..6 en ma.1lte.wt.-1.
.../ ...

76
AntfAomaque., 1.' épou/.>e. d' Iie.ciol7.., de. tai,1.1.e. moye.n..ne., nunc.e.,
Ca-O/.>a.n.dA.e. n'é.tal.i. 1.' épou.oe. de. pe.l7../.>On.n.e.. ELle avait une. COllA
v.ùU..1., i.e. n.e.z tin, de. P..OM ye.ux., du pup~ no~. BLonde, e.1.1.e. po/.>/.>é-
dai.t une. ilie. ch.e.ve.Lue. et /AiAu, un. joli cou, de. g17..O/.> /.>e...i.ru>, de. pe.Li.i...o
vi.e.l7..ge. /.>aCl7..ée. i e.1.1.e. p/l..érLi...oait toui.
:t.i.nzP..I7..e de. la· vo.i.x. E..1.1.e. po/.>/.>édai.t de. gl7..an.d-O ye.ux., du ch.e.veux now et
/AiAM, un. n.e.z tin, de. P..OM yeux, une. ch.e.ve.1.wz.e. Longue. pail. de.!vU...èA.e., un.
v.wage. me.fl.U, une. pe.lit.e P..ouch.e., du chal7..me., du 1..èVI7..e./.> ~, de. pe.Li.:L.
pi.ed..-O • J.e.un..e. til1.e. awc /.>e...i.ru> al7..l7..on.di.-O, a gl.e. de. eLix-huit aM, e.1.1.e. tut
al7..l7..achée. .i....f..léga1.eme.n..t de./.> P..I7..M de. /.>a mèA.e. PaIl. 1.e.-O yl7..e.c-(> et égol7..gée. pl7..i/.>
i.e./.> 7l7..oye.M et de. tou/.> 1.e.-O yl7..e.c-(>, i.e. pLu/.> gl7..an.d /.>iA.ai.ige., i.e. p1.u.o cOUl7..ag{,.
puù/.>an.i pail. la vi.gu..e.wz. du cOl7..p/.>.I1. po/.>/.>édait un. n.e.z tin, du che.ve.ux. P..OL.
c.1..é./.> et now, une. P..e.1.1.e. P..cvz.f..e.. Il. al7..Ücu.1.ail mal. i.e./.> /.>OM et Louchait.
Il. é.tal.i. gén.bte.ux., l7..e.doutaf.f.e g~ et avait une. vo.i.x gl7..ave. cl la gueM
.../ ...

;
"
77
""
Voil.à .f.e./.) caA.a~liqUI!../.J d'un teL homm.e, ci.i..é le d..eA..n.i..eA.
ci.aJu. la p~1!Jl1..e é.nunWw.lion, rn.a.i-6 il..ant le p/7..€Jll..Ü!A de toUA .f.e./.) y/1..eCA et de
tOU-b fu 71/.0Y€fW
à la gUiVl./l.R.., comm.e noUA le Cl/.0Y0n-b. En e.t/-ei-, 1..' aclivili e.;:
1..' e.tti-cacil.é de 1..' homm.e pe.n.danl. la gUiVl./l.R.. d€.monil1..ent
ce. qui. ~t m.ai..ni.e.nani
cLivu1..gué paA noUA.
f'la..L6 toUA ce.-b é..f..émen.iA 1I.€.1.ati./A
aux. homm.e-6 ont i l i m.en.:Li..onni,
et pa-b-bM e.n /1..evue.. Ce. ~ -bavant Di..ciY-b, oll.i..gin.a.i.A.e. de 1..a CA.èLe, fu a COI
-bi..gn.é.6 pM éCll.il. :J.e veux di..I1..e non -be.u.1..ement ce.-b PaA.li~ ~ homm.e-6
flUl-i.-b e.nCO/1..e to~ fu aeti..on-b ~ autOUl/. de 71/.oi..e. PaA. fu y/1..eCA et .f.e./.)
71/.0Y€fW
.qui. ont tail éc1..ate.ll. la ~ gUiVl./l.R...
En e.t/-ei-, i l ilai..t 1..u.i.-m..ê.nu?. -be.~ d' Ido~, ce. dé~(
~ Dana€fW
qui. comRattai..t dan-6 fu ll.ang-b ~ y/1..eCA. Di..ciY-b e.n p€MOnne.
a
ll.édi..gé ce. iII.ai..té comm.e -bpe.date.wz. et limoi..n occu1..a.iA...e. de tout ce. qui. a été
noté paA. 1..u.i.. Ce.II.te.-b, Di..ciY-b a m.en.:Li..onni PaA. éCll.il .f.e./.) nOfM de ceux qui. ont
été pOUA-bU PaA. Agamemnon et f'lh1.ila-b, fu l/.oi..-6 ~, à -b' e.mRaA.qU€ll.
et à
a1..leII. ave.c eux à Ilion. Agamemnon et f'lh1.ilM, fu ~ d'AiII.ée., comm.cuu:1.a.i..-en.;
magni..ti-quenze.n.i fu y/1..eCA eux-~. 11..-6 liai..e.nt Ve.nUA à 71/.oi..e. ave.c touLe.
1..' Wl.ITLé.e. e.n expédill..on nava1..e.. 11..-6 -bulill..enf. et accomplil1..ent, ci.aJu. le comO.ai..
conil1..e fu 71/.0Y€fW,
tout ce. que., pll.é~éme.nt, le pom lioTT1R..ll.e. noUA a Il.évéLé
ci.aJu. le plI.Me.ni liv/1..e, à ill.av€M
fu vi..ngt-quaiI1..e chanU.
Quant à nOU-b, ave.c 1..' évocaLi..on de ~ deux. ch.e./A, noU-b
plaÇOn-b jU-bte.me.nt Le. ie.II.me. ~ de-6 pl/.OpO-b COmpO-bM ave.c e.ttol/.i et /l.kLigl
paA. noUA dan-6 ce. caia1..ogue.. U noUA
i..nvoquOn-b, PaA. l..a pu.i.-6-bance. de û; eu,
la lie.nvei..1..t..ance. volive. de-b le~ de ce. ill.aili, à 1..' égaA.d de nO-b éCII.i..U..

78
rot'fflll!!lNNDE. ISAK.
INTJUlflIOV A L'élllŒ. D'fl1V?[.
la ~ ét:Liiim du chani. A Ri. deô ~ ~ d'Hm1RAR.. l1R.
cmüeni. {V/.) œ ~ 01JX. chantA l c'lMi fXJUI1. cela ~ p~ a lTli..!J au jCWI.. œt:i
ap7.èh 1..'avo.iA. ~ d'11nciRJv.J.

79
~ de /.Dl. .fiJ.ne -!XY1i. ll.ép.J;tRA (X:W7. 1.'ulilii.é. el.. 1.'~ q.L'en Wt.eni. LM i.edeJ.JM.
~ T/.CW) /au1-il ~ el.. .iMtAuiAe de /.Xl ~ el.. de /.Xl fXJhUe ~,/.i.JI1. œ6 ~
Ht:mèfl.2. a g:vdé I.e. ~ (X:W7. Rvii.e/z. de ~ g.f.otUIi.eIl. /.Xl fXYUUU12. el.. .6e6 é.cAiiA. Ceux.
cpJl. CIlXLi.eni. €i.é. ~ avec.6e6 [X)Rme6 el.. ~ CR.LIX cpJl. CIlX.IiRni.. f.Rmoi.g1i de la tien-
veiUanœ (X:W7. œi harml. ~ 1.XUfJ..vœnf.. iAaJv.nleiiAe ciJ:JJv.> d.e1 aJJYtLJge6 œ cpJl. CJlXIi1. Rié
tu fWl. lui., a/in. de /WdAe. ~ el.. ~ ~ ciJ:JJv.> la llIJ2miJzR. de la . po.oif.
"
)
II. A e.t1l1&. de I.ewt cmcJ.eni.e. [W0i.m.. (X:W7. fIt:mtJ/œ, un.e ui.DI.eni.e cp.wœU.e .0'en-
rpgea. RniA.e l!JJX. Carme il awii.. .oéjCWlfl2. ciJ:JJv.> ~ l.Ji.U.e6, la qLl2/.>Ü.on Riaii. de -éXJJ.XWt.
~ J.J.iLf.eh 1.'CIlX.IiRni.. /l2ÇJJel.. qu.eLee cdé 1.'awii.. 2U caTITJ2 ciioyen. ~'e.l&6 vw1ai.en1
cI.éi:.en1A. (X:W7. la ~ 1.'Iu:m.ewz. de /.Xl p7.éAenœ el.. de /.Dl. en/t:uu:.e. ~ tien qu'Ht:mèfl.2. .oc
~ d'I~ tien qu'il Y ait lJ.n,i .6e6 jWM el.. qu'il Y ait Rié ~ ~ fR,,)
~ cii.b, qu'il awii.. ~ ne 1.XUfJ..vœnf.. œMeIt de -6e I.e. cLiAp.d:R/l. RniA.e e.l&6 el.. de -6e
nai4 d'R.U.tM. ~.&6 cii:rJyRM de CAi.o.o ~ qu'il Riaii. ~ de CAi.o.o, CR.LIX (
Kymé. qu'il Riaii. à Kyné. lien lui de rm?mR. (X:W7. :lati.RA LM ~ J.J.iLf.eh. Le6 Ir:YIiRnA,
..
qu'en appe1k ~:>1 ~ [0< L
,1.ui. ~ dii.-<Y!I .&6 hnnneuM ~ avec
nugU/i.ceru:.e el.. nWzeni. /.Wl. /.Xl :t..aû un.e ~ {XYli.ani. œ6 fTlDi/., : I~ la iRM.e ll.eCl:JU.l>'I2
la fRi.e ~ du CÜ1J.in. ltt:mèA.e, I.e. chaniA.e d.e1 Mw-o. Ce1ie R.pii.a{k naJA ~ lllJeC pIu.o
de Cf!/lÜfJrk /.Wl. la fXJhUe du cLiAfWIl1, d.tx:JJJO.iA. I.e. fl1!:I-6 al il a ~ /.Xl ji!lJl12Me. Sen pèA.e
.0'appe1k ~ el.. /.Xl lWbr.e.~. f"bJ./.. .&6 lJI'Ih CJ/titunRni que c'ut CalLiape cpJl. 1.'a lTli.6 cu
nark, ~ d CC8.UJe. de la k:u.d.é. de .ocn fang;Jge. Un (XJèi.e WUi. que œih!. ~ Ild
la mRAe d'l!J:mè/l2. ciJ:JJv.> un.e ~ ~ œ6 ~ :
"S'il /ad. que je. ttélJèk ~ 1.'owc& CÜ1J.in. de Phœe.0.6 d :lm
-tu.j~ .& l.XUd.e. ciel. ed. ta ~ Ce. n'ut fn/.J un.e mY1i.ef1.e. cpJl. i'a en/.anié. C'ut Caf,ljf)pe
ta rntM.e. Il
.../ ...

III.Antipat~o~J~u~nommi L€ tai~€u~ d'ipig~amm€~, €~t
L 1 aut€u~ d€
c€LL€
.ci • Homè.~€ €~t ni r ~€Lon c€~tain~, v€~~ L' ipo
d€
La gU€~~€ d€
7~oi€ dont,p~it€nd€nt-iL~,iLa iti L€
timoin
ocuLai~€-" D'aut~€~ atti~m€nt qu'iL a vu L€ jou~ c€nt
an~ ap~è.~
C€tt€
gU€~~€, d' aut~€~ €nco~€ c€nt
cinquant€
an~ • On L' a ~u~nom
J\\A\\
C " ' "
T.,.
Homè.~€ du tait qu'.i.L n€
voyait pa~.
J"I?1
Of"''' u->
~igniti€ "qu€Lqu'un
n€
voyant pa~', ain~i qu'iL a
i t i dit~
C'O
" •
,
II
C €~t av€c
L€
mot
"u7J PoS
qu on di~ignait L€~ av€ugL€~.
S€Lon
d'aut~€~ ~OU~C€~ 1 C€ ~u~nom Lui a iti att~ilui pa~c€ qu'i
c:.
"""
a ~€~vi pa~ La ~uit€ comm€
otag€(O,U'1
rf.UOol (., J€tt€ctiv€m€nt
€nvoyi
€n
amla~~ad€ pa~ L€~ Ioni€n~ ch€z
L€~ halitant~ d€
Chio~
L€~ ci~con~tanc€~ d€
~a ciciti ~ont ain~i ~acont
IL naviguait v€~~ 7hè.l€~ quand iL a~~iva dan~ L' tL€
d' I o~ " Là,
a~~i~ ~u~ un ~och€~ , p~è.~ du ~ivag€ , iL t~ouva d€~ pê.ch€u~~ na!.)
guant L€
Long d€
La m€~ €t
L€~ alo~da av€c
C€tt€
qu€~tion:
"P';.ch€u~~ d A~cadi€ avon~- nou~ p~i~
1
qu€Lqu€
cho~e. 1·c€~ d€~ni€~~
qui ~'ipouiLLai€nt mai~ qui n'avai€nt
pa~ p~chi d€
poi~~on~ Lui
~ipondi~€nt:
UC€Ux
qU€
nou~ avon~ captu~i~, nou~ L€~ avon~ Lai~
€t
C€UX
qU€
nou~ n' avon~ pa~ captu~i~ , nou~ L€~ po~ton~:'
Homè.~€ €nt€ndit
c€~ pa~oL€~ ol~cu~€~ mai~ n€
comp
pa~ L€
~€n~ d€
C€tt€
inigm€"
Voici qu€LL€
€n
itait L'€xpLicatio.
C€Ux
d€~ poux qU€
L€~
pê.ch€u~~ avai€nt
captu~i~, iL L€~ .avai€n
tui~ €t
n€
L€~ po~tai€nt pa~ 1 mai~ C€ux. (f.Y- ' iL~ .. Tl: ' avqi€.'!:t _ na~
c~p.tu~i~~iL~ I€~ po~tai€nt ~u~ L€
co~p~" N'ayant pu ~uppo~t€~ L
douL€u~ ~€~~€nti€ d€
C€tt€
igno~anc€ qu'€ng€nd~€ un€
p€tit€~~€
d'âm€
, iL ~€ c~€va L€~ y€UX
ca~ iL avait La ~iputation d1un hom;
haliL€
d ~i~oud~€ L€~ inigm€~ L€~ pLu~ my~ti~i€u~€~ €n
tou~ poi,
A La ~uit€ d€
~a cicitiJiL mou~ut dan~ L€
maLh€u~ €t
L€
dicou~a.
g€m€nt.
C'€~t ain~i qu'on ~acont€ L€ ~apt d'HiLè.n€
pa~
AL€xand~€-Pa~i~ " C€
d€~ni€~ d€.v.i..nt
amou~€ux d€
L' iducation €t
dl
La cuLtu~€ g~€cqU€~. L€
tam€ux
PA.i~è.cLl, qui, L€ p~€mi€~, ~u~
t€~~€ " dicouv~it L'a~t d€
La navigation~Lui avait con~t~uit d€~
navi~€~"

81
il mil. .& cap -6UIl. s~ une ~ ~ C'd
1.à <p.J.'.il. Jt.eI1CC17iAa fI.én.éf.cLô/ .& /A.èA2.
du /Wi. Açpœmun, rp.i ltéqIaii. -6UIl. f.eh /!tzg.i.Rnh. PcûziA lui ~ acœ.eiUi. fXVI- lui..
f"f:ti6 fXVI- la &iie, UJM (Jl/QJJ1 ~ 1.Y1aim2ni., .il. -6'€pUt. ~ de la /.eJJIœ. de
fI.én.éf.cLô/ fIR1R.n2, <p.J.'.il. en&xL d <p.J.'.il. RJlTlleJUl à 7~ A Ci11.l6e de œ lIaf1I:. ~ d.e6
/i2wx ~ cpi -6'aBai:i-iAent .tiJ/t f.eh ~ d .tiJ/t f.eh c.aWz.é.eo/ /1kaux. rp.i -6a7i. .&
oC.
&.etJ ~ d fI.én.éf.cLô) rnio au cavruni. de la J.J.ihrUe CUlllliAe.
fXVI- Alexan:Uz.e , ~ une O/Ullée caWz.e lui cIarzA une vdLe de Bé1JÜe appelée !JI..ILiA
rraiA à 1.)CYli.giRe (XYliani un. aui.Iœ nmz . C'd
à COWJe du Mjavz. <p.J.'y ~ f.eh fAru-
fXM <p.J.' eU.e lui RJUi.Jik ~ du nmz d'!IJ..LliA . Ce ~ donna ~ à i'0IUTIée.
ume aœc 1fK;u.ef1e f.eh efu!/A d.e6 ~ -6e ~ à 7/W.ie.
Aé'oM <p.J.'m -6'RiaiRni ~ pal//. la (J.U!/VlfL d <p.J.'m Riai.eni.. .tiJ/t
.& fXJ-ini.. de -6'ifanc.e/l. caWz.e f.eh 7/1.DYRf1/.>, m ~ à 7/W.ie pal//. dRm:ur:1.M.. aux. 7-Wyl2lUJ
I.e. ~ d'H.if.èn2., fI.én.éf.cLô d 1Uy~ .& ptWTLÙ2/l. ~ iani. cp1R.. !llJ/U de la ~ .&
~ carme Riani. un. harrnR.. dw.é d'une [JIl1ll'rk inie11i.genœ. Uv., 7/1.DYRf1/.> ~ néçp.-
ti.veIœni à la ~ d.e6 ~ d CJJ.J.MiMt naquii. la ~ Ae!:Yv.J f.eh~, au
ptWTLÙ2/l. CJMXJLJi., ~ f.eh 7/l.Of#!NJ à i'.in:f..W..ewt d.e6~. L'O/Ullée f}'UliYIlJ2'lui /.:iCird
~ deux fX1/lÜ2A. L! une)-6GUâ la cadJ.UiR.. de fI.én.éf.cLô d d'~, -6e poda aui.avL de 7/W.ie
d i'~ lJr:hlH.J?, dbUgeani.. i'CJJ.JiA2. fX1/lÜe, piHa f.eh ~ ~ aui.avL de 7/W.ie.
il ~ pUt. une appelée KMyIX} cù -6e iAœl:aii.. un. ~ d'ApoU.on. narrnJ2. KMy~, pMe d'une
/-i-l& du nmz de ~ . lIt:JliLf.e /lRJlli.i.. la /iU.e à ~ cœTl/2. lll1I1LpJ2. d'htffl.ewz. w.e
~ ~ ~ .&6 CII.JiA.e6 ~.
La cou:Wme ch2Z f.eh ~ exi.geaii.. de d.c:nJwt f.eh p:ud.h .&6 plWJ ŒXJn-
~ du &din. aux. ch2t6. Le ~ fl2. p.d. $p(XYli:.eA. .& chagUn. ~ fXVI- i'~ de
/.f.J. /-iH.e. pavz. la ~ .il. v.ini:. ch2Z ~ fTLIJ7i d'une /lCIIl.ÇOI1. d (XYliani .& -6peciA.e
d'Apo.f1m d la fur:kMie.
. . .1. ..

82
~ai~ il tut c~u€ll€m€nt out~ag~ €t
n'ayant at~olum€nt pa~ ott€nc
c€
qu·il voulait 1 i l ~ J€n
~€tou~nQ dan~ la vill€
d€
Kh~y~a , cou,
d'un€
ipai~~€ ch€v€lu~€ pou~ ma~qu€~ ~on accatl€m€nt~
n
l t au~~itôt tout €n
la~m€~ , il p~ia Apollon d'€nvoy€~ au~ ç~€C~
,
un t€~~itl€ châtim€nt
pou~ l€~ puni~ d€
1 €nl€v€m€nt
d€
~a tilf,
Apollon ,di~po~~ à €~auc€~ l€~ VO€U~ d€
c€lui
qu
l'invoquait, €nvoya
au~~itôt un€ P€~t€ au~ ç~€C~8. Achill€ tou-
l€v€~~~ pa~ l€
doulou~€u~ tl~au qui ~'~tait atattu ~u~ €u~ €t
ayant app~i~ d'un o~acl€ qu'à cau~€ d€
la j€un€
till€
~ '~tait
int~oduit l€
tl~au dont il~ ~outt~ai€nt. ~on ma1t~€ Chi~on lui
avait app~i~ 1 'a~t d€
la divination -
,~€ ~€ndit aup~€~ d'Agam€f
€n
compagni€
du d€vin
Calcha~9. Il €ncou~ag€a C€ d€~ni€~ à di~€
~an~ P€u~ à Agam€mnon
la cau~€ du tl~au • Achill€
€~ho~ta Agam€mi
à ~€~titu€~ la till€
à ~on P€~€ tandi~ qU€
Calcha~
d#un€
mani€.
plu~ atti~mativ€ 1 lui tit voi~ clai~:z.m€nt qU€
l€~ ç~€C~ pi~i~aL
€t
qU€
la colè~€ d'Apollon n€
~€~ait pa~ apai~~€ ~'il n€
~€~titi
pa~ la j€un€
till€
à ~on pè~€ -IqPa~ amou~ poù/i ·la till€
, Agam€mn'(
~uppo~ta ditticil€m€nt
la ~€~titu~ion d€
c€ll€-ci
.I~~iti cont.
Achill€/il
m€naça
d€
p~€nd~€ fa pa~t qui lui itait ichu€
du tut.
à ~avoi~ un€
till€
nomm~€ B~i~ii~ . final€m€ntJil
~€ndit au p~êt.
Kh~y~è~ ~a till€
Kh~y~ii~ à cau~€ d€
l'€tt~oi qU€
~u~citait la
col€~€ d'Apollon, d€ 1 agitation €t
du tumult€
d€
l'a~m~€ di~ig(
cont~€ lui (~ou~ 1 ~tt€t d'un t€l
cou~~ou~.
C€
d€~ni€~ n€
put ~uppo~t€~ C€t
att~ont .Il
d€manda
à ~a m€~€ 7h~ti~ qui ~tait un€
d~€~~€ ma~in€ d€
tai~€ €T<
~o~t€ qU€ l€~ 7~oy€n~ tu~~€nt victo~i€u~ d€~ ç~€C~~
Sou~ l'€tt€t
d€
C€
chag~in ,il ~€tu~a d€
~€cou~i~ l€~ ç~€C~ €~
pl€in
d€
~€~~€ntim€nt , ~€ tint t~anquill€ P~€~ d€
~€~ navi~€~.
7h~ti~ €nt€ndit
la p~ièh€ d€
~on til~ €t
€~cit
Z€U~ cont~€ l€~ ç~€C~ 12. C€lui -ci l€u~ €nvoya la d~tait€ 43. Alo~..)
l€~ ç~€c~t€~~iti~~ pa~ C€
~€v€~~ €t
p~i~ pa~ H€cto~ dan~ l€~
til€t~ d'un€
d€~t~uction total€
,€nvoyè~€nt lily~~€, Aja~ €t
Pho€ni~ "&.omm€
... ,.. .

83
fYb.i1 ~ 0lJeJ.l(Jfé fX1Il. fa /1amne. de fa ccf.Vu!., ne rut êiA.e aœné à C1.C.Ci!pU
de iRA ~ LeA~, .fotzA d'lJ/12. &.c.Drde i:Rniai.ilJe, ~ fa ~ cp.d a
éi.é ~ qu'llchiU.e ~ Pai/lixI!R.. .ocn rœ.ifi.ewz. œLi au ~ d.eA (j/IR.C6 el. qu'il 1lli
/li?Il1Id1.2. -6e6 CI/UlNM atin. que. 1.'l!J7JU!J'I'li. .oe /IRÜIte d.eA naJ.J.iA.eo g7R.C/.>, peJUaIi que. c'lMt lIdU.f..& el.
fl(Y/. PalMe&. cp.d c.cnIkJL c.miAe tu1 5
PaiAoc& Y ~ llchiU.e lul.-rTlf1Jœ. cp.d 1.ui onrJmna de fXl/lÜ/l. CJ1X?C ceux.
cp.d lI.édanrU.eni.. .ocn aide!6 li Iii. lJ/12. ~ c.antaii:-ii. ~ el. Iut tué fX?U Clp'I.è.ô
fX1Il.Iieci.o!.7 Aœc éiutn.emeni. &IllJini I.e ~ de PaiAoc& cp.d lMt ~ à 1.'orUg.inz
de 1.'~ de fa hainR.. qu'AchiU.e. 17uJ/l/l.iY.aii. à 1.'ég:vrd d'~ I/1/lii.é c.miAe I.e
~ ~ AchiU.e. p::vriji. pwr./AR. [WZi. aux c.arfd6 Clp'I.è.ô -1'êiA.e llI!1Jê:fu d.eA CJ/1llXM /tYr.gé.c
fX1Il. fié[flLl.ed:.Jy.l8 V~ aMid.é claM -6e6 c.arfd6 fX1I1. liihRna, il tua ion. ~ de 711.O!J€Il/)
el. fX1I1. fa /.iJiie Iii. ptbWr. I.e céfRJl.m? lI.ecioIl. lul.-rnêJnI!.9
VII. 7R1. lMt 1.'CJIILÛl.e d.eA -f.aii..6 el. d.eA ~. Le c.cnIkJL eniAe iRA
711.CJ!1t!1M el. iRA (j/IR.C6 n'éi.aii. /nA JmClY/.l?. à .ocn fX)i.ni. cufminani. CJlXJJ7i. fa l7R.I.lJ.Jièmtz CU1J1.éI?. de fa
9J.fY1/U!. de 71liU.e quard PaiA.ocf.e lut tué el. qu'llchiU.e lIRi.otvIna à fa g.uwte d2.Wroni .oe lJl!J1(p./l.
d'~ I.e ~ de .ocn ami.. C'lMt en e/I.ef,à fXl/lÜ/l. de fa l7R.I.lJ.Jièmtz CJJ7J?ée que. I.e [XJèi.e
a CD71ll2J1.CJZ. fa /lIda:ticn de fa 9J.fY1/U!.. Il. a ~ iRA ~ de fa cJud.e de 71liU.e en
lU!p'1DIOJ1i çà el. là eniAe iRA charIi./.J iRA ~ ~ à fa ~ CJJ7J?ée.
7R1. lMt I.e Il.écii. de fa -6OIlÜe el. du c.cnIkJL d'llchiU.e a::niA.e fI.et:i.fn.
C'lMt 1.'oB.jel. du dé&d. de fa /lIda:ticn ~ d.eA ~ /.WIL07I.J/.J pm:lani fa l7R.I.lJ.Jièmtz
CIJ1J1.ée. Awni. fa cofVœ el. I.e c.cnIkJL d'llchiU.e c.miAe ~ fa 9J.fY1/U!. n'éi.ai.i. /nA à .ocn drrl.e
cl.éciM/. W71lYG ce lui I.e CO/.) cl fV/1Ü/1. de fa ~ CII7Il.ée el. fXXI/1. ceii.e /1ai6on, W71lYG CYl. 1.'a d
.. .1...

84
Le fXJèi..e a crmneru:i. à :blaiiRA. 1RA i:h.RmrM ck .De6 cI-taniA Rn. fXl/Iluni- ck .fa
~ année. Voilà camzeni. ~ i.e fXJèi..e ~ dRux. [X)èmRA dmi.. 1..'l.IIY à /.OlXJ.Üt.
œfui.~ qui lui- in:Lii.u1.é. 1..'Ui.a:1e. En €://Ri.,
ce rœœ. et:YlÜeni.. i.e /lkH cl.e/.> ~
ca1.amii:.i6 ~ à 7~ .de./) mOll.t/) vou1..Î1.e..6 pail. l..a di.vi;ni.té." di~ pi.1..1..e
accomp1..i./).
La uilfe ck 7/W.ie. a potJ/I. noM Uim qui ed. du gervz.e !I2JJiA.e eL ~ qui
ed. /RnWUn. Cette. appe.f.laij.m ed. i.Mée du nan d'un. ce/Ii.ain. 11..0 /) CJJ.JqLI.(!1 ed. /li1f.iach.é un.
0Ilade. lI.évéfani i.e -1ii.e ck .fa f.c;rrkd:i.t:n ck 7/Wi.e.
lJn.e w.ch.e /) 1éçpJwIaii. daM -ta CJ:JLIMe.. éU.e. Tœihra1i. un. :Wzme. à -ta caJIUJe
R/l/lf1I7ie Rn. /)'cuwê:f.ani. daM un. erdw.ii. eL c'ed. .là que -1I?/Zai.L Müe 7/W.ie. fXJ/I- ~ eL
P~ :fAawiUani. au -6I!/Il.J.i.ce ck f.t:JamJdon., i.e pèII.e ck P/li.anq lI.Oi. ck 7/Wi.e. ~ eL
P~ GlXLiRni. fté ~ fXJ/I- Ze1.v.J potJ/I. ce -6I!/Il.J.i.ce CO//. iL6 GlXLiRni. /aneni.é. un. cnnplot
coniAe fui. eLJà caJ.J&!. ck ceiie. C1:YI/.)piJwilon, iL6 cIw1Rn1 /.I.ipfX)lliRA. 1..'a/:ttu:Yli. eL 1..'hum.ih.aii.m
ck ce ~ i1:JM ce fXJRme., i l fllOI7iA.e cp.J.d. ii.en ed. potJ/I. 1RA lzamzeA .fa /o;zœ du C{)Il{M eL
ck 1..'âme. [1ed. Rn. e/IRi- e.f1e qui /.I.ippo;d.e 1RA pW1.e6 eL qui 0I1I1R.. i.e C{)Il{M eL 1..'âme. En
JZ.etauz, i l fllOI7iA.e CIJ.l.Mi cmf,jpn /J.Jn.ede. ed. .fa cd.èII.e qui jX)l.LMR.. ceux cp.'e.f1e ~ eL ceux
qui /)(y/f -6aM .Den RIllpÛl.e ~ cl.e/.> &!I1Ü.2M ck .fa ~ eL cl.e/.> pWu:i.peA ..in/aif1J.Ue.o
AdUf.fe ed. cl.étYUi.. aœc c.ei:i.e. /an.ed-e ~...'qu'ed. .fa ~ caT1œ
Ri.ani. i.e nrxiile. du vi.ce eL aœc c.ei:i.e. veAiu e/ticoœ cp.'ed. i.e ~ ianMt. •••
1
i.anMt cMvi.ani. ck .fa ~ ooi..e -6aM 1..'ePd ck .Den cœLI/7. ~ ck cd.èII.e. Ci.x:tni. ClUX
~ que /)(y/f i.e lU1{Ji:. eL .fa fu-Me. ~ ~ 1RA fllOI7iA.e à ~ 1..'ade igwR.1.e
d'Af.exarr:ûI.e Rn. IZappotti. aœc -ta nai:wz.e ~ fXYIl.ée à .fa cl.éBaut:h.e, qui a engerr./A.é
d'~ aci.i.on6 ck ~ ~.
. . .1. ..

85
Le (XJèi.e a ~ un CILJi:Ae poRJœ. f..'0:4tM4e, r:/.éhi.g?é aiIlM. fX1/lCl2. cp'il Jteiaie
f..e/.) ca.vz&!/.> ~ d'Ilf.y-Me el. f..e/.) ~ ~ cpj. 1ui.. 1>OI7i.~. C2. {X)ème
a un.iquRm2ni.. fXWL &jel. i.e ~ d'l./.fyM€. el. .6e6 l7CJ1h.eJ..JM. l./.fyM€. y ed. p1.éaRni.é carme R.i.an
i.e lTIX121.e ck fa ~ du /ail- cp'il ne .6'ed. p:M .faiMtJ ~ fWl. f..e/.) ii.RM ~ cp'il
aw.it nJ:XJ.é6 CllJ2.C CafyMÔ el. cp'il ne 1ui.. ed. p:M /l.€/.>ié /idèle. f'blA cu ~ ck .ta pzop7.€.
-/.t?mœ. Pbzéfope, ;nge el. ~ il.6'ed. d.ég2gé ck f..'~ ~ ck CafyMÔ dR..jà
éJ.xx:tuée. 1.a ~ a éié fTUIiA.ée /.Jal/.) un javz. a:ImiAaR..& el. ai:iJlaIpni fWl. i.e .e.i.aiA d'lIfy-Me.
Le (XJèi.e ~ f..'~ crmne éi.ani. une -6al/l.C.e ck l7CJ1h.eJ..JM el. œta, d iAaœM f..e/.) CJgÙY.Je-
rnen:fA aiJ.J1f.RARA d'E.gid:h.e. lU /lei.avz. d'Açpœmun chRz. 1ui.. CJf'7-è6 fa pUoe. d'lli.on, é.gid/I€,
f..'r.mnnf.. ck .ta -/.t?mœ. ~ nncJUna CllJ2.C eLle i.e ~ c/.épfotIal1.e ck œ ~ cpj. ~
i.e ch.eI- /.:J1p'7.ême ck f..'cuunée ~ Le nn1h.etvl.eux i:arida a1.oM c1aJv.> i.e /.iM /a:f.af.. ien:lu fZlA. f..e/.)
LeA CJITl:JJ7iA l?J11J(){jbzRni. Rf/. ~ cinquanie harrnRA G/UTIko d'épée6 cp..t4
~ ; ..nn~+
, .
"'~~~,,~ a1.oM
' ill7.el.X?JUJi.i. chRz. 1ui... ~ ciiAeni cp'il a éié tué
. .
r-v="'- fX?/U/I. ~/1IO"fJ,Jf~
cp
ck œi1e ~ f'blA d'OJ.Ji:A.RA p7.éierd.eni Q.l2. ~ aw.it ~ un llCIJ7ieau. /DIM poche
el. /DIM WlXYIiJ.uze. Rf/. ht:u..tL L'0iflI1l- ap~ eLle i.e jeta 4J/l. -1CYI. pzopte. nruU, i.e ienani. CllJ2.C /)(){;
r.mnnf... 1tul. ~ d f..'.in:f.bUR.wz, eLle f..' Ri.œ/Ia ~ LeA ~ CR.{X?fdani
ne [lJ/U!rIi:. éJ.JiieJr. f..e/.) ~ el. i.e cMiimeni. Q.l2. /lk.ianaii. f2wz. C/lime.. L'épée ck fa jwJ.iœ
cU.ed.e .6'c&düi.. 4J/l. f..e/.) ~ rnRmtz.6 fWl. fa nrUn d'O/lJVile, i.e /i.f,1 d'Açpmmnm. C2. CÛVU7iRA
aw.it ilé c.cn/i.é fWl. .ta 4œJ.J/l. Uet:iA.e d fa J.Jil1.e ck Phocide..
:lon.c.e6 du C/l.ܜ. el. f..e/.) naM d.e6 ~, il -6e cau:i.f..ia. f..e/.) ~ [l'lI1ce6 ck -1CYI. ani.. Py1a:Le,
Iu:nme. ck naiJ.Uze ~ Rf/. w.e ck f.twz. f..e/.)~. 700/.) ckux -6e ~ c1aJv.> fa fTlZiAt:n
d'Açpœmun el. miJz.eni d lTKYIi fa -/.t?mœ. ~ el. -1CYI. CIlCJI7i. Le cht1:tiJœn1 nMVUi.é aii.eigUt aiJv:.i
un~~
.../ ...

86
Vlli. LE. iJIAl.EŒE.. fXJRlEN. C'EST LlNE.. PIWl]GJLARITE.. Œ.S fŒ[ENS
WE. D'éfVJf.Ojû7. L'é1l.IPSE.. MVS LES f7JTS.
IX. Sefm 1.'Wilge cû::YUen. dR.. fa ~ c1.cJn1 .&6 diAcwM, i l a ~é.
1.'~ dUoni. èwpavr. b~)Aq.
Cl
CI
o
pavr. 0 Ct. ,
(..,
Pcvu:.e cp.e ( 0
) 1.'ai.gf.e CJlXIii. tué. me/.> oi.Rd?
"}/
23
~
1
fi'
ol "Y
pavr. 0 ln ("c,.) [Wr. ~ ck 0 Rn. 0(, dR..
el.. S CfYIiA2. fa LeiiA.e cpi. I.ewi. COII/l.eOp
~AÀ 0 pavr. ~ AÀol €.-
,
lJnR. CJLtiAe /DiA /dJ..À 0 ) cMjà, oI!..éiA. à i.at 0Ifd7.e m'a -6e/UJi dR.. ~
eic. De 1TlI2iœ., [Wr. /.iJii.e. dR.. fa /.LIp~d.eh .f..ei.imM~, à fa pfaœ dR.. g,u !>l r'~
c
"'"
"
25
' T,'/
?/.,...
c.
,
el.. dR.. 0 )JoE.t US, il dii:. 0 rflXol Sel..O (, l tc'olS 26) t> rr~ L fo V Z1 pavr. ojJo~ rft
-
1
1
lrf (V 28 pavr. rréPflV el.. Tew 29 pavr. r..,Uc:;
C'ed.. ~ Le. PWfI7R- d.eh ~ qu.e. de. pe..Il.mut'e..Il. 1.e.-6 1.e.tt.ll.e.-6 comm~'~Qi1s,JeI
po U.ll. Kf:"'l u1TOl.
Lè:
..../ ...

87
~ LE~E 'EOLIEN: L'USA9E DE LA SYNCOPE ES7 UNE
PAJlTIGJLARl7E ŒS EDilENS.
l i ~ la /.i!:J1CDpe d.eA ~ d.cJn.6 iRA llK:JiA ~, cLitnni.
J(oldbpol9ir~ y36 f.W/l. l<aCfE~re$Él? ~ c'€hi' - à.diAR. "do dtYuniARni. ~",
Û~AÀflV 31 f.W/l. UT(ogJAAElv'.
A 1..'~ iRA 3e. peMa1J7R./.> -6e Wuninoni. cI1RZ iRA CILIi.Jz.eh fWl. (t' -6e :WuniJ7J
::J
1
?
1
cI1RZ iRA ~ fWl.' carrrH2. E. 'fI Al' € v0 1] . 11.. Rf!. ed. ainM. d.cJn.6 œ6 UVl.6 d'fI.r:mM.e :
11.. 1..'ai:iadIaii. ( ~lib,? ) avec de ierr:J.tzR/.> ~ au ii.eu de {~€ L J .ooil
"if. iJ.ad" ; el.
Ni la Io'zœ humide c1eh lX!J7iA qui -6e ~ (c'ed-à-dûœ. "~") n'y
péniill..f!:J.t Ô~1(c'ed.-à-dûœ. "-6atllfaii.,,33) En ouiAe, if. -6e pu:x:Juii. ~ fe changç!Jœni du S
C
:1 ( '
1
~,
,,('
35
l '
Rf!.
0
carrrH2.~'011 dii.. OO)J." 34 fXXIIZ. oô.1l ~ el. t ()AEV
fXXIIZ. Lo,,(H Il , c'ed-à-dVuz
J
11
. 1
"/UXt1 ~". ili p&1, iRA ~ u&!ni de la /IR.C.larlanœ d.cJn.6 CfVIi.aiM llK:JiA carrrH2. é VK'/I C
"JI
\\
~ 1
,
/
1
au ii.eu de f,K~l\\o5,c'ed-à-dûœ."~;aloLtr37 au ii.eu deolTPIf
,KéKJl,?yovlE~
au ii.eu de 1< E I<~? ydT€ S . LIA ajCJl.Ji2ni ():( à la 2R. [X!M<Y1J7.e d.eA ~ el. cLi&mi. fWl. lVœI7lf
Cf'~oOot 39 el.é~'rr,?oPo( 4O a lapfaœdeEf1j5 el. Ef7TfS . Le~
d.eA .cnnLXY!J7.l!-o, CfYliaJ.ru, 1..'~ aux. iJoIUeM, d'CILIi.Jz.eh CILJX. ~ ; if. Rf!. ed. ainM. ck.uv.,
La nrYli. ~41 fe ~ (f~ÀdG'é.) el.
c
1
Q
Cef.ui d.eA deux. (0 Ti 1ro r EFOS ) qui "ap[XY7ia" œ6 ~.
II. LE ~E IOVIEN : L'UStr;é. œ L'APHEPESE EST
UNE PIV?TIGJf.ARl7E ŒS IOVIENS.
.../ ...

88
XII. IMRE. éfYVJf{)lE. S/JJllaD Œ iJIAlEClE. 1fl71CJJE..
,
65
.
l i .0'agit. d'UJ1 mU.ange. ~ chez.&6 ~ À f uJ,S
ed. ~i
cl la pRaœ ck À~ oS , /don. cei. lJdJge aii:lq.Je. De mêJœ. a1J vfA f v.;>S' 66, M(viA Eo;,S
d le nvt ~ KolTJxfe wS
.0'~ avec UJ1 ~ La ctY7iAat:Li.m fX1/l. ~
qui. .oe pux/uiL Cfl.LPit:pœ-/o-iA, à /.X".IJXWt. la /J.M.iJJn ck ckux ~/.) en une ~ ed UJ1lJdJge
, . pl
'1'
6 ~ \\ ?
/
,
1
Lb
[ \\
c..
1
aiiiCfl.JR. AinM. r 0 El10S devi.eni.lOflfT(JJ/ r0 t)Jo\\l , roclA cV ~ /
0
t"Uol [l DV ,
.:a
/.
e0L).tol1l 0" 69. Aœt:. la -ti1p~du r ,.0'ed. pfad le e ~ du /ail. cp.œ.
~
1
LM[tOV ed lT1.7/ILfUé d'UJ1 eAmd lILCie -wA. L • i.2. mêJœ. ~ .oe llRiAao.Je daM CI!A
.../ ...

89
70
"
1.e5 7!UJ1d'!I1h ckulgèA.eni RJ7. llCJ,M€
(rre0 lJr0 ytJV),
C'2iaii. (TrOiTU~v'deœnu fX1It luMen rr(DOrVlfcJr- El. dR. même :
iJV> pf.ainRA ~ dR. ~ dR. ~' (tlCûTE Vvr q
) cu. 1i2J.J. dR.
1
~wtE(JO,! roi. Le 1n:tJ.v.> ed.. une plante cp..U. ~ dR. fa iRMR..," (h appdJ.e -plain.eo c.aJlXYliJzA
dR. 1n:tJ.v.>-J .&6 pfain.e6 /aitxJnl fXXLMR/I. du 1n:tJ.v.>. C'ed.. une ~ dR. 1.'~ que ck
mp~ 1.'~ ck6 opfa;Li.t1 td6 que âok0 ~
~o
(XXI/1.
110 t'r el ll)J;S (XXI/1. rl)J. cf"JS
(au. 1i2J.J. dR. [t,U '"
O(S
. iYune ~ CII'ICJ1ng.œ, en iA.aJw.. dR. :I:.2URA ~ :
C . J
f
C
. J
/
La pfurwd. (ot l{f1f(~vs ) ,- au.1i2J.J. dR. Ol 1T/1 fl o\\l~ -
1
/
ck6 ~ l:UIi. ~ (K,{KCOv's
) uUi. t'El foVE.S .
" ,
Pm d'RniAe ~ l:UIi. meJ.f..f.eJ.JM (0(f [t () vS ) r' ed..-à-<1.i.M pfuh /t:J;ziA
(K fE{rcoves ) que 1Rwz. ~2
1
VaM deux. ("'tu) au.1i2J.J. dR. 0'14)1. ' c 'IMf..-à-difi.e -211)(') J
lJOU6 vadi.ez. ~
.. .1. ..

/
C )e,d.à.diAe "i..aJ4 ieh dRux. vcuf.ai.Rni".
Le/.> doi.i/-6 .6e Wrminuni. Rn. L ;un. <:arme k'~ foll N:>.ii.
l
'f"
1
1
1
1
Tl
[
l<Efoll,ll d Y'hfell N:>.ii. Y1}fU CÛ?lJiJ!J1nRni Y1)(,01 d Klftl
p1I1. ~ d mp~ du
J
."
1
C'ed. l!/7.C.OIl2. un. U/.X.I.!}e ati.icpœ que de d.iA.e E.tf~~' ed.-à-<ÜA.e "qu'.if.t, -1Oi.eni!', au LiRu de
'1,
E,O[C4JVau dwd.
LA /({)INE..
ltuntZn.e. RJTl(Jfui.e CIJ.JMi fa Kolné .L'U/.X.I.!}e du dLœ.f. qu'il u:tihAR. ~ Rn.
ed. l1J72. ~ li CJ.CCO!1de. ~ ~, ~ ~ al ~ aij~ ~ aœc.
ieh nano ~ <:arme il Rn. ed. ciaJv..1~Xé irE. 78 d rJ yuvIlJt[. AloM que Ce6 nano
1
.
-6OfIi /RJn,iniJv.J, l'cudk.I.e wdu geme rrahCJ.J1in. ed. placé d.ewni. l!I.JX. CRi. cudl.cfe. ed. /ldg.di.èA.e-
,
7'
ç
,
,1\\
,
/
mtmi. placé ckmni ieh nano ~ cmme. TûJ al VcJ FE.. [w I<II//IW ~(ÇDrl.)I c'ed.-à-dûz.e "ieh .'.
iJel.x:Ini. un. nmz /-éminln, i l ed. pfJ.u CW/Ii1J7i d'~ 1 ~ r "
ri.. , p1I1.
7'
,-
c r '
,...,
ex.emp& " l J. j.J. 0 \\J 00/.
"~ à 0 v0 A 0UÔ(XL dJcha Pfaion,m (X!I.J1 .tbœ.
\\
'\\
\\
C r'
C
100croS YIJ"1) Kif' d'I<JIa> au LiRuck ~ 0"1ry Kil; 6l/<dl~' fIanRA.e ~ ieh
ar.t:.O/ltÛ, ~ ~ fIml.,1 ~ aux. fIml.,1 /RJn,iniJv.J. li a mi/.> au &jd d'fIR./ra d
d'A:tM.na c.eA [X1I7.f).&ô ~ de fa ~ de Zeu6 ..
t;rappk6 (1fA?Jye'vlépovr fTA,yflv~l~~7f,ilIJ.tad.e6
ieh dRux. fWL fa ~ ce n'Mt fW .(;Wl. voitœ J
(c'ed.-à-<ÜA.e "aii.efage"J, de.
d
~ AiMna €iaii. ~80(JkE~"J
, ~
auLiRudeé/kfDlJOO< , c'Mt-à-<Ü/u!. "i:Mnquifk".lial'haP.jhrkd'~IYl.aœc.1e
. . .1. ..

91
L -iUJMbt.e 1üp;xxlami.e81 r k'À urO~ )
1
au LiRu ck KA uT?J
.
XllI. En. CR.. q..U. CfYI.CR.I7Jte la -6y7i:ax.e, ck ~ ~ ap~
clcu7A Let:, cli.a.R.e.ci.e/. Ci.Jarr:I.. i.e po€i.e dii. :
~ ! w, :tiAR.. cknc -!:ll/l. 1.'-iUJMbt.e f/méla!1
rM f v'f,"~Où k' (J~cI,,,t,.u 0 L0)
,
la ~ 1<0( rd. a Rii -1aIh-Rl7i.ert:iLœ. eL la cmdAudi.on -6'lVit /.ai.i.e cœme .M 2J1. -6CIl1llR-
,
1
c'éiaii. Ka/Tai M€lft:~olod . C'1Vit1!J7CO/l.eun.t.Jb:J.[jeaiii.rp.œ foMqu'il.dii.:
Il. /U!.ÇLJi. ck fui r () t
)un. ~83
d
~
Il. aJ.XLii. /l.eÇU un. lXt6e ck 7~ aux:. ~ jOO27!Jô
r9É)Jt. 6ft I<r:J.Àj,rr~f.':W).
.
'1/ 1
,
XlV.' C lVit une ~ que ck lJO.Üt CJ:mTlRJ7i ~ aftiani. Let:, cLi.a1.e.ci:RA
ck i:n..MJ llRfli /:a ~ l.XJ/Uée au rroyR.ll. d'~ ~ l il. R.I7lpfui.e ianf.ôt c1.eh
~ ~ à 1.'t.Jb:J.[je cavranL cœme œlf.RA q..U. ad.. é1é cii.R.eA pfWJ ~ ianf.ôt
71
f.
c1.eh ndA G/I.Clu:Ù.queJ c.amx!. quard. il. dii. 0( Of 85 eL 001/(D.S 86 J ianf.ôt c1.eh ndA CCP1llJJ1/.) eL
'
?
1
~ c.amx!. ~'il.
]
dii.
t f/JoS 87 eL Q01T/S 88. (h pa.JI1/lf1li. -6'é:t:oruwz. que Let:, mot
CCP1llJJ1/.) chez i.e po€i.e
ne ru.U.&!ni. fXM à la ~ du cLi1ca.JM.
&iie ck qw.i. i.e diocotJM d.evi.Rni. pfWJ ~ ou. iAb> rwP.i.e ou. pfJM chcvtnmi.. 2J1. i.œi
caôJ i.e po€i.e
1.'RJTJplo.ie aœc un. gtIOIri. tafR.ni. Aœc 1.'éf:.cvIi clcu7A 1.'~ il. -6e lTlOf1iAe
~ CR.ia -6'appeU.e iM[X!... Il. CCJI7hid:R. à fX1Ml!/l. d'un. Wuœ à un. ~ d'~
fXl/l. ex.emp& un. ~ d ck c.hangeA. aœc un. ~ c.amx!.:
89
.,
1
D
~ ~~ lA
Il. -6'lVit /lR.jeiR.. 2J1. cManf.
rEl<~ l v' ? l ~w V .
.. .1...

92
Ii. Rd p:JM€. d'10l ~ au p:JM€. à 10l fXJ/lÜci.pe. Le. poèie €XCR-f1.e clan6 i.e chJngemeni de crn/.)-
iJu.u:i..im. l..e6 ~ de œ6 /-i.g..uIRA ont. Ri..é ~ m dRi.ail. clan6 œ iAaii..é. PaJ/I. i.e ~
PCJ/IIlli œux.-~ f.'oru::nrdopée Rd d'10l LL6CJ[je. hz.b:, /;zRqLœn1 ch2z fui... If. -!ai.i. camzeni.. ~
-!mi rz.b> .&1 n.an/.). l..e6 pwmi.eM qui. ap~ d.eA n.an/.) aux. cho6eo .&1 ont. m [JIl6C1.e. p:vd:i.e
narmR..eo à fX1IlÜ/I. d'10l l?/IRi, ~ à f.' aide de :f.etunRA id.. d'~ ~ .&1 -6aVJ
~. AiMi. /wz.eni- ~ Cfvolv ;offf/fil'jj"tIl/~~8f!JVTcl";92 id.. 1.ewzLJ ~
Le. i:.cnrwvte p:uz. ful..-rnêJœ Rd int:vd:i..cu1é {Ui.K;u'il niRd ~ /JYuné aœ.c .&1 ~ ~.
l'
Ii. m Rd de nv!Jœ. pavz. .&1 CJJ.J:fA.eh. La ~ de)J..UK?J IlPOs 93 rzt:1.M dmne UJ72. i.d.ée de fa
rron.ièA.e dmi.. -!mi ~ .&1 moi:A : œ i:.eAm2. a Ri..é C/téé un1.qu.eJn2ni. d'~ i.e /.>Cn prtfXÔJii ;x:t
i.e ~ du f.œu/.. Le. poèie a ~ à f.' aide de n.an/.) .&1 -6aVJ de œ geme, f12 ~
/Ii.en..~ ~ il a ~ 10l -6eM. If. a /D;zgR. ~'J'fT'4S 94 pavz. i.e imnRM.e,
, 0
13
')1
0
0)1 00S 95 pavz. fa ~ 0( f0< u oS 96 pavz. i.e &zuii. id.. i.e .j;w:fi.emRni d.eA chaM,
?JviCfdJE 97 id.. rotPél 98 pavz. i.e ~ id.. i.e ~ d.eA J.XJ(J.I2h~.
'Avtg~X!
/
-1 Rlllpfoi.e ~ à p'WfXY.> d.eA CfYIl:1age.6 d.eA~. Cùani. à o{JEl V S
il f.' a ~ m ~ d'10l /.2Il. llJ:JI.Jgi. au lm id.. i:A.empi clan6 de f.'lY.JJ.4 aMOCiani:.. aiJv.>i. i.e /1.CIi
à f.'e/I.ei..
N.vz. ~ œ6 aciJ..orIh, ~ d'CJLJiA.e f12 ~ iMw.xYz. de:f.etunRA pfw, ~
/k.aii.IA. ~ i.e poèie a ~ à C2Iliain.e6 cho6eo d.eA moi:A c.avrani./., ~ pavz.
,
1-b'lian:t UJ72. /J.Jn.ede ~l(j)( ifÀEl)J.d.. )
,
au fieu de •la tf.arrine [XY7.i.euôe. d'UJ72. ~ ad.i.ve 4JII.. œ, qui. &û&'. Le. mot 'fÀt YJJ 01,
a Ri..é employé. .i.ci. à fa place de tf" ~J Cil de rr LJ f l r0 s. De ~ œ UVtO :
.../ ...

93
tl DeA ~ ~ (XlI1. lJJ'l2. cuune d'aiJralPL a Ri.é m.i6 à 1.a pface de
-ci.eh ~ ~ (XlI1. .!.RA caJfM ~ au CIYlp!J CJL'eC tJJUi. cuune d'ablan.-. fIanètte a a.inM.
XVII. Il. RXi.d.e chez I.e jX)èiR. lJJ'l2. gtU:JJr12. a&nianr.e d'~ qui., -1e
IlLlppo;danf.. au iexi.e p:ut/aJ.i:.erœn Ri. de /açon. apPw~ ~ un. e/Id ég:l1.. à œfuJ.. ci.eh
t
nK:Jt6 PWpu!A. PM ~ il ~ à chacun. ci.eh di.eux. lJJ'l2. r:l.énaninaLim ~ cliLa1i
Z'
\\
1
e
0
'-
aiJ-Id. ZEUS ,u ~TtErd.
102 c'Mt-à-diA.e -I.e p7Ukni. ZaJ,o-,
(US Vo/tuféPll,i03
-1CJ.i.1 -l.eJ.v.> qui gwrde &l/l. .!.RA ciJrII2h-, -qui /lRi.en:Lii. (XlI1. I.e i.onn.eM.e-. De ~ I.e -1Of.eif. Mt
appelé J"r€f't~Vl04 du Iaii . qu'il Mt pIaœ en Iu:u.d. (XlI1. 1lLlp(XYli. à naLéJ, au~ de ru:uo
Ri. qu'ill!fllJO.ie ~ /lO!JCiV:J &l/l.1.a ~ d.e 1.a:leMR.. li. apprd& ApoU.on. Cfoîtos 105 p:ut.œ
qu'il Mt dR.vin. La Pw~ dé{x:;wu.:ue d.e iœi.e ~ Mt ~ (XlI1. I.e Wuœ. rOI~q''t
~ 1.'0fII:fIrJifJ~ ~ nvJniRnani .!.RA CJJ.Ji:A.e/., ifl..o[-eh ~.
I.e nan. en ;;rud.oni.. de œ qu'il éJ.xx;ue Pw~ UVl.6 lJJ'l2. CJJ.JiAe c:ho.1e qu'il ne ~ fXM au
/
.
/.)(>J7/.) Pwpte. L'~ de jonc Mt dii. au /.)(>J7/.) Pwpz.e Ô é l fol
. fhiA I.e (X)èi.e empf.o.œ
œ nan. (XlI1. caia.cJvr..è2J€ en CÜ/.xJni.. lJJ'l2. CJ:Yrd.e en 01.05 iX.uv.> œ6 deux.~, 1.a nnii.èA.e Mt di./té.
/I2I1ie. L'~ quant à 1.a ~ Mt di/IRARni de 1.a CJ:Yrd.e. fhiA I.e nan. Mt I.e lllêmR.. En ooiA.e,
! ) ,
,
~'il dii. oltY[(~ J(UVEjO~il empf.oi.e. œ nan. (XlI1. ~ Le. ~ qui eni.a.vœ. 10.
?
,
:é2ie Mt ~ aiJ-Id. du /ail- qu'il Mt en CLLiA. de chi.en.. Ch 1.'a appelé olt Y{'t '7 (XlI1.
caia.cJvr..è2J€ (XlI1.œ qu " on I.e ~ ~ CJL'eC 1.a peau de 1.a chhYz2..
.. .1. ..

94
XIX. La ~ cp.JOTIi:. à d.1.e, d
k
ilZ.a;n-1/ë.lZ.i d'un moi hOIZ.-1 d€.
1
f>Çf\\, /)fIrtl> pwpuz, à CLJJ.L6e de 1.'analogie. cp.U. unli.. deux oIJ.jd6. Le moi rrOl)1~ V -1'~ pw~
paul. d.éMguYL c.efui cp.U. etn::luii. .&6 :IAaJpeaux. Le;;œh. ~ im(n.opwrnRf1i. k /Wi.. fX1I1.
\\
~
J
1
1.'~ "'~wll rrOtJJ~J~ Le moi ~O fuC{ '7 -1'~ au.6eM pwp7.e en;wtioni de
1.'!lœme. La ccwu:m.e cp.U.1.'enh:wt.e -1'appel& olEfclYOS 1(J). PO/l. ~ k;;œh. a
,
cli6i.g7,é la lœA. du ru:m de P [E fot VoS:
EU.e a eni:avz2. .&6 11M en .&6 cauwnnani. ( é 'f~ VC:~C{S J.
La lZe.f.ai.jr;n ~ une c.avzauze id. une f.êi.2. d'~ d
la mœ. que œfk. cp.U. ~ enht.e
la lœA. id. 1.'1& L'emploi. impwp7.e id. ~ de ~ ~ carme. au -1Ujid. du
fXVi/:.ewt id. du /l.e/.ifR., au.lieu de ~ PWpz.e6, /l.l!Jd k c1i./>c.a;M plu/.> il.égJni id. plu/.> pi.ii.o-
J\\X. 1ll!Xid..e ~ /.XYli.e6 de.~, .&6 ~ de 1.'aninvJ à
1.'~ carme. fXl/l. ~ :
c
,
hjVlOXoS
1,
~
Le cnr:1uci.RJ.vz."I(c'd-à-diAe pi1deJ du naJ.J.i.Jr.e à la pwu.e. ~ ;;wz1a.
Le moi ~Vl 0X0 S -1'~ PwpwnRJ?i.. paul. k cnr:1uci.RJ.vz. d'un cht:vt. iAaJné. fXl/l. ck1 ch.eJ.xJu
id. ru:n d'un naJ.J.i.Jr.e natJi.g.Jan:f.. /i.V1. fl12/l..
~ V( 0X0S ~
-1'
au .6eM Pwp7.e cp:ud i l -1'agii. de chewux.~, ru:n d'~ flO.lJܜ.
l.n.cvUmtl..
1.eA ~ de 1.'-inarWnR. à 1.'an.imJi, carme. :
Un. cœJJIl. l.JIlI:LiJn2ni de /RA, 111
cd-à-diAe 'une âne ~'. L'âne a I/R..ÇU k ru:m de /RA. cp.U. d
l.n.cvUmtl..
En/ln. .&6 ~ de 1.'.inanJ.Jn2. à 1.'-inarWnR. paul. ~ la ~ j carme. :
La /.RJ1I2nCe du /.eJ4 ~ 2.
c'd-à-diAe 'la ~ ~ cp.U. ~ k/eu'. ~ d .&6 deux oIJ.jd6 -1OI1i .inarWri-
1
à ~ k Ué id. k /.eJ4 paul.k w., rfTff~ d
employé au.6eM Pwp7.e ~ que œ
mœ. moi,appliqué. au /.eJ4 ~ un ~ ~
... .If, .

95
iXI. i l exide un. atJiA.e. f/wpe appelé ~ Ceiie tig.uze .6'empfoi.e
~ En. voici un. .ex.empf.e :
L2.o ~ (c'Vil-à-diA.e ".&6 ~ de. la lTll!/l.") C/Ueni. peniani cp.e
113 ?
/
la lTll!/l. lJCPlil
(E, f EIl Y0 }JE V? S).
"""
~
.1
Le. ~ a ~2. ~ .&6 ~ fJ 00( V
id. fffU YE. 0 {}ql. cpJ...6'appLi.quer.
CIJJX iiAes~J paul. de..o oILjeiA ~ CUII7/R.. la lTll!/l. id. .&6 ~.
XXII. LES 'fIgJi?[S DE. SljNéIIUJJE.
Le. f/wpe appelé /.y12C1lrqu2 CCJIVJ.id.e à ~ un. mot lwM de. .6a7.
.6eM Pwprze c1anA un. CJJJiAe. .6eM.~ .& ~ Vil ~ aœc. .& :Wuœ ~ paul. ce
cpJ.. Vil du !1lI1Jœ. geJ7JU!. cp.e ~ Le. GœuI- id. la fX2ClU .ooni ~ du ~ cpanf.. au geJ7JU!.
Ceux. ci (1JO.ii.. ".&6 .oofe!.cJiA" .) nrvz.chaieni.. dA.oii au ~ PJ.en.
114
~ (c'Vil-à-diA.e "PJ.en. /aiL") aœc. cle6 ~ de. aWz. .oé.cII.é.
.:1
/
Le. œdk E..ff'l Y11 Il 0 V (X2lJi-êiAR.. cu un. CJJJiAe. œdk a é1é.tJOl.J.6-€I7ieniu. iliM œA ~J
.& poèiR. a appelé.&6 ~ eux.-nzêJrlJ2hJ ~ ~Jdu /aiL qu'dA pwu.i.2nnRni:. de. CJ.J.i.I
de. ~ ~ id. ~ p:vt .&6 ~. If. a ~ fX1/l. ~ .&6 cuiM en:LiAc.
.&.uz. nan de..o ~. il exide une .oyneawlLl2 ~ .& i.ad. p:vt la (Xl/1Ü.e, CUIIT/R... p:vt
:Je ~ une teU.e t..d!.5
C'Vil p:vt la f.2i.e. cpJ.. c.oMÜiJ.J.e une fd.IIIÜe qu'il a f'lUl1TI2. f.'haTrnR. ~ Pat/.'& i.tuuœ.
ÀEU1<c:ÀE voS 116J il cI.éA.i.g7R. une P..efk /Rmn2 à p:1IZÜ/I. de..o m.o J id. à p:1IZÜ/I. de..o }am-
117
~ "
1
.B.iRAe6J
i l éJ.x.x:p.œ. .&6!u:mrlR.h tien.. 0/IIl12.0 fX1/l. .& mot EU KV,)). 1S ..
ctL PJ.en. ~'i l cI.éA.i.g7R. .& pfwUe1. p:vt .& ~
A.l.nM. dii.-il à PWfXJ.6 d'/.l.fyMe. :
f1,m.è.o qu'il 2JJi cLéi:Aud la pfaœ-l.D!1i2. ~ de. 7JZD.i1!.8
~ a cLéi:Aud 7.w.ie aœc. .&6 CIJ.LiARA ~ id. IUYI. p:vt fui. .6€Ui..
../ ...

96
Cù g..tJJIr:1. .il déd.qze le ~ fWl. le plwUe1. , COT1l12. :
ilM &Wu, ~ ."9
Cela œuf. diA.e "1.1/12. p:UiA.in.e cp.U ex.ciie. le c1.R.hûz.".
La ~ fX?1Jl- a1.f.eA. de 1..'eApèc.e cu rJf!J1/l2. } COT1l12. fWl. l?XRll1ple :
120
':)
,
i l le /Mprn QlX!C l/J1. ~ nug.œux,' ((>t:f l 0 [V rl. )
èJ e6f.-à diA.e /tRdœi.a.BJ.e •Le nr.vrlW!. ed 1.1/12. eApèœ de pieM.e .
~ du rJf!J1/l2. à 1..'eApèœ COT1l12. :
ÛYInf:Ûi/œ IRA oiheaux~ 21
à ~ IRA oiheaux pw~ • C'ed fWl. €LIX cp.;.e IRA cI.eviM ~ le ~.
'D_._..J_.__'
IJ
122
1UfUl.UGe a cp.u .c.. CJ/l.C ••
Parr.kule ed exceU.en:t. La /aœwt. cp.;.e fui. a ClC.C1Y1C1.ée. /Jtx:J.f1m Rf/. fui. donnan1 œi.. G/l.C. ~
~ 1..'~ ha&l..fdé de Parr.kule c:1ano le liA. à 1..'G/l.C.. Voici un CJJ.JiAe. l?XRll1ple :
123
AMi6, i.fA ~ UandWz. le Pd.
En. dJCJJ.J:ttr.eh ~, c;.œIrpflJ6./J/l/.) éiai.Jmt aMiA Ri.. 1aJ.xJi.ent ciel> iun.i.qu.e1 aœc 1.1/12. R.CIU. qr.t €LIX-rr~
l..'.écJ.JJœ.. ~ du m:iJlJeJneni. du ~ L'.écJ.JJœ.. de 1..'R.CIU. ed geoJlCWP pfJM fJcuu:h.e cp.KJrri
die ed Rf/. ~ Voici un auiAe l?XRll1ple :
Pen:lani. tœi.e. la javtnée., i.fA ~ 1..'~24
Cela a Ri.i. d.ii. à fX1/lÜIt de œ cp.U CI/l/Li.œ à 1..'aii.el.age" à;v;ri1A. du ~ de 1..'ai:i.e1.age de
~ fWl. IRA ~ COT1l12. c:1ano œ LJeIl.O :
/
i l a ~ la œiniJ.JIl.e de la ~ ( AV 6"E) .
,
Pu.iHtue le ~ AvOf. ~ ~ œta ed ~ à la ~ de la ~
.../ ...

Ou ~nco~~( iL ma~qu~ L~~ p~imi~~~~ pa~ La con~iqu~n
,
~lI-JO'{J
\\1
..
, t
comm~ Lo~~qu iL dit ~~( tJEt . 12~c'~~t.cl.di~~
tu~~ au Li~u
Id~ dipouiLL~~ t.'~ L~
!
tait d~ tu~~ ~~t anti~i~u~.
XXIIII.LES lIqURES DE ~E70NY~IE
IL ~xi~t~ un~ aut~~ tigu~~ app~Li~ mitonymi~, qu~,
au moy~n d'un t~~m~ di~ignant p~op~~m~nt un~ cho~~ , ~xp~im~ une
aut~~ cho~~ qui Lui ~~t uni~ pa~ un~ ~~Lation • En voici un
...,
m~ttai~nt au· d~~~u~ du t~u • Au Li~u d~
,iL dit
(!"I-I fol t'Ô r05 .
XXIV.L'AN70NO~ASE
C~p~ndant L~ PiLiid~ d~ nouv~au ~n mot~ in~uLtant~ inte
p~LL~ .(.1t)fJUole...
128.
Pa~ c~~ d~ux mot~ , iL di~ign~ AchiLL~ ~t Agam~mnon av~c L~u~~ ,
nom~ pat~onymiqu~~ qu' iL ~mpLoi~ comm~ ipithit~~ • L~ motlftCoyt;
d~ m;'m~ , ti~i du nom du pi~~ , a iti utiLi~i ad.J~ctiv~m~nt pou~
di~ign~~ Athina. En ~tt~t , ~on pi~~ ~'app~LL~ Tt' {rw V
ma-/..
~on nom p~op~~ ~~t Athina.
XXV.L'AN7IPH.RASE
L'antiph~a~~ ~~t un~ ~xp~~~~ion ~ignitiant L~ cont~ai
d~ c~ qu'~LL~ inonc~. VouLant mont~~~ L~ chag~in d'AchiLt~ cl La
~uit~ d~ L' ~nLiv~m~nt d~ B~i~ii~ , H.omi~~ , au Li~u d~ pa~L~~ du
chag~in Lui m~m~, a dit:
• 1• ...

98
Ii. Y a anLi.pM.Me du Ia.i.l.. que Le poli..e a évoqu/. Le cJw.glt.i.n d'A.ch.i.il.e pG./l.. i.a
né.gaLion de -6a joie en ci..i..-6ard : i l ne -6e Il.é.jou.i..t gubte. C'e-6t un.e anLipMa-6e
que de d.i.A.e Le-6 c:.fUR..ru, l7.ap.i.de131 au f..ieu. de "-impilueux." Ii. en e-6t de même
i.oMqu'on d.i.1 i.'E..tJUop.ien à fa cou1..ewl. d'G./l..geni..
XXVI. L éJ'lPflASE.
Voici un.e emph.a.-6e :
L) épée dev.i.ni. toute chaude.
Ii. dépei..n.i. fa mol7.i. d'un gl7.and nom&.A.e de g ~ pG./l.. fa chai.eu17. de i.' épée
a cIl.é.é.-6. f'la.i.ni.enard, i l nOU-6 laui. pG./1..f.e17. de-6 ti-gUl7.e-6 de -6i.yLe qu 1 Homèl7.e a
en-1ei..gné.e-6.
XXVII. LE.S lIÇLlJ?ES DE. S7ljLE.
,
qui.. e-6t en U-6age, -6don un.e c.el7.i.ai..ne il-évaLion, pOU17. un ~ ou un 01l.l2elllk.
XXVII. POU17. Le-6 l7.ai..-6oM de ce genA.-e, Le pf.é.onMme e-6t -6ouveni.
empi.oyé à cau-6e de fa me-6U17.e de-6 Vel7.-6, comme pG./l.. exempLe :
/.li.Y-6-6e ayard pe-6é cLi.x. taf..e.ni..-6 d' 017. en tout'3 3( rrJV roi.
Le mot Tl'. ~,VToL -6U17.atondard et i.Jw.t..ile, a é.:Lé empi.oyé
fa ti-gUl7.e de -6tyLe -6oil empi.oyée pOU17. -6e17.viA.. d' 017.nemelli. comme pG./l.. exempLe :
Cvd.e-6, Le cOUl7.agewc ti-f.-6 de f'lenoei.i..o-6 e-6t tout à lail
'34
mol7.i.
( ..uc~(,Il~ ) .
.., / ...

99
XXIX. LA PERIPHRASE.
~.
fkmhz.e empf.oi.e da/i.g.vuM de ce gewz.e f21Il. énaUage en ~ 1.'0Ilt:Uœ. ~ r:I.eo
nK:Ji./., Ri. en ne pfaçani. JUen au. m.i.liRu,de ~ cpR. fa ~ cav.iiiue un. changernRni. de nK:Ji./.,
f21Il. ~ qui .6'appefi.e 1Jnad:/Wtfw., 0071l1R. r:1aM œiie ~ :
~ o.iAeaux. ~6 li a ~ œiie ~ ~ en P'lfW!., /JI2/Iali. di.Il.eci.2meni /U!fdu.e
de œiie /aç.on :
L! 1ijP&7EA7E.
Cot..nwzi.. de 81ng 0071l1R. un. 1J.m qui a ~ d.é.JJo;r.é un.
towœau'37( ka/rd.
TrJ.û f()'1/ ir"l[~s)/
T
f"'V
1
au. .lieu de vJ. () fO V kd..[O/ Cf.oIYGdVo IL 0l.J/1Gli. /af1J.4 .6'if. n'y alX.tii.. fWJ hy~ pfacRA. fa
1
?r l /
' ( "
1
~~ld. dewn1 E6,OwS , de ~ qu'if. y adAEtùV ~Tt(J,dt.JSRi. nm L'~ W!l7le
venant à fa .&ii:.R- r:I.eo ~~. Le [XJèie fAaMpo.1e un. mot de fa ~ PCJIl/o.i6, if..6'agil
de i:.ad.2. l.J/1R.. ~ :
li dii. : 1R..6 ~ ~ un. gwrd. oU Ri. 1R..6 ne/.6J à L'~
~ lI.bJonnRni de fa cf.arnewI. r:I.eo lIr:hR.eM qui appfau:LiM€ni iœ/.J
à L'Gl.JÙJ du CÜ1Jin. lllyMJel38
.. .l, ..

100
XXXI. LA PAPENlHESE.
ni ck llGlTlel1LJX. ••
Cela ~ fW/l. i.e conienu du. ~ Ce cp.U a éié aj~ à lf1lJO.iA,
fYb1n1enani. qu'il a cpjii.é 1:~ al il tut coupé. daM La ~9
œ1a ed. /.i.lfX!/l:Pu Ri. c'ed. p 0 U/l. quo ion. l'al? P~.f.l ~ []a /l.i:hth. è. .6 ~ •
XXXII. LA PAL.I1.1fgE.
La p:dJ.U.ogi..e ed. La ~ d'une fV/IÜe. du. c.liAcouM al La ~ ck ndo plu
~ CR.ii..e l4J.vz.e- .6'appef1.e. RI/COIl.e ~ Ri. ~ En. vo.i.ci un. RX.RIllp& :
J'~ ~ au-<1ewni.. ck lui., .6e6 ~ /J,JMRni-eU.eh ~ au teu ;
NO
~ .6e6 ~ /J,JMRni-eU.eh ~ au ~ .6a /ww.ut- au /.e-tl. ~
CR.ii..e l4J.vz.e- /l.évèle. i.e iA.t::JufJ.e du. 1ocuiewz. Ri. -1Ci7. CVIIi.eJ.uz. à l'~ En. /laÙUI. du.
COl.I/lafj€.
~ ck -1Ci7. ~ il ~ .6a p7.0pw. /tYzœ.. En. mêJne i.Rmp,6/ il incii.e l'OJ.rÜiR.L
à kw:fRA. .&!J ~.
XXXIII-XXXIV. L'éPIWAPflJPE.
La l4J.vz.e- appef.ée ~ /IR.fXMR- /.WI. La ~ ck -1f:J1..fd.eh aMeZ c.aJIli.eA WT1Tle.
Nay non, [Xl/.> mt!Jne i.e -/-ih ck ~fl
N\\W. L'1UWTé.1ELUE.
PIW'll!Z,
po/l.-i.~z 1 ~nl)0!l~z.
. . .1...

101
li en.. ed. de fTlf!Jœ. daJv., œ.6 UVl,1 :
1
li n'ed. ni heCOUé fWl. iRA l-'eJ'IiA ([LVJe 6'ôt fol L J
Ni.llWiU.R. fWl. fa pl.uie142( ?;f.U E[cll J •
XXWII. LA CDt~
C'ed. une t4J.vr.e f#i. c.auide. à p7.I!TCÛlR.. I.e ~ d'un. TTd.. ciJ.qJ.ef. en tiA.e
I.e TTd.. ~ CUTTTI2. fWl. €X2Ol[J& :
(If ch.eA.che à ~ Pe.ii:JU.ahJ {rrêl'fJEl. r~v nEl(}l~
el.
143
e'
f LJ
C-
(LI ~ fJ/Wi:Jw0-6 camcvrlaii.J( flfO UO!>!
() Q5' ,YilJe
Ut
)O()(JX. L'é1J..IPSé.
li ed. un. &uL &n ~ (c'ed.-à-<Ü/ze. "un. oiAeau pwrf1.é;ti.que"JJ
c'ed.de~/fL~45
li !J a .ici. Ci(IIiMi.on du 1.XY1.O.e t 6[t-" . De. ~ daJv., œ.6 UVl,1 :
r _., ,
' 1 '
~nn~/~'
0_

r_.{~46
LU/.)

.f ep7.OUlJe une !::l'u.u """"'" pem.e pcwz. ~ nr.J.q1LIJUIflR (Juœ.
C'ed. I.e 00'lk ;;-J.ffoltVcu pw1-€fA.e dIJ)J flC1jJ<EIl cu un. auiAR.. 00'lk de même. -1eM f#i.. a i1é (;mi.
012z lII:mRA.e -6e lW1.C1YIiA.eni de ~ ~ ~ d'~
L'€/Id
de œfte t4J.vr.e ed. fa ~
XL. L'ASljNŒTé.
L'~ .le puxfuii. chaque. /D-iA que iRA cmjorzci.i.av., f#i. ~ I.e cLiAcavt/.J
u:ni.. éfimi.n.é6.
Ui.e con:fA.i.eue. à fa lJilxJciJ:.é du dy1e el. à fa ~ c1.eA~. Une:td1e. rMyrd.èi.e uiRn
.. ~ 1. ..

102
#00/.> a1.Li.l:n6 ~ ..f.e6 R.iJiA a::mne tu 1..'~ J gfOO..eux.l1fy-Me ;
1~7
na.L6 CJlX1U> iAœJ.Jé ~ i.e w11t:n la ckmetvtR.. ck CiA.cé.
,
iJJru, œ fX1/.Y.:O{Ie ) la ClYl.jf:ndi.cn f(~ La RM CfTl.iAe. Cil/l. i.e 1rx:uieJ.Uz. U?J.Ji. ~ .am ~ piJ.M
17J:J{Ude.
Un. 1ang::Lge fIJJfJIld .6e ~ chez i.e poèi.e cpi. empfoiR.. i.e !lW:JClJLin. à la pfaœ
,
du~cmme kAVrOS 148 au1..i.eu.ckKAOf' YUV'f etDfAùS~i49àlapfaœck
e1J). f,( ot .(da ed. un. W:i1ge ck 1..'afti.qu.e que. i.e fX)èi.e .6e /ail- l..'lzmn.eJM d ~ pfJ.M
que. ..f.e6 ~ cLi.a1.eci:.e6. Swz. œ [X)i.ni. J i l /au1 /.XJJ.JO.Ûl. que. , ~ i.e ru::m /2mini.n et i.e nun
~ 8:YIi.. ~ paul. ..f.e6 d2ux
"
J ,c!c.!o~ paul. un. U7.e ~ et paul. un. êh.e /2mini.n 1
i.e jWlÜ.ci.pe ..6JQC.f;{)Il{;/.e nm CJl.X!C. i.e /2mini.n j nr.tiA CJl.X!C. i.e ~ cpi. 1.. '.eJll(XYli.e. •
i50
,
fuo /-if.&o et c:l.e..6 ,fPAÇYl/.J ~ ck :lerr:UrRA ~
( CffoV'iO "TE.S J.
,
Le. fX)èi.e n'a p:M dit "~ ck :lerr:UrRA ~" (ffOV f.," tJ ()~ l
J.
XillI PCWl. c.eAiai.n.o o&id1 ~ au. ~ .) i.e fX)èi.e ~ i.e ru::m -/RJniJU
a::mne ~ œo 1JlVl,6 au. &jet ck pih..eM :
l i ÜRni. &i.-rœme. ..f.e6 co.fonn.eA ( 'té (O Vci.. .s)
cpi. (al t)
i51
~ la fR/l/IR.. du ci.ef...
Cl
Le. rootcl Led. un. fJ'UYIŒl ~ ~ paul. ..f.e6 naM -f.émi.nin-6 •
fbi. je.
J
te donne ce ccd.e.au ,nœ. chetz. en/ani152( r € K V0 V if{II (, ).
1
1
Le. root rf, t< V0V ed. un. ru::m du geMe n.eu:fA.e nr.tiA cl ed. 1.. 'ccLj'edil f' ~€ du gewœ TlWJCLJ.lin
cpi.aéi.é~
L'ac.cJYId. ..6 'ed. /ail- -!>don i.e geMe ck la peMJOI1I7.e • l i en ed. aiJv..i.. ck ceii.e.
.. /

103
f
~,
Su.BiA l'~)!lU/. en/ani- rTf..I<VDV E).{OV) ;
53
DA, ;~~ J_:

J..

"PPII:"A)
.l.1...f."c"V?1
1~.x.yUG--uJ,(., CP~Cpte .u.L ~ ~
r.... yv0/'{c,
1
).
Le. nd
'
[f
.
1<'10'1
.
ed.. du .
[j(!1V7.e. . c
t12LdA.e oai.o .
J(rJJ)Jé 'VJ i employé au /.éminin;
ed.. accrYTd.é à la peMa7rI.e. • Vciici un. auiAe. ex.empf.e :
1
['crriVœ. r rv)'''}) d2. 7~ d2. 7~ ~/'
W
1~
(XYliani. r E)'wV
) un. ~ RJ1 O't.
~E
"
,
" X~V Il'a fXJ/.J éié. accrYTd.é au nd rvx~ fl"&liA au geJVlJ2. du CDIlp6,
c'ed..-à-di/z.e à 7~.
~:
Uwt cœwz. à wu> -1'Rmeui I -&.1M ~ rf~Ad..YYéS ) -1'~,
~ d2. C/lIJinie r1/1(jo'~ EVO LJ à la penM.e cp.J.e .& Piléide aux ;U.eeL1 ~ a quiiié
~ fI.I!./h .155
;]
1
~\\
Le. ndE;).rrOjJEVOl a éié. enpfoyé fXJLVl. ~ ka gJRAAi.eM qui /JYuntmi- ka ~ r~l\\o(;'

XfJ!. Le. {<Oè;te nrrJ1/l.e ka ~ -1dœ d'ClJ..Ii:A.RA é.a:uriA d2. ~ '.
C'Mt ai.Mi. qu: .il.. dii.. :
1.
I}
(rO)
.
./.Jn2. nuée ~ l..'~ppe rVEfEII'Y)) et cel1..e-ci. ne.&
" •• : U n '
. 156
~ jC/lTlU/.).
En. e/I.d "érE~1Mt ~ d2. '1e/'f 0 S" .
Il p ~ ~.6 CJlJO.iA ~ "E rE'). 7J ,.le. (XJèie. a /ad.. 1..'~ COTlT/2. -1 '.il. y CJlXLii. .& nmz n.euiJzR..
V(,r0 S . li exiotR.. une Mn.i.iiiJ..cLe. €fl:Ûl.e c..e.6 LIeM et ce.ux - ci..
Crmne on. uo.ii. 1 p::vz. i:./wupeh ~, c/.e.6 o.i6eoux. aif..é-1, oieh ou
~ ou C!JÇJ7.e6 au .long cou, ~ RJ1 iJ:xd. -6eM, &diani ~
c/.e.6 ~57 //;. ydÀÀ O};lVdt).
11.. a d ~ d'une m::uUè/z,e. génRAaf.e, /ad.. 1..'~ Id.on. .& [j(!1V7.e. c/.e.6
. ../ ..

104
sJIi.an1 aMÙJ aJ:eC c1eh C/l.M ~58 (Tf fo Ho/BlYV[û>VJ"Il a /ail.-
L 'accotrd. /.dm .& geJ7Il2. ~ au nan ~ iad.e l'€.6pèce •
ExRmpf.e. :
159
l1cJI.éeM •
XfjIIi. ~ Gp'tè6 L'empf.oi. d'un. pfwUe1., il. 0M1.ve C#1R- .& poèie ~
aJ:eC .& ~ ccnme fXl/I. ex.eIllp& :
160
-
1..
I.1A -!JCY1i. ~ de cœJ.J/1. d fa lTl1MJ(!. vo.& en. GlXJI7i.
(7TolS 1Tflflo/LJ.
Le nd 7folS ed. au ~ nrJiA il. ed. llLiA pavr. .& pfwUe1., li.an1 donn2. (p.J.'il. a fa nN!me.
1
lXJ1.ewl. C#1R- 11cl V1. u
.Vo.i.ci un. ex.eIllp& qui Il.ef.èœ.. de fa nN!me. ~ :
I.1A aii:.eigWumi. fa viU.e de PyiJ:M, pfaœ-/Mie. f.im··Mile de Néf.ée.
Cewe-ci.. éiai.eni en. iAain d'ac:.c.anptiA. c1eh ~ ~ fa ~1
de /1œJX qui -!JCY1i. c.oni.enJ..Lo/1 •
XfjIIII. LES CAS"
.. .L..

105
162
Agam.emnon •
Le. mot f)Ut.'6l"eJ,. €At
au vocaLi../-jtn.a-lA ici.lil a il.é emp.f.oyé paA.
fl.ol7l.è.tu!. COlTilTUZ. un. nominali/. à .f.a p.f.ace de ()'07~s . û-ci auo6o6i €At un. U-6ag~
16
iorWm : Ze.u.o6 Mo6~ de nui.e.-ô 1VE ré;}~ yEf{ïd. poU//. VECfE),~ YEf{['lS
~ fl.om.bte. J€fl.
ouiA..eJ 1..e da.i.i../. €At
uo6.i..il à .la p.f.ace du gén.i.:Li./. à CG..L.JAe de-6
cavVl.l1-e" )
au neufA.eJ ce-6 CM /1..R..vê.t.e.n.i. 1..eo6 m..êm.eo6 /.O/l./M.o6. L'adjonction de .la nWn.e. 1.etVuz.
d.é.-6~ -ô' avèJz..e commune à ce-6 cao6. E..x..emp1..e : 1..e nom neufA.e f3'fA 0{ /.a..d
r' ...,
~
"'"
, QfV
au nominali/.
0 f37;Qd.. J au vocali/. CV J3~JLrJ... et à .l' accuo6ali/. r 0
fJf#'
La 1..etfA.e ~ o6vU. de d...é.-6in€n.ce
p~ à ce-6 iA.oi-6 CM. DaJUJ de nom.R.A.eux
moû mMc.u..f.i.Ju, ou ~J 1..e nominali/. et 1..e vocali/. o6ont .i..d..e.n.i..iLUU>.
c.
f
f'V
1
E..x..emp1..e : 1]
k~A~ et &J<o(~~ • De m2meJ 1..e gén.i.:Li./. et 1..e dali/. ont une
cvz.ta..i..n.e pG./l.efl.i.é qui o6e /1..R..iA.ouve au due.f. de touo6 .f.eA nom-ô. C' €At
donc avec
lt.G..iAon que 1..e poèLeJ coniA.a..iA.em.eni. à .f.'uo6age coU//.antJ pl!./Z.lllUie .f.eA CM. PaA./.C
au géniti/.J 1..e poèLe o6ouo6-@n.ten.d .la p/l.ipoo6ition ~J i COlTilTUZ. daJUJ cet e.x.emp1..e
16
IL-ô iA.aveA..-6a.ient .la p.f.ain.e
p11'"Eè{OL 0 ).
... / ...

106
CeLa. /l.2.v.ien.1 à d.iA.e ' i l i a1.i.ai.en1 d
PM-6a.UmJ:. à uavlV/..-6 .la p.f..a.i.ru!.' (blei rO~
ffEÔ(O\\) J.
XLIX. L'em.pf.oi de f.' aCCUAaLi..t, accompagné du. nomi..n.aLi..t daM le
Ex.em.ple :
~
~
r
c~
Chan.ie. c1..é.e.o-6l!., .la Co1.br.e ().11J VLV Dl E{0 t-. J qui. ( '
J
aux Ac.h..é.e.ruJ va1ui. de/.> -6oult.ll.anCi!./.) in~ 167;\\ )1 Url ~ J..
c..\\
1
__
,1
DaM Ci!./.) VeA-6,
f.'ex:.p/l.2.-6-6ion~ ,lJlJpLO( e-6t au nomi..n.aLi..t,)J.~VlVdtt
c""
à f.' aCCUAaLit. Quant au p/l.onom oS , i l e-6t iLi..en. au nomi..n.aLi..t.
LI. Le. polie em.pf.oie de nornR.A.eu-6e-6 /.igU/1.2.-6 dit~ :
Je w/ moi, que le Cl.OrUde toui-pui-6-6ant nOu-6 a donné u.n..e
M-6U//.anœ le joU//. où -6U//. le.u/I.-6 ne.p;?~ e:~,L
r
Cl
C'
Là,'n).tJ. lut au daLi..t. OfE..
ma/l.que le temP-6.
9/IiL"T
1
1
C f ? 1
T.
n D
f~rrLW V
a.la mêm..e -6igni/.icaLi..on que (J[€'
~ôrrolfrLf,.
j
"
J
~
1
De. mêm..eftrLiTE.'1T'OIVCù! e-6t em.pf.oy€
à f.a pf.aœ de ErrfTfErrot(}ê qui. u t au Pa/l.t,
Souve.nt, le polie évoque dR..ux. peA-6onnage.-6 pui-6 conœniA.e. le /l..écit -6U//. un -6e.uf.
1
Quand i l i éia.UmJ:. tOU-6 dR..ux. M-6i/.>,
/ily-6-6e. éiait le pfu-6 impo/J,
Rappo/I.ieA le /i.R.cit -6U//. un -6e.uf. plV/..-6onnage., ap/l.è-6 e.n avoi//. €voqué
de.ux, /l..e.lève.
Lu de.ux /I.oclteA-6 (-6oit 'le-6 Li.e.wc dle.vd-6' au f.ieu 'de/.> de.ux
ni
/I.oclteA-6'J,
f.'un atte.int le VMU cief. (c'e./Jt-à-di/I.2.' le touch.e.).
Le. /l.2.-6U, PM-6€
-6oU-6 -6ile.nœ, a dtd e.n que.f.que -6o/l.ie. orn-i..-a ,. i l iru:Li.que que
-6U//. un -6e.uf. ap/l..è-6 avoi//. cilé de.ux plV/..-6onnage.-6 au nomi..n.aLi..t. If. e.n e-6t ain-6i d
"
,\\1cp
1
oljJrw /j EJ O)JE-Vf4d f.a -6ui.U.
LIlI. Honz.èA.e. met
-6ouve.nt le compa/l.aLi..t à f.a pf.aœ du. pO-6ilit. PM
exemple, i l em.pf.oie le compa/l.aLi..t de -6UpbtioJZ.J..litf"olJrf...fOS 171 :LiAR. delJc:fOJ
If. U-6e. éga.le..rne.n.t du -6UpeAf.aLi..t f.à où f.' on atte.ndait le pO/Jilit. E.x..emple :
.../ ...

107
2
Le. p1.u-ô jLUU d.R.-o Ceni.G.ll./I.V)~ 7
au liR.u. de "Le CR.ni.a.wu!. jLUU". En e./.te:t/ &-6 Ceni.G.ll./I.V) éiai..e.ni. in.jLUU-6.
7e1 e.-6t f.' écaA.i. de cOMiAucLi..on pOUl/. &-6 nomA. Ave.c &-6
v~/ i l Y a chan.gl!.lTli!.fli.. de mode-6) comme. paA. ex.em.pLe f.oMqlUL f.' in./.-i.nif-i.t e.-6t
nz..i./., à fa pface. de f.' iJnpéAaLi../. :
D~·omède, C'e.-6t Le lllome.nt de comR..a.tiA..e ()..t~lE ~ed L J kt>
_.:_4_173
7lZ.oye.M -ôaM ClZ.cu..ru.e.
L'in./.-i.nif-i./. a été e.mpf.oyé à fa pface. de f.' i.m.péIZ.aLi../')J..!d.x0U
L'i..n.di..ca.li/. -ôe
-ôuiL6Li..i.ue. à f.' optaLi.././ comme. paA. ex.em.pLe :
La p .. 0_
. . ,

__ 0 __ 17 4-
1-Ou..u!./
je. n e.n
pu-w pcvu..e/l..
(
J.
Jj 1
e l
If. /.aUa...i.i.. nud.iA..e.. f.' optaLi../.A.U V ~ Oqijl ( au liR.u. de f.' i..n.di..caLi../.P U 'ld"o).J~,
Inve.Ml!.ITli!.fli.., f.' optaLi../. -ô' e.mpf.o.i....e à f.a pface. de f.' i..n.di..caLi../. :
If. y eû1 g.e..f. d
li.en pbU/AA..è..-6, Le di..e..u in.-6aLi..a..fJ..e.. de g~.
"
1
c'e.-ôt-à-d..iA..e. in.a/.>-ôouv-w-ôa..fJ..e... C'e.-ôt f.' optaLi../.otrrOA 0 Llo qui.. a été e.mpf.oyé a"
liR.u. de &11~;\\ [r0 ~".
fa pface. du /.uiUIl.lcomme. daM ce. Ve.lZ.-ô :
6
?I
Je.. ne. f.a 1Z.R..Il.C1.IZ.aJ... pa/.> avant qlUL f.a vi..ei..f.f.e-ô-ôe. ne. f.' a..ll.e...i..gnJ/
( ~ITf l OlV J.
?I
Le. plZ.é-6e.ni Errê uri \\1 a été e.mpf.oyé au mu du /.uiUIl.
:;)
1
ê1iEAfuoErot L· En ol.J.iA.e./ Le polie.. u-ôe. du plZ.é-6e.ni à f.a pf.ace. du pa-6-ôé. E.x.enzpL
/
'1/
ffP 0 fEr L au liR.u. de Ë- Ff E. t:
. D'auiA.e.. palZ.i/ il md Le /.uiUIl. à fa pi.a.
du plZ.é-6e.ni :
Ceux. du oLeil devant -ôe. couc.h..vz. (c' e.-6t-à-d..iA..e. "de f. ' Occi.d..e.nt" )
177'
,
d
œ.ux; du -ôo~ -ôe. Levant( 01. Vi 0 V[ 0 S)/
(i!.lv~ rf(AI>~nS)
au liR.u. de "f.' OIZ..i....ent"-i. Ou li.en/ Le polie.. e.mpf.o.i....e Le /.uiUIl. pOUl/. ex.plZ.iJne.lZ. Le pa
ob
comme. PaA. ex.em.pLe :
Je.. ~ (c' e.-6t-à-d..iA..e. "j' aJ... pe.Ull." J qlUL ne. oa vlZ.a.i... toui ce.
')/
qu'a p/l..ér:Lil f.a dh..-ô-ôe. 178 (E L rr,~
J,/
.../ ...

108
?
,.../
au l..i.iw. de 'ayant p/l.icLil.' (E l 1r() U D'ci... J.
"'
lZ9' .J
-
Il ÜA.a du /.OU/l./U2.au u.n.e. g/l.fU1.de €p.éR.
r E/1 f< EL0 J•
Ce vvr..C..e a i l l m..i.A au pM.oi..-J. a.f.oM qu'on ati..endail l' acLi./. E[A K f.. •
Voi.ci.. un a.v.:fAe. exe.rnp& :
Conilunplani. la tvvJ80( 1<d.90fJ)lEVOJ J.
o
,-.-
Ce vvzJ!.€.
a é.t.é .oufMtitué à
0 rWV . Inv.eAA.emeni.., fLom.èA.e md l'acLi./. à la pla
du PM.oi./., con.iA.a-i.A..emen.i. à l'u-1age. ex..emp& :
1-' o/./A-Uz-ai. un fA.ép.ied (~W f ~~c.J J,
au l..i.iw. du pM-1i./. fû.Jp1}PC1Jdi. Quant au moyen, il pwz.Li.ci..pe de l'acLi./. et du
PM-1i./.. Exem.p& :
1
Je me -1U-W im/.onœ daru:. la glace (rr E71'tJ Y0(
J.
Cei.te pfvz.Me a deu.x -1i.gni..-J..icalioM. ~lle .équivaut à ' j'ai. i l l
geli pW7.. &
/A-o.id' ou lien à' j'ai. en/.onœ du !o.i.o à iA.av.eAA &
/.eu ou à Vz.ave/l
la glace'.
IL y a c1wn.g.emeni.. de nornf1A.e lOMqu' il emploie & plu/l.i.el
à la
place du -1.in.gul.ie.ll.; comme quand quelqu'un, voulant pW7..h./l. de lui.-même pOU/l. exp/.
"
.
me.Il. qu'un o!jet lui. a é.t.é dOnM,
cLd : Il a €.li.
don..né cl nou.o:~ Il md aU.Mi.
~\\
r
0
/
1\\ f LJÔO)J f etA à la place de €Â Eu 6ô)l ~ L .
LVII. Inv.eAA.emeni.., &
poli.e pM-1e du plU.ll..iel au -1.in.gul.ie.ll., comme
7ou-1 &-1 a.v.:fAe.-1 di...eux. qui. -1oni daru:. l'Olympe t' €coui.en:t
et c.hac
de
.
cl t
.181
nOU-1, nou-o -1Omme.o -1o~
o~.
1
Cela veut d.i.Il.e ' nOU-1 -101TllTl.e/.) -1olJ.lll-i.6 cl toi. et nou-o demeU.Il.oM -10U-1 ton auioll.i..1.e
c- {" ,
c,/
Le vvr..C..e OêO)l~AlE~ a €.li. .employ€ avec comme -1ujet & mot EJ<dtrLoS qui. e-1t
/
e
au -1.in.guf.J.e;r.j au l..i.iw. du mot
é 0 ~
qui. e.ot au plU.ll..iel. Selon u.n.e. a.v.:fAe. m([A
ni..bte, il -1e P/l.odu.it €gal.emeni..
un c.hang.emeni quand, apM-1 avo.i.ll. .employ€
une
pe.ll.-1011J1.e dan.o la pfvz.a-1e, & poète en ut.i1.i..-1e u.n.e. a.v.:fAe..
... / ...

109
SU/l. quoi, H.R.etO/1.. ,à g/1..an.de voix, lance un. app.e.f.. aux
7/1..0YeJl./.) : "aux net,!) ! en avanl. ! f.aiAM!.Z .f.tu, dépouille,!)
11_._L .1821/
,!)ang-U/Ju...fV) •
<
W
pa/to.l.e,!) /l..2.pJZ.b>.eni..en1 un. cOMe..il pOU/l. la -/u-i..i-e. Il .f.tu, a
i.A.a.n.6to~ en ..i.mila:Li..on d'une. ma.nilA.e. viv~ .Il ,!)e p/1..oduii un ch.angl!JTl.efl.1
de pe/1../.Jonnag.es) de pe/1../.Jonnagu a/.),!)ez vio.f..e.n.L1 en d'a.J.J.iA..eA p1.J.u, jeunu ,comme
dan/.J cu Ve/1../.J :
Ah. ! vou,!) cLi....1cowz.ez là comme dM enta.ni:./., ,de jeunu enta.n.i..1
qui n, onl poinl à ,!)onge/1.. aux wogne,!) de gUR.JVZ.1~3
ex.i..-!Jte une. auiAe tO/1..me d 'apod.A.oph..!e. é..n voici un ex.emp.l.e :
l i quanl. au /.i1--6 de 7yd..é.e, tu ne po~ ,!)avoM dan,!) .l.equ.e.f..
de,!) d..ewc camp,!) Mi ,!)a place1~4
apltb> avOM woqui d 'auiAe,!) It..écit/.J, a détoUl'l./l./i .la na/1../1..a:Li..on '!)U/l. Diomide.
LVIII. IL a/1../1..ive qu Wom..èA.e empLoie .lu pa/1..Ücipe,!) à la place
de,!) v~. Ex.em.p.l.e :
&.il.e-ci (la pLante) ch.a/tgu de /'7.uiU/ 8~ /3 ftlJo)J é "''/
1
Le mOi{dfIGJO)Jë,,? e,!)i un pa/1..Ücipe empLoyé à .la place du
vvULe Pe/1../.Jonn.e..l. ~ f / f) f. 'tol L •
LIX IL opbz.e en de nomfuux. endAoiU de,!) éca/tU de cOMi/tuetiO/
la pLace dM p/1..onom/.J •
... / ..

110
1
La h.wz.pye. Lv., (fous ) a lUltan.i:.i-6 pOU//. i.e. vRJli. Zéphy/l.~ 8
ayani
Ceii:..e ~ itail un.e. 'jUJllelli.fffZ.i./.J P..M d~~ cJuwaux. pOU//. i.e. Zéphy/l.p
Dan-6 ce Vl!.M 1 i.e. moi Tous l?/)i UJl aAl..).cLe Ca/l. il con:Lieni. la COMOnne.t.
CI
LR.. poil.e. l'a e.mployi à la place du moi (JuS qui l?/)i UJl p/l.onom p/l.i..vé de. la
COMOnne. T.
Ex.em.pi.e. :
Il l?/)i paAl..). hi..vz. à UJl P..anquei/ fiJ. f ["'cJ. ~Lrq;.
~
1
.
.
C' l?/)i EtJ qui a i l i /l.e.mplaœ pa/l. la p/l.ipo-6.d.l.on Jt Er~. NO/l.male.me.ni1le. 1
,
\\
aWl.ad dû. nze.i.iA.e.
f {.s ~ol.ll d
0 ù
~1rl ÔalTo{.
e;
LXI. Quant à la p/l.ipo-6.d.l.on ~Lei /l.igu.li.bz.e.me.nt e.mployh ave.c
i.e. gin.d.l.t ,i.e. poil.e. la tad -6uiv/l.l? d'UJl acCU/)ali.t. Ex.em.pi.e. :
188
Qu i l l
i
ne. -60ngRJli. pM à comP..all/l.e. plUldant la nuit (qu' i l l ne.
,
Cl
f.,..
-6 e.ttO/l.cent pM) ( ) {il( V() K (.~ ).
f',
/
C"
1
Il a m.i.A ~ tOi VU#< fol
au li.eu de. 0 L~
VU k rDS .
Il cau-6e. d' e.f.i.e. (c' l?/)i-à-cLUz..e. -elCaU-/)e. de. cette. /-e.nzme. _), ce.t
189
h.omme. ~ au /l.l?pO-6
divo/l.i pa/l. i.e. chagJt..i.n..
1
\\
, i l a lUli.e.vé la p/l.ipo-6.d.l.on 1TEfl Ca/l. i l de.vad cLUz..e. iTfel Tl
"'
,
qui équivaut. à Tïf(i toi. () rrys .
Ilve.c d'a.ui.Ae.-6 p/l.ipo-6.d.l.on-6, i l 4gil p ~ , change.ani Lv.,
un.e.-6et -6Upp/l.-inzant i.e.-6 aui/l.l?-6.
I l U-6e. au-6-6.i.. d'énaf.f.age. -6U//. ~ adv~. A.i..M.i.., i l e.mplo.i...e
.i..nd..i..t~ i.e.-6 adv~-6 ex.p/l.-inzant i.e. f..i..eu où l'on va, i.e. li.eu où l'on e
et i.e. li.eu d'où l'on v.i..lUlt. E.x..empi.e. :
.. ./ ...


1
111
1
190 c
/
Ceux-i..à .0' a/J.oeya-Uni. d.an.-1 un. auiAe c~U ( ( [ f PO) Dé) 1
de ([rEPo> el/?1
l
r
l .
192
'e
:7
et
':J
Ajax vin:[ toui p/l..èA
(Er yu EV).
au. lieu de
r
E: ~yuS {93Ce.o teAme-6 -6ont de-6 adv~ -6u&..io-6ani de-6 €.Ca/l.
corudA.u.c:Li.on et .iJu:liquani i.e lieu.
LXIii. Ii.. ex.-i...6te eft.ez i.e poèLe un. €.ca/Li.
de cOMtA.u.c:Li.on
awc. conjonc:Li.oM comme pCV/. iVU!.Illpi.e :
fla.i-6 il év.itail i..a coi..br.e de -6a ~p4.xo'AOLt JJcAtÉ
Cle-6t-à-CÜA.e "il -/uyail". DaM cette ex.p/l.V>.o.i.onl i.e mot crE' 1 pi..ac4.
COMt.itue un. éca/Li. de cOMtA.u.c:Li.on. liom.bz..e. devail CÜA.e "ma.i..o il -/uya.i.:t
(IoV bt Xo''''\\OV E~iq'(JYE)
coi..br.e". 7ei..i..e-6 -6 ont i..e4 tigU/l.V> de mot dont U-6ent non M!..u..f.R.ment tOU-6
aiileuM, comme daM ce Ve.-7..o :
Ii.. deva.il i.e p/I..em-ÙVI. goûteA. i..a tuch.el ceiu..i qui. a C-
pCV/. i..a .ou.ite{ 95
L' ép.i.pho/Ù.6.w -6e pl1.odu.it quandl ap/7..è-6 i' ac:Li.onl on a;r;
d.wcOU/L-6 qui y e-6t Jl.e.f.a:Li..tl comme.i.f en e.ot a-iMi. :
Le p.lu.-6 -6ot .0' i.MiIl.uit pCV/. i..' éVénement~ 96
vwz.i..é.e eft.ez i.e poète qui met en .ocèn..e de-6 peMon.ne.o no~e.o et
riia1.oguani enill.e ei..i..e.o et awc.quei..i..e-6 il a.i.tIl.i..O..u de-6 CCVLaetèAe.o vu
, .. /.

112
LXVII. If. R.X.-iAte. au-6-6.l. f.' hypoi.ypo-6e qui.. €.-6t
une d...e-6CA..i..plion
On f..ue f.€.-6
h.OlllJTl.e./.) et i.e /-eu anianLit f.a ci.li.
( c' €.-6t-à-di./I.e
Il d.éfAu.i.t" ).
Uv:, ~ R.IfllTI.hu!.nt f.€.-6
en/.a.rz.U
et f.€.-6 /-enzm.e.-6 dont f.a ce.J..n.i:..uA. ta.i..t /l.€.i.omiLeA. f.a /tOP..e en ph
197
pll.otOnM.
qu'ef.& d2.CIl..i..t chacune d...e-6 aclioM accompf..i..€.-6
comme pl1..bJentant une tOIl.e€.
ou
une émolion path.R.i.i..que. If. y a en ouill.e une h.ypoi.ypo-6e qui.. ex.c.i..te. f.a
compa-6-6.l.on, comme daM C€.-6
V€.ll.-6
:
(c'e-6t-à-di./I.e "ta.i..ll.e moUll..i..ll.") -60U-6 i.e coup d'un d...e-6t.i..n
CIl.U€.f.
au -6eu.i..f. même de f.a v~-6e, ap~avo.i..ll. vu m.i..f.&
J
maux. : m€.-6
~ agon.l.-6ant-6, m€.-6 t.i..f.&-6 ua.t.n..é.e-6 en -6€.1l.Vage,
mon paf.a.i..-6 Il.avagé, m€.-6
p.eLi..t..o-~ pll.éc.i..p.i..té-6 à i.vvl..e. daM
f.'aiIl.oC€.
call.nag~?8
LXVIII. L'IRONIE.
cl pall.Üll. de -6on conill.a.i..Il.e avec une -6.i..muf.alion Oll.ato.i..ll.e, comme daM C€.-6
pall.o1.
d'Ach.il& :
Qu'il choi..-O.l.-6-6e un auiIl.e Achéen qui.. convienne cl -6on Il.ang, qui.. -0.
A..
a n d '
.199
p~-6 gll.
1l.0~ que mo~ .•
Ach.il&, en fuant cef.a cl Agamemnon, monill.e pail. .i..Il.On.l.e qu'il ne
uouveA..a.i..i. pa.o un auiIl.e. pf.U-6 gll.and que
cl pall.Üll. de -6on conill.a.i..Il.e.
../...

113
Iln..e auiA.e. tOIUTle d / MOrUe a fuu quand, vouf.an1 UâmVl. que.1.qu / un, on tai.i.. MJTZ1LL
dl!. .le. f.OURA.. A.i.rwi 7ilémaque -ô / adA..eA..1ai.i.. à An.Li.noo..1 qui n / avai.i.. paA dl!. f..Ofl./UV)
An.Li.noo..1 , COI7l/Tle. ..1i tu é1a.i./.J mon pbz.e (c'€At-à-di-tu!.
' COI7l/Tle.
200
..1i j' é..i.a..i.A ton ti-f.-o' J; tu M
dl!. B.ef..le...1 Pen-6ie.-6 pOU/l. mo.l.,
au 1.l..eu. dl!. ' COI7l/Tle. un pbz.e, tu te ..1oucie..1 P..i.en. dl!. ton ~.
D.iA.e cei.a d" un ~" Jt.e...f...ève dl!. f. / MOrUe If. y a MOrUe
éga.1..enumi f.OMque,
vouf.an1 ~ que.1.qu/ un (c' €At-à-di-tu!.
' ..1e moqURA. dl!. lui"
on .le. vante 1UlIl.CIuoiAement1 COI7l/Tle. .le...1 p/l.éi..endant-6 qui ..1e moquai..en.i du /.i-L6
d Ui'.y..1..1e 1 7ilR.ma.qll.l!. • Ce. d..vzn.ie/l. p/l.ojetai.i.. d'cd1..vz. à la /l.e.cJuvz.c1l.e. dl!. ..1on pèA.e.
pl!./l.du • L.e-6 p/l.ét.endani-6 d.iAai..en.i de. 7éLémaque :
/LMUI/..ém.en.:t J 7éLémaque uame. (c' e..1t-à -<iiA.e. 'mac1U.ne' J
nou..1
conVt.el un
m.ewt.i.Ae.. If. amène/l.a dl!. Pyf.o..1 deA hol7l/Tle...1 pOU/l.
f
.le. ..1ecowz.i/l. (c' €At-à·di-tu!.
'deA a.ux.i..li.a.iA.e.-6 venant dl!. Pyf.o..1
LXIX. If. ex-i.-6te une auiA.e. tOIUTle d MOrUe, .le. ..1a/l.CMme J qui
a f.ie.u chaque toiA qu'on C/l.itique que.1.qu / un en ieIUTle..1 llogi..eux et avec un ..1ou<
atte.eté. L' MOrUe pa/l. .le. ..1owz.i/l.e. ..1e manite...1te non ..1eu1.e.men.i. à uavl!.M la Pa/l.û.[
maiA enco/l.e. pa/l. .le. changement d'ex.p/l.e...1..1ion du viAage et du nez.
LXX L 1af.f.égo/l.ie. a une ce/l.iaine /l.eA..1e.mUance. avec ceA" ti-gU/l.e'~
e.f..le. évoque une idée pa/l. une aui/l.e.., oppo..1ée au coniex.te :
f'la..i..n:t.enanf 1 f'lil.a.n..tJU.o..1 / tu ve.il.le./l.M pendant f.a nuit / éi.e.ndu
( c' €At -à -d...Uz.e. ' coucil..é.' J ..1U/l. une couc1l.e. moe..U..eu..1e 1 COI7l/Tle. i l
convient~02
.
7ilémaque , en pf.a.iAantant ,adA..eA..1ai.i.. Moniquemeni ceA pa/l.ofu à
f'lilanthio..1 1 un deA p/l.ét.endani-6 Ce.1.u.i. ci dé-6i/l.ai.i.. époU-6eA ..1a mèA.e. Pé.n.ilope •
R.e.ie.nu avec deA f.ien-6 Pa/l. 7R.1.émaque ap/l.è..1 .le. /l.dOU/l. dl!. ..1on pè/l.e., i l liait all.a
à un uonc d' a/l.f../l.e •
. /

114
LXXI. L' H-'JPé.RBOLE.
If. empf.o.u. ~ouven.i. f.'hyp~oLe qui 1 ampli?iani. f.' acLi.on~
p/l.b.€17..i.e
.f..2aucoup d' ~i..t€., comme paA. €XRJllpLe
"
DRA ch.e.vaux. p1..u.h Uan~ que n.ei.glL e.t qui gai.open.i.
(c'RAt-à-~ ·co~·J. ~em~.la~f.e~ aux. v~?03
liomè.Ju?. a ~é. dl!. ~ iAoPRA e.t dl!. ~ ?igUll..UJ e.t fu a lLMu..g~ aux. .éw-
vai.n...6 po~~.
A p/l.OpO~ dl!. CM ?igUll..UJ, il a acqwU. à ju~u Lihu!. U11R- /l..épL
talion qui Le met au- ~~~
dl!. to~.
LXXII. LE. S71jLE.
Comme daM fu d..i.AcoUM ex..i..-!JUnt ~ ~tyfu appdU I-O/UlUU)
pCJAJTLi.. fuque.1.6 on d..i.AÜJl.gue Le ~tyLe aR..ondani., Le ~tyLe ~.unpLe e.t Le ~tyLe mo!:
VOYOM ~i. to~ CM ~tyfu ?ig~cAez liomè.Ju?., vu que tou~ fu po€.:f.eA
e.t p/l.O-
~aUUM po~~ à .lui ont P/l.ati.qu.é cJw.CJI.n
un dl!. CM ~tyfu, En voi.ci. dM
€XRJllpfu
: Le ~tyLe aR..ondani. ~lL iAOUVlL cAez 7hucydJ..cû:., Le ~tyLe ~.unpLe chez
Ly~i.M e.t Le ~tyLe moyl!.n cAez D.émo~th..èn..e.. U ~tyLe aR..ondani. ~lL CaA.ac.U.A.i.AlL pa-:
U11R- g/l.andl!. ampli?icati.on dl!. f.' acLi.on,
g/l.✠à f.' a/l./l.angemen.i. ~ pMMRA e.t dl!.,_
no~ • é.xe.mpLe :
A p~ avai.t-il di.t que, P/l.l!.nani. ~on ~ e.t /l.M~emilarü
fu nu.éRA, i l d.émontai.t f.a ml!./l. e.t, ~ v~ dl!. toull!. ai./l.l!.,
d.éc1w.1.nai.t fu /l.al-ai.RA ,. ~ou~ .la Mume., il noyai.t Le /l.i.vage
e.t fu tf.ou ,. f.a nuil tomAai.t du ci.d~04
Voilà fu CaA.ae.t.éIz..i.AliqURA du ~tyLe aR..ondani.. DlL U.f.fu I-OM
d' vcp/l.RA~i.on ~ont appdé.RA ~tyLe aR..ondani. du I-ai.t qu' dfu ampli/.ien.:t f.' acLi.or
avlLC ~ i.dé.RA e.t ~ ~ no~ comme i l l!.n lL~t i.ci..
LE. S71jLE. SIflPLé.
U
~tyLe ~.unpLe ~lL CaA.ac.U.A.i.AlL paA. f.' a.ti.é.nuati.on ~ 1-a.i..iA e.t
f.a ~oR.Al.é.té. daM f.' vcp/l.RA~i.on. Ce. ~tyLe RAt di.t ~o~ ,. il RAt ~wd daM Le
di.a-LecU KoW En voi.ci. un €XRJllpLe
:
Ai.Mi. dil f.' il.lu.~i/l.l!. Iketo/l. e.t il Und Le~ -&AM à ~on ~205
J,
(OP~ Jot[i)
au .f.i.l!.u dl!. f.' VCp/l.l!.~~i.on p/l.Op/l.l!. • il ~' amu~a aux. dé.plLM dl!. ~on ~ ••
.../ ...

115
Lé. S7YLé. flOYé.N
Il ~~t plu~ agondant qu~ l'un ~t plu~ ~impl~ qu~ l'aut~~.
D,~mpl~ :
Alo~~, j~tant ~~~ loqu~~, lily~~~ l'avi~i ~auta
~u~ l~ g~and ~~uil. Il avait à la main ~on a~c
-il v~~~a-) l~ ca~quoi~ d~vant lui, à ~~~ pi~d~J
pui~ dit aux p~€t~ndant~.206
pa~ticip~nt du ~tyl~ agondant ~t du ~tyl~ ~impl~. é.ll~~ ~~
LXXIII. Lé. S7qLé. lLé.liRI
L~ ~tyl~ tl~u~i ~~ ~~ncont~~ t~€qu~mm~nt ch~z l~
poit~. Il a d~ la g~auti ~t d~ la g~dc~ pou~ cha~m~~ d~ la
mêm~ taçon qu'un~ tl~u~ cha~m~ la vu~. c~t a~titic~ agond~
l~ ~€cit d~ l'action.
../ ...

116
LXXIV. LE DISCOURS HIS70RIQUE
Pui~qu~ tout di~cou~~ au moy~n duqu~L L~~ homm
IL y avait ch~z L~~ 7~oy~n~ un p~~t~~ d'Hipha~~to
opuL~nt qui avait d~ux ~ntant~. L'un ~'app~Lait
Phigi~ ~t L'aut~~ Idi~1 tou~ L~4 d~ux haiiL~~ au
comiat. 207
L'~xpo~i ~~Latit à c~t homm~ nou~ p~i~~nt~ au com,
1
{
~a p~~~onn~ pa~ L~ nom Da~è./" (,1c{f"JS )1 ~a to~tun~ pa~ L~ .
1
~
f
t~~m~ (TT A0 UOL. oS); ~a tonction d~ p~~t~~ pa~ L~ motL E.fEU
'""
L~ t~mp~ pa~ .·L~ mot ~ V
~t L' ~xpi~i~nc~ miLitai~~ pa~
?
-
1
1
radj~ctil Eftl<>l?jJJ.oVéS
.IL ~n ~~t d~ m~m~ dan~ c~~
pa~~ag~~ L~ poè.t~ p~int c~~tain~~ lo~m~~}comm~ Lo~~qu'i.
pa~L~ d~ 7h~~~it~ :
.. /

117
IL itait tanc~och~.. - 208
LXXVI. LA DESCRIP7ION DU LIEU
pa~Lant d~ L:_t.L~ voi-6in~ du pay-6 d~-6 CycLop.~-6
IL y dic~it
Lla-6p~ct du Li~u; -6~-6 dim~n-6ion-6, -6a natu~~ ~t L'~n-6~mtL~ de
.
La g~ott~, dit-iL / ~-6t ~ntou~éL d~ tOU-6 côti-6 pa~
un toi-6 magnitiqu~. un auLn~. un p~upLi~~ noi~ et
,
d
-',.!
t 209
un cyp~~-6 0 O~~r~~an i
LXXVII. LE 7E~PS
~ic~mm~nt·) du jou~ où à AuLi-6 -6'itai~nt a-6-6~mtLé
L~-6 n~t-6 achi~nn~-6?11
IL ~XpO-6~ pou~quoi un~ cho-6~ -6~ tait ou a iti tait
comm~ pa~ ~x~mpL~ c~ qui a iti dit au ditut .d~ L'ILiad~ :
1
Qui (rtS
) d~-6 di~ux L~-6 mit aux p~i-6~-6 ~n t~LLe
212
,
qu~~~LL~ ~t tataiLL~ ?
f
. /

118
/
L€
mot ILS
int€~~og€ ~u~ La ~€~pon~agiLité d€
L'act€
. La coL€~€ d'ApoLLon €n
€~t La cau~€.
LXXIX . Lo~~qu'iL pa~L€ du goucLi€~ d'AchiLL€
to~g(
,
"A
qu ~~ €~Po~€ à mot~ COUV€~t~ L€
pLan d€
La di~po~ition du
mond€.
LXXX. L€
~€ntim€nt €~t évoqué à pa~ti~ d€
C€
qui ~
,
a~~ivé à c€Lui
qui ép~ouv€ un€
émotion ~ou~ L €tt€t
d€
La
coL€~€ ou P€ut-€t~€ d€
La c~aint€ ou du chag~in. Ain~il
LXXXII. La mani€~€ p~é~€nt€ un€
action 1 un€
émotic
ou un compo~t€m€nt ~uivant L€~qu€L~ un tait ~€ dé~ouL€ d'u
c€~tain€ taçon
un aut~€ d'un€
taçon ditté~€nt€ . Ain~i, de
l
t€LL€~ ci~con~tanc€~ ~ont Lié€~ à tout€
na~~ation.
LXXXIII. IL €~i~t€ ch€z
Hom€~€ un€
na~~ation qui,La
pLupa~t du t€mp~,connatt un dév€Lopp€m€nt
agondantJP~op~€
c'€~t.à~di~€conci~€1 comm€
dan~ C€t
€~€mpL€ :
Pat~ocL€ g2t à t€~~€ ; on ~€ gat autou~ d€
~on
CQ~P~' ~on
co~p~ ~an~
a~m€~ ;
~€~
a~m€~
Q
~ontau~ main~ d'H€cto~ au ca~qu€ étinc€Lant
C€tt€
to~m€ d€
~apidité €~t ~ouv€nt utiL€.
ELL€
~impLiti€ L€
t~avaiL du Locut€u~ €t
c€Lui
d€
L'audite
€t
~I adapt€
taciL€m€nt
au ~uj€t.

119
LXXXIV. Il. e.x.pO.6e. tantôt .6imp1.e.me.nt~tantôt ave.c un ..
.6imi1.itude. 1 une. compall.ai.6on .6imp1.e. ou une. com'Pall.ai.6on déve-
1.oppée. C' e..6t ave.c une. .6imi1.itude. 1.oll..6qu 'i1. dit :
La tll.i.6 pll.ude.nte. Péné1.ope. ve.nait de. .6a chamtll.e.,
t;
.6e.mt1.at1.e. à All.témi.6 e.t à Aphll.odite. aux. touc1.e..6 dit
Voici un e.x.e.mp1.e. POUIl. 1.a compall.ai.6on .6imp1.e. :
Il. va;1.ui, tout comme. un té1.ie.1l. 1 pall.coull.ant 1.e..6 Il.an
215
de. .6e..6 homme..6.
Il. .6' agit d'une. compall.ai.6on déve.1.oppée. chaque. toi.6
qu'i1. état1.it un Il.appll.oche.me.nt de. cho.6e..6 pll.e..6que. .6e.mt1.at1.~
.6e.1.on une. cOIl.Il.e..6pondance. till.ée. du Il.écit e.x.p0.6é. Che.z 1.e. pc
dive.Il..6e..6 .6ont 1.e..6 tOll.me..6 de. compall.ai.6on.6 déve.1.oppée.6.
D'ur.
.
maniill.e. généll.a1.e. e.t ave.c une. gll.ande. divell..6ité; i1. me.t e.n
pall.a1.1.i1.e. 1.e. call.actill.e e.t 1.'activité de..6 autll.e..6 animaux. aL
1.e..6 action.6 e.t 1.e..6 compoll.te.me.nt.6 de.6 homme..6. Il. all.ll.ive. au~
que.)de..6 p1.U.6 pe.tite..6 cho.6e..6Ji1. till.e. 1.a compall.ai.6on .6imp1.e.
e.n con.6idéll.ant non 1.a gIl.O.6.6e.ull. du COll.p.6 mai.6 1.a natull.e de
chacun. Ain.6i, i1. a compall.é 1.'e.ndull.ance. d'Ajax. POUIl. 1.12..6
t1.e..6.6UIl.e..6 à ce.1.1.e. d'une. mouche., 1.'all.mée. gll.ecque. à un e..6.6~
de. mouche..6 , 1.a di.6po.6ition ll.égu1.iill.e. de..6 tll.oupe..6 gll.e.cque..6
un e..6.6aim d 1 ate.i1.1.e..6 .6e. dép1.açant e.n oll.dll.e. ,1.e.UIl. tUll.ie. e.t
1.e.UIl. ténacité à ce.1.1..«J de..6 gu'è.pe..6. A pll.O pO.6 de. pail. 01.12..6 inir"
te.ll.ll.ompue..6 , i1. dit :
S
n n
n n
.
n
2i 6
e.m&~a&~e..6
aux. c~ga~e..6.
LXXXVI. Il. a a.6.6imi1.é 1.a c1.ame.ull. contu.6e. de..6
7Il.oye.n.6 .6e. dép1.açant dan.6 1.e. dé.6oll.dll.e. au cll.aquite.me.nt de..6
vue. pe.ll.çante., un homme. à un 1.iivll.e. à cau.6e. de. 1.a Il.apidité
de. .6e..6 p~.6 1 que.1.qu'un à ce.1.ui qui e..6t te.ll.ll.it.i..é à 1.a vue

120
én outll.e. 1 -iL a m-i-6 ce.ll.ta-in-6 e.n pall.aLL€.Le.
ave.c La t-iche. à cau
de. Le.ull. couall.d-i-6e., d'autll.e.-6 ave.c Le.-6 ch-ie.n-6 POUIl. Le.ull. coull.ag
LXXXVII.
De. mime. , -iL a compall.é. ce.ll.ta-in-6 ave.c Le.
Loup à cau-6e. de. Le.ull. av-id-ité. e.t d'autll.e.-6 e.ncoll.e. ave.c Le.-6
Ajax ave.c un âne. à caU-6e. de. -6a te.ll.me.té. dan-6 Le.-6 comtat-6,' La
d-ign-ité. d'un Il.o-i ave.c ce.LLe. d'un toe.ut mall.chant de.vant Le.-6
217
autll.e.-6 toe.ut-6.
Que. ta-i-6-tu Là 1 tout e.n Lall.me.-6 1 Patll.ocLe.
? .
218
On cll.o-ill.a-it vo-ill. une. pe.t-ite. t-iLLe..
Le.-6 All.g-ie.n-6 pou-6-6e.nt un gll.and Cll.-L , te.L Le. tLot qu-i/
quand Le. Noto-6 Le. v-ie.nt me.ttll.e. e.n tll.anLe. 1 Cll.-ie. e.n
he.ull.tant une. haute. taLa-i-6e. 1 pll.omonto-ill.e. ll.oche.ux~Î9

121
IL €~t ivid€nt
qu'iL ~ ~~t ~€~vi ici d€
L'hyp€~to~
€t
d€
L'ampLitication. IL n€
~'€~t pa~ ~€uL€m€nt cont€nti
(
compa~€~ La cLam€u~ au t~uit du tLôt mai~ €nco~€, iL a mon;
L€
tLot €ntLi
1
~€ndant ain~i L€
~on pLu~ g~and. E.t C€
n '€~;
pLu~ ~impL€m€nt un tL1t ,mai~ L€ tLot agiti pa~ L€ Noto~ qL
dipLac€
tout~ tait L '€au.
d€~ L€ct€u~~ pa~ L'int€LLig€nc€
€t
La ~ci€nc€ du poit€.
Homi~€ €~t donc dign€
d'iLog€~ €t
d'admi~ation.
I~aac a p~i~€nti dan~ L inté.~ê.t du putLic . IL a pa~~i au
ditticiL€~ d€~ Anci€n~ €t
L€~ a changi~ pou~ L€u~ donn€~ un
cLa~ti LouatL€ . SophocL€ di~ait ; '~€ qui €~t ~avant, Cl~~t_
C€
qui €~t cLai~, non C€
qui n'€~t pa~ cLai~ ~L€ timoignage
dijà citi.

122
1)/ 0 or E S
1. HOM.E
59.
2. HOM. ï203-224.
3. HOM. A 37.
4. HOM. A 11.
5. HOM. A 111.
6. HOM. A 9-32.
7. HOM. A 33-42.
8. HOM. A 43-52.
9. HOM. A 832.
10. HOM. A 68-120.
11. HOM. A 352-427.
12. HOM. A 493-533.
13. HOM. A 488-611.
14. HOM. r 168.
15. HOM. o 3CX>-404.
16. HOM. n 1-100.
17. HOM. TI 278-867.
18. HOM. or 349-403.
19. HOM. X 306-404.
20. Lacune.
21. HOM. cC 392-393.
22. HOM. t 543.
23. HOM. E 505.
24. HOM. ::: 249.
25. HOM. B 765.
26. HOM. B 75.
.../...

123
27. HOM. A257 et M 375.
28. HOM. E 256.
29. HOM. ~703.
30. HOM. 0 494.
31. HOM. T 80.
32. HOM. A 105.
33. HOM. ~478-469.
34. HOM. %415 et ~ 406.
35. HOM. B 486 et f 78.
36. HOM. A 554 et Y263.
37:. HOM. A 133 et V286.
38. HOM. M 125 et»" 256.
39. HOM. ~186.
40. HOM. Y 250.
41. HOM. n 334.
42. HOM. r321.
43. HOM. A 34.
44. HOM. B 612.
45. HOM. Z 117.
46. HOM. E 10.
47. HOM. N 62.
48. HOM.Y 422.
49. HOM. f 24.
50. HOM. l 417.
51. HOM. r 408.
52. HOM.
P 150.
53. HOM. A 545.
.../...

124
54. HOM. E 371 et: A 200
55. HOM. n538.
56. HOM. A219.
57. HOM.
A 577.
58. HOM.
H 1.
59. HOM. AJ.. 318.
60. HOM.
T 597.
e
61. HOM.
673.
62. HOM. r 221.
63. HOM.
N 251.
64. HOM.
B 25.
65. HOT. 1, 22 et 8, 136.
66. HOM. B 494.
67. HOT. 2, 113.
68. HOM. Z 446.
69. AR. NU. 179.
70. HOM. 0 306.
71. HOM. M 283.
72. HOM. B 277.
73. HOM. A 154.
75. HOM. U 255.
76. HOM.A 78t.
77. HOM.1\\385.
78. HOM. 4523.
79. HOM. 8455.
80. HOM. A92.
81. HOM.
B 742.
.../...

125
82. HOM. b 100.
83. HOM. B 186.
84. HOM. 0 88.
85. HOM. Y 462.
86. HOM. H 222.
87. HOM. A 194.
88. HOM. r 347.
89. HOM. Z 468.
CX>. HOM.1: 470.
91. HOM. ~ 500.
92. HOM. j 305.
93. HOM. ~ 575.
94. HOM.
l 573.
95. PLAT. Prote 316 a.
96. HOM. K 375.
97. HOM. T 13.
98. HOM. é 402
99. HOM. l 394.
100. HOM.~337.
lOt. HOM.
T 25.
102. HOM. A 175.
103. HOM. A 354.
104. HOM. T 398.
105. HOM. A 64.
106. HOM.e 19.
107. HOM. '" 231.
••• 1•••

126
108. HOM. A 263.
109. HOM. N 736.
110. HOM.B89.
111. HOM.A 521.
112. HOM. e 4ro.
113. HOM. P 265.
114. HOM. M 137.
115. HOM. 0( 343.
116. HOM. A 55.
117. HOM. A 17.
118. HOM.ol2.
119. HOM. r397.
120. HOM. M 380.
121. HOM.J3159.
122. HOM. B 827.
123. HOM•. Al172.
124. HOM. Y486.
125. HOM. À 245.
126. HOM.
Z 417.
1"27. HOM. B 426.
128. HOM. A 223.
129. HOM.~515.
130. HOM. A 330.
131. HOM. A 50.
132. HOM. n333.
••• 1•••

127
133. HOM. n 232.
134. HOl'!. ~ 12.
135. HOM.r2.
136. HOM.
P 542.
137. HOM. P 542.
138. HOM. B 333-336.
139. HOM. A 235.
140. HOM. Y 371-372.
141. HOM. Z 130.
142. HOM. 'S 43.
143. HOM. B 758.
144. HOM. l 328.
145. HOM. M 243.
146. HOM. Y 293.
147. HOM. K251-252.
148. HOM. B 742.
149. HOM.f 476.
150. HOM.~ 567.
151. HOM. Cl( 53.
152. HOM. X 84.
153. HOM. E 382.
154. HOM.~~_
155. HOM. n 280-281.
156. HOM• .u.74.
lB7. HOM. B 459-460-462.
158. HOM. B 463.
159. HOM. 0 305.
160. HOM. n 264-265.
161. HOM. Y5.
.../...

128
162. HOM. B 107.
163. HOM. H 280.
164. HOM. r16 ..
165. HOM. E. 68.
166. HOM. B 768.
167. HOM. A 1-2.
168. HOM. B 350-351.
169. HOM. r 211.
170. HOM.,l.l173.
171. HOM.
A 32.
172. HOM. 1\\830.
173. HOM. E 124.
174. HOM. B 488. l,
- - ._,
\\.. j
~i~
...
175. HOM. E 388.
176. HOM. A 29.
177. HOM. ~ 23-24.
178. HOM. ~ 300.
179. HOM. A 194.
180. HOM. N 4.
181. OOM. E 877-878.
182. HOM. 0 347.
183. HOM. B 337-338.
184. HOM. E 85.
185. HOM. t 112.
186. HOM. 0150.
187. HOM. A 424.
188. HOM. K 101.
189. HOM. B 694.
190. HOM. Y151.
.../...

129
,..,
191. Question rr 0 u •
192. HOM. H 219, A485 et P 128.
tV
193. Question 11'OL.
194. HOM.o( 433.
195. HOM. Cf98.
196. HOM.
P 32 et Y 198.
197. HOM. l 593-594.
198. HOM. X 60-65.
199. HOM. l 392-393.
200. HOM. e397.
201. HOM. f3 326-327.
202. HOM. " 195.
203. HOM. K 437.
204. HOM. f 291-294.
205. HOM.
Z 666.
206. HOM. ~ 3.
207. HOM. E 9-11.
208. HOM. B 217.
210. HOM. B 134.
211. HOM. B 303.
212. HOM. A 8.
213. HOM. ~ 20.
214. mM. f 36.
215. HOM r 1%.
216. HOM. r 151.
217. HOM. B 480.
218. HOM. n7-8.
219. HOM. B 394-3%.

130
III 0 7 {. S
- u-ô 7/ta..i.:tA el. caA.aet.è.A...e-6 BcvtLi..~-ô de-ô 7/t0YeM et de-ô
9/1.eC-ô à 7/tou
- L'Ini/toduetion à f'oeuv/I.e d'Homè/!.e

131
63, 7 - 10.
Cd oltacf.e a .éf..2. woqud. ci.an..tJ 1..' lniAoducLi..on à 1..' éi.u.de. d' lI.orni.
( §'7- )• Il.. ut lTW'I.lionné igah.numt ch.R..z Apo1..1..0 d01tIt.{BilJ..III, .142) d cf.
7zet.z..è./., (Schoi... ad Lycoplvl.. 29).
1. POltph. ~ 1..a londalion de 71to.ie à Laomédon a1..01tA qu.<-
PR..i..it-~ d' EAichtorUO-1, ~ de 71t<5-1 d
de Ca1..f.i.A.hoi,' Il..<5-1
u t 1..e pè/te de Laomédon qu'il eut d' éUltyd.i..ce., til1..e d' Adltad_e. Ayant p/I.i.A
palti à du jl!.1.JX., i l IteJTlpoda un pltix. de 50 hollZ/nlU) d
50~, auquel.. /.ut
ajoutie l1JU!. vache..
1..' arLiJnai... Ce1..ui-ci. -1' ..i.mmoli.f.i...6a -1U1t l1JU!. com.n..e, non 1..oin. de 1..' Ida. MoItA
Il..<5-1 y cOM:fA.u..i.Ail 1..a c.i.i..é d'Ilion.
L'~toilte ut ltacon1ie ci.an..tJ 1..'Iliade (II. 452-453 d ~436-460)
7outeloi-11..e comp1..ot e-1t lTW'I.lionné ci.an..tJ 1..'Iliade (A 399-400).
1-1aac Le Poltphyltog€flfl-è.i.e
ivoque cd ipi-1ode ci.an..tJ 1..'IniAoducLi..on à 1..'i1..u.cû!.
d' lI.om.èA..e où i l 1n2l.. en. tt.e.1.alion c..e.tU. doml!ALic.i.i..é de-1 d.i..l!.1.JX. avec 1..euA. conju-
ltaÜ..on. La même atti.tude u t adopt.ée. pail. éU-1tat.he (Commen.iailte cp 444) e.t
.../ ...

132
7zeiÛ-6 (S c.lw1.. ad. LyCOB!vz.,. "
e:t Scho1.. ad. P.i.nd. 01.. 8, 4- 1).
-6~. Apollon ta-iAa.i:t pcû:Vu?. i.e-6 go~/A e:t PO-6üd.on cOMi.A.J..U.ha.i:t f.a. mu-
/l.a.il.-l.e de. ho.i.e.
f7a-iA Laomédon -6e corul.u..i-6il en mauvaiA paiA.on en /l.e/.uI.Jan.1 de.
1.ewz. paye/l. i.e -6af.a.iA.e COfWl!JlU. Qui. p.f.M e-6i, i l menaça de. ~ COUPe/l. .lM
o ~ e:t de. 1.e-6 vendA.e comme Mc1.avM.
décha.ln.a -6U/l. eux la pMU e:t PO-6üd.on ~ erwoya un mOMi/l.e mWl..i..n que -6eu1.,
i.e -6aCA-i..ti-ce d' I-I..2.-6.i.OM., tille de. Laomédon, pouva.i.i apa.L-6e/l..
H.bz.aru-6 tua i.e mOMi/l.e e:t lZ..écf.a.ma la IZ..écomperv..e p/l.om.i.-6e, à
-6aVOM .lM cheva.wc .i.mmo~ que leU/.) ava.i.i ot/.vr..i-1 au pbz.e de. [janymède en
comperv..ai.i.on du /l.api de. ce1.u.i.-C.L. Ce:f.i:.R. to.i.-6 enCO/l.e, Laomédon ne /l.e-6pecia pa
-6M engag~. Le héAO/.) O/l.gan.i.-6a une ex.pé.Lii.Li..on coni/l.e 7/l.o.i.e e:t 1.a dil/l.u.i..-1
de. tond en col7lfJ..e.
69,13.
Po1.yx..èn.E., tille de. Puam e:t d' II..d.cute, n Mi pa/.> connue d' Hom.èA
é.il..e n ' appaA.a1i.. que daM la uadil.i.on P0.6t..h.orn.élU.que, en paA.Üc.u1..i.eA. chez
Apollodo/l.e (B.i...RJ...III, 12,5), EWl.i.pide (7/l.oyenne.6 622 .6qq')J~ de. Smy/l.JU!.
(Po-6thom XIV, 210 -6qq.), 7z.ei.zè.6 (Scho1. cl Lycop!vz.. 269 1 323), Ovide
(f7.éi. XIII, 4-3 .6qq.), Sén..èque (hoy. 168 .6qq. ,. 938 -6qq'}J P!l.i.1.0-6uaie (lteA.o2
X X, 18).
... / ...

133
ûvz.i.a..i..n.. -60UA.C{V) /W.ppo/l.Ûutt qu'.i...lA -6e. -61Vl..ai..e.n:L COTlfll.L.1 1..e. JOUA. où, en compa,
.l
de. P/l..i.am. el.. d' An.dA.omaq.ue.., e1.f.e. éi:.a.ii venue. /l.éc1.o.meA. 1..e. c.adav1U!. de. -6 on ~
-6i fa main de. fa jeune. til-1e. 1.u.i.. ilail accotUiée.. L' al-/.a.-iAe. de.vail ê.i.Ae. cone-
daM 1..e. i.emp1..e. d'Apollon de. 7hy~a où PâIUA 1..e. tua Mche.m.e.n.i..
-6oil pOUA. apai-61Vl.. 1..' o~ d'Achille. appaA.U€
en -6onge..
73, 20. Le. i..h.ème. de. 1..' ave.ugi..enz.e.ni. dM 7l7..oye.M e.-6t /.tl.ique.ni en poéAie.
(cl-.Sophoc1..e., Ajax, 1419-1420 i é..wU..pide., 717..0Ye.nne.-6, 529-553 i
ViI7..gi1..e.,
é.n..éi..d.e., II, 244 i X, 501 J.
78,27
E.1.Le. eut de. nomOA.e.wc enl-ani-6 -6UA. 1..e. nom dMque.1..-6 1..e.-6 -60UA.C{V) ne. -6' accol7..de.nt
.../ ...

134
Ap~ la cie.-1iA.U.c:Li.on. dR.. 71l.o.ie., cd.u.i-ci. tua l.' entant a/.i.n.
dR.. -6' em.pM..Vl. dR.. c..e/.> ~. POUll.._M!. vengRA, Iœc.u.!e Lui. Q/l./l.ac!l.a 1..R.A yeux..
LeA Y/LeC/.> .i.n.d.-igrz.é/., -6e m.i.A.en.t à la lapi.d..ell.. fYla..i.h -60LM 1..R.A
p~ qu' On. Lui. avail j~, on. découvll.il, à la place du cadav/Le, un.€.
cIU.en.n.e au.x yeux. ll.ouglUJ.
~ auiA.e :f:A.ad..il.J.on. ltappoll.i.e. que .la ~e lI.lUn.e -6e
milmnoll.pho-6a en ch...ien..n.e. au monzeni.. où e..U.e ilail pOUIUJui.v.ie. pail. 1..R.A compagn.o
dR.. Pol.Ymn.e-6ioll.. On. uouve la Ugen.dR.. d' Iléc.u.!e ch.ez é.wUp.i..de (Iléc.u.!e
1259-1273), LycophAon. (315 1 330-334), Ov.i..de (fYlil., XII, 422 -!>qq.), Sénèque
(Agamemnon. 705-709), ~ dR.. Smyll.n.€.
(XIV, 347-351).

135
80,21. Dari./.> CId.:t2. .li...6u de. po/liA.a.J..U"
1-6aac Le POll.p!Lyll.ogenn.èi.e Jte.p/l.2.lUi moi.
pOU/l. moi. d
d.a.Ju> Le rn.ênu!. ofUiA..e 1.e.-6 cie.-6 c/l...iplioM de. ;}.Il.an. f'1alafa!J (C1vr..on..iqlU!.,
V, 103-107J.
82,9. La 1é.gRJU:Û!. de. Pa1.a.m.M..e., tif...1 de. Nauplio-6 d
de. Uym..én.é, -6' €Ai.
dévefoppé-t
.i.ndéplUl.C1.a.rnnœ.n de. l'Iliade. d
de. l' Ody!J-6û. If €Ai.
pll.b>eni..é. COfllJlle. l'auUwz. de.
nO~€A ..lnve.nLi.oM ; Le-6 norn1Vz..e..t" l'alph.al.ei. d -6wz.i.oui. Le jeu de. fi..lt"
pcvz. analog.ie avec 1.e.-6 -6igneA du ZocLiaqu.e. CeA découve!t.U!J lui -6oni. ~
pail. cLiveM ~, en. PQIl.licuf.iell. f'1afafa!J (C1vr..on..iqlU!. V, 103 J, ~
(f/...i...oi..Comp. 220,4- -6qq.J, I.Poll.pn. (71l.a..Î.Û d
CaIl.aci.. 82,9 -6qq.J d
7z.dz.R./.,
(Antéhom. 155; 177 ; 264 -6qq.J.
83.13 i 85,24. I!Jaac Le POll.pnYll.ogen..nU.e caIl.ac:f..bU.,ae Ce/.; de..wc Itbw-6 avec fa
rWne e>cp/l.eA-6..lon (Philocili.e : E~6lcXos loj;r~s
; Pa."ns Iojd[?S
?I
-
Eutf l 0XO S
J.
Dari./.> i.€..!J
'fail-6 Omi-6, i l Il.appolli.e Le concoUM au tilt. cl l'aIl.c qui if:
avait OPpO-6U d
où Pâ..tt...iA peA.d.il fa v.ie, a.i.i..e.-i..n. à i.Il.O..l-6 Jte.P~€A pail. i.€..!J
tuche-6 em.PO..l-6onn..é..e.t. de. Philoci..li..e.. SUIt. ce concoUM, vo..Î.ll. é.ga1..em..en.i.. jean 7zet
(Po-6thom. 571 -6qq.J.
84-,25. Ajwc, ~ de 7é.1am.on, doni. 1-6aac Le. POll.ph.yll.og~ pll.é.Und n'avo..Î.ll.
PM Jte.i.Il.ouvé. Le po/f.:f.A.a..it d.a.ru, Le cai.alonlU!. de A' ~.. .l_•. _


A •. .'
.
:7'
~ ~ anu.en qu.J.. .u.u.. a -6eIl.V-l.
de mod.li.e, €Ai.
déC/l..i.i.. pail. jean 7z..e.i.z.M (P0-6thom. 4-92-4-95 J.
7ouu./.o..l-6, fa de.-6CA...i.püon du hé.Il.O-6 ne. tigUlU!. PM cft.e.z. f'lalafa!J qui
Mi. CRAi..a..i..n.. La. /.iOU/l.ce d...i.A.eci..€. de noi.-u. aui.euIl..
:~~~...
"""""'·v

136
l niA.odu.cLi..on cl l' OeuV/Ul.. d'II.ornbu!.
§2
?Jl w V€5
eL
-'] !JTc:/L
Il €X.-Ù>te
UItIl. di.tf..é;u?n.ce eniA.e 11 l LV" f. r
eL::I 1 ?l r cl L
"7/1w 'lE. >
ci.é.Jigne hA 10rU..e.Ju"
~ d'10tUe a..loM
que "1~ [d l
ut ll.b>Vl.vé. aux. POpu1.aLiOM de l' -Ue d' 10/.)0
._ L' .épiqJW./lllT1.2. d'AnlipaiAob
Û. pvwofUlage.,
o/1.l..gJ.nai/Ul.. de 7w/.>a..lonique., ut cd.é. cl.a.n..6
l'éiymoloqiewn fYlaqnum. Son épigll..amm.e a il.é ana..ly/.>JfpClA. A. D.
SuadM daM
"H.OIlUVl. J.m g/1.l..e.c.I1..iAc.h.e.Ie.. Epigll..amm.". gll..ie.c.h.J.Ach...e fLwn.anJ..ot..LDch...e ge./.>e.f.f./.>chali-,
Ze..rz.fAum (/.ÜA. K.f.a-6-6i/.>ch...e Studi.e.n, 2, l?..eJ..he., /.>tU.d.J..e.n wuL lJ.n.:f..eMuc..h.unge.n 4,
Athen/.>, 1965 pp. 7-10).
- W
8~ d' H.om..èA.e
fYl~ eL /VuU..li/.> (ou ~) /.>oni.. /.>ouve.ni.. donrz..é..6 comme.
hA p~ d'H.ornbu!.. SUA. ce /.>ujeL, /.>e. /Ul..poll..i.ell.. à Suada/.> (op. cJ...1. pp. 32-37
étymoloqie. du nom d'H.omèll..e.
La même étymologie. lI..e..f..aLive. à la cé.ci..li d' H.om.bu!. .6e. /l.I!i..Jz.c
(,1
7 . . . .
...
c
~
daM l/étymoloqiewn fYlaqnum ( 0»1] f oS b-Z3/ 4r -48 rroi Fe( r ()
0 pc..D
io<c(l\\
[6)11) ~Tro{)'Offvrt KO'V / )J.·Y/DfOS' 1'<0(( Êv oVYf<orrl~ l
c.
I l '
CiO
C
.,
li Tf f r CT E6"ll. 'P '1 f"S.) eL che.z é..u/.>tai..h.e. (CofTIJTU!.Tti.aJ. cl l'l liade : i)) ~;
-r""
" c .
~
: > '
t
c.
c
,
,
J
"OU
)l'Y)
0 fO<y'
G:>VDArd6' oh l CAJS
Ot..OVEt
Jl,?0f()S
Kc?
Kd r;"
»f.T~eé 6(.V (10}l1'JfOS)
Le. tvun.e.,U 10 f 0 s
a é.li employé. unique.me.nl daM ce./.>
pM.6agu d' l.6aac Le. POlI..ph.YlI..oge.nnèie., d ' éu.6tai..h.e. eL de .f..' étymoloQicum fYlaqnw
.../ ...

137
Il €At
me.n.Li.of'lfLé. d.a.n.-6 l' l lia.d.€
au ch.an.l E (59- 64) C01fll1l€
c.
'
O~ krJ.l
de. cei. aAi.. à Ai:.h.hw..

~
,
- Uymolo q.i2. de.
Av JI t 5
Plu-6.i..eww auU.wzA tont /U!JTlon.i.vr. l'ilymolog-Ù!. d' 1Au1..i../.J" au
f'Ia1.a.f.a/.J,
cJvz.on.UJ7.i.v. 5, 123 / éu-6tai.h.€.,
Commen.i.. ad Il. 2, 303 pp 225-226 i
~
,
ad Il. 2,496 p 26Y7zeizè-6, Dœq. 44. 4-5 / U.f'Iaqn. CUl.i..i..cle ,fJ~I.r
170. 18-19).
(Comment.ad Il.
1 / 7zetzè-6, éxeq. 48, 2-3 / P~ooem.in Alleq. 1151-1152 /
Schol.ad.Il.
1,1).
... / ...

138
(ct. 1. POl1..ph. t.iJd.i.1 olll-iA. 76. 6-7 ,. E.wU.Pi..d..€., 011... 1155 ,.
Cicbz.on, De. /d..n.. 2. 26 -84- ,. an.ne. COmnène., Ah.x. 2. 1. 4-).

139
- L' IorWm (lULi..que, é.ufLé.e, Cy~)
vili il.endu. à tOM l..e/.J peupLe/.> gJZ..eC/.) m l/.a..Won de. li hégémon.i.R.. de. c.d1R.. ci..li..
€ht
un .iorWm JU?.couv/l.CUl.i un vi..ewc torz.cL6 d' E..oJ!...ien.
[n 1900, SiA. lLttf.Juvr. [VC/fl./.) a découvRA.t à ûw/.>/.>o/.> d€.-6
~~
app~ Le myc.R..nil.n. ilail noUe au moym d' WU!. .é~ qui.. a JU?.çu Le nom de.
"lin.é~ iJ". EUe. a .ét.é déchi.t~ m 1953 pail. fl.iche1. V~ a.id.é. de. John.
Chadui.ck.
- SUpPI/.€.-6/.>.l.on de. .l.e:i:Uuu, ~ : éJJS7A7ltE (iJ 765) ci..tR. m ex..enzpl..e/.J
'"
" ,1
7'
Olf{X~S J OLéTfol.f J D'Trot LPOS.
~ 10
- La Syncope. [n gl/.a.mm.a.iA.e modell.ne, on ~.igne aiMi. fa cJw..te d'un.,e voyef..f.e.
1
~. Le mot ÔU yJo(0 rr '? wail chez l..e/.J gl/.~ un.,e accepüon
plu/.> 1aII.ge qui.. em.1Ltz.M/.>ail toute wpall.i.ti.on d' un.,e ou de. piMi.euM .l.e:i:Uuu, dan
un mot.
... / ...

140
iÙ?.doufJ.R.nu!.n.i. de. cOn./JOrt!UUJ : L'ex.€lllple
ËA ~o{ gIUt men.Li..onn..i ch..ez Apoiloru.
Dy~col..o~ (ç/l.ammaliu ç/l.Q.l!.U, Col..lec.Li..on d.iA.i...gu pa/l. R. ScAruUd..eA. el. 9.llh.lig.
Leipug 1867, 70me II
II/III p.3).
~
1
C
1
_ MéoS POUY le f=€_O_S __ : ex.€lllple d'aphbt..è.-6e. men.Li..onnR.. ch..ez éMta.ih.e.
plwnèm..e ou d'un g/l.OUpe. de. pho~ en po~i.Li..on iJU.:Li..ale.
1i..n.a1..e-6 en 01' S
: Au dalit p{.wU-e-l.. de. I..a 1e. déc.1.i.naiAon colVl:.i.Aie.nt ~ tOIlJfU
en 7J 0' L
el. en 0{ LS
. La cM-1i.n.enœ. c;( lS, anal..ogique au dalit de. I..a 2e. dé-
cLi..n.a.iAon, IUt de.ve.nue. au 5e. ~ilcle I..a tO/l./lU!. I7..é.g~ en aLLi..que, CR..I..le en lJ ~
a i l l R.m.pl..oyu ~U/l.iout en .ion.Le.n.
_ Allongement compe.Mato.i/l.e. : II.. ex..l--!:.ia.it en .indo-e.u/l.Opé.e.n 2 ~e.m.i-voy~
app~ yod (lj p/l.ononœ y) el. d.igamma (1 p/l.ononœ lrJ). En g/l.e.C, I..a chute. de.
CIUJ phonhTlRA a p/l.ovoqué dIUJ R..ouleve.Me..m.e.ni:.A phon.€Li.qUIUJ
à 1..' ~ de.~ mou.
1Li..rz/.>.i I..a fupaA.i.Li..on du 1 (d.igamma) ap~ liqu.ide. ou nMale (l' 1 VIf' J S
a e.ni/l.aln.-é un ailonge.m.eni.. compe.Mato.i/l.e. de. I..a ~yilaR..e. pl7..é.œde.nU. Dœmple :
(3 EV Fos) !{è:vos .
Ce. phhtol7l.èru?. n'IUt pM gén.éA.ai. à to~ I..IUJ d.ialec.i.e.-1. DaM I..IUJ pwz...f.e..-
à "co/l./l.e.plio", I..a chute. de. ee.tte. ~e.m.i-voye.l..le n'a pM ~~é de. i/l.aœ..
La UaMto/l.malion du ë( I..ong en 'L IUt p/l.Op/l.e. à 1..' .ion.Le.n - atlique. A L
CR../l.ia.ine. époque, 1..' aA.licul..at.ion de.
;;j (a I..ong) ~' e.~t ta.ite. ave.c une. p/l.ononuc
lion pl7..é.- pal..atale ~, .i..ni..eA.m.éda.i/l.e. ~ cr el. ë (noté a ). Ce.tU voye.lle.
~ a t.in.i pa/l. ~e. contond/l.e. ave.c e. I..ong.
.../ ...

141
CiL!>
a p/l..ovoqué un. h.i.a.iw, qui. a don.n.R.. fl.CJ.-i../.J-6ance cl u.ne. con:iA.aci.ion ma.-i.-6 qui. Mt
ma.i.n.teJw. chez ltonWu!.. ApoiloniO.{) DY-6co1.o-6 m.eni:.i.onn..e 1.' emp1.oi h.ombz..iqLJ.e. de {3 &
cl .f.a p.f.ace de t3 EA1 . .
2 -6.éA.-i.e-6 de tO/Z11'l..e-6 à .f.a 3e pe/Wonn..e du p.f.wUe.f.:
,
- u.ne. tO/lJlle pbU.ph.ll..a-6liqLJ.e. - ..AJ)A eVOL
1
_ ;l,UtVOl
et u.ne. tO/lJlle en - .,( roi L
- ~ro
:>
"r
'
ETT'Llef rtw au pMtait pa,Mit devient {rrL rE[fd'u)J. {VOL El ôl'.
oU
~n Lr[ Tf~ rJ rcl L p
le phénomèn.e de .f.a coni..aaci.ion.
- La ûtMe
,
La CAMe e-6t 1.0. tu-6ion de 1.0. voyelle OU de 1.0. dÏ-phiongLJ.e. ?ino
.d'un ~ot avec La voyelle ou 1.0. dyphtongue initia1.e, d~,
du moi -6u.ivani. E..1..le -6e p/l..oèiu.i.l.. avec de-6 mo~ éiAo.ii:.imen.t ..f...i..,é.{) et engendA.e u
phénomèn.e de cüphiongu-6on ou de conill..aci.ion noté pM un. -6igne -6emB laBb. à 1
doux qu'on appelle .f.a CO/l..OrU-6. Chez fu g/l..amma.i.A.-LeM gll.eC-6 \\<
-
eo{6"(S déAigr,
conill..aci.ion et 6'UVo({ eé. 6' LS
.f.a cLi..phiongai-6on. La CIl..Me pM diphiongaù
/l..CL/l.e: t 0 tUdtlO\\'> lJOLJJJtlOV.
.."

142
?
/
?
1
La CJl.CUll'. pG/l. coniA.ac:Li..on u t p1.J.u, /A-éque.n.f.l'. ~ J €)J. OS') 0 U-U.. oS ·
Il pfl.b,l'-nU au. -6.i.ng~ 2 /.J~ dl'. d..éA.i.nl'.ncu :
1
1
- ~ dM v~ l'.n »l
(OL7JY'O/ 7JV J
..J
~
- .el. ~ dM v~ non coni.AaeteA ( 0 L)J.l
, W)J.L
J.
1
- La di.phiongue. à p~ il..ém.e.ni.. long.
û.i.i.R. di.phiongue. m.a.n.que d' é.q~. A.i.Mi, Le -6l'.cond il.bzR.n.i.. -6' u t
ghz.éA.ai.e.numi.. am.ul.. DaM la di.pMongue. ~ L , 1.' iota q.ui. ni'.
l
-6l'. pl1.ononçaii.. p1.J.u"
Mt dl'.VI!JlU un. iota -60MCIZ..i..t.
11.-6 pfl.b,~ à cvda.i.n-6 ca-6 dM clRJ.>.i.nl'.ncu à oL.e.n.i:.ale-6. CeA I-O/l.JlU!..t)"
analogique-6
r
à ~ dM i..h..è.m.e-6 l'.n 0(
J Q [OS , -6ont .i.ncOnnue-6 d' Hombz..e.
- Le Due.i.
Dl'./., ~ ont Pl1.ouvé. q.ue./c.he.z tOM W
Pl>.UpW, ce nom./J..tu? wpwuûi. al
W
pl1.ogl1.M dl'. la ci.vi.1...i.Aalion. A.i.Mi, au. VIl'. ü..ècLe avant J.. c., Le d.u.e.1. 2./.Jt
inconnu dl'. l'iorUe.n. pcuz.f..2. dan/) W
~ l'.n contact avl'.C Le monde. ~.
q.u' 2.n 409 •
.. L' é.ponym2. 7lZ.ilogé.nüa
POUlZ. 1-6aac Le POl1.pfJ.Yl1.oge.nn.è.u, ce nom d.R..-6igni'. Ai.h.éna pG/l.ce q.ue. -6on pè.
-6 'app2.ll2. 7lZ.ilon.
... / ...

143
,
'
f.' appe1.&-t-il fj lOS
t ç, t<0 5
([. 115). Ce my:th..e ivoqwvw.J..t un..e ipi.p/wn.i..e
de "U:U!." (de ZeuA).
ln/.-i.n, un. -6cho.ti.ade p/l.OU.VR. pcvz. 1.2. Uvz.m.e de r f L TT~ rW f
(né de 3 p~) un..e vupl.2. ti-li-aLi..on d' Ai.h.in.a qui. 1.u.i. vaut cd ipon{j/M..
7ou.tR..6 c.e.-6 exp.ti.CaLi..OM il.{jmo1.ogi.qUR.-6 -6oni. coni.e.ru.J..eA daM 1.2.
Lex-iqUR. de PhoLi..u..t,,1.' é.iymo1.ogi.eum (Y/aqnu.m d
1.2. ComlM.ni.a.iAe. d' fJ1S7A7f1.é. qui. ajoui
- L.eA qeJ/./l..l!./.)
ln i.ndo - R.WI.OpiR-n ) il n # R.x-i_otai.t qUR. 2 geJ/./l..l!./.) : 1.' a.n.iJrlé. d
1.'.i..n.ani.m.i.
§ ~8
di..6ti.nd.6 au. gR.ll/l..€. .i.n.an.i.m.é.. ln R./l..e.1.1 on ni? pl?ll.i R.n p/l...inci.PR. -6' ~-6R./l. à un
o8..jld Id 1.' opPo.JJ.i.:Li.on e.n.iA.e 1.'agR.ni. Id .ee pati.R.ni. ni? -6R. ju.-6li/.-i-R. pa-6 pOUA. dM
.. / ...


144
1
j 53
r
[' Ad iec.Li./.
r
Apll.è.tJ avOVL tJw.i..:li. ck6 éc~ de. cOMiAu.c.Li.on /1.elati./h à f' adj,-
Ce.f.a /1.€.vi.e.nt
à cOMi.déJuvz. f' adjec.Li./ COlll/Tl€.
un nom
'"
(0" O)J.~
/-ail, 1.eA g/1..~ 9/1.€.CA ne. ci.tai.e.nt pa.-6 f' adjec.Li./ d.atu, 1.eA pc.
du cJ...iAcoU/U) rna..iA f' .in.c1uai.e.nt daM fa cailgoUe. du nom.
un..€.
tomJ..e. égypLien.n.e.. Powd.an.t, libwclite. en /1..appode. fa mêJne. e.xéç.
f.' a.ui.e.wz. (ct. H.é/1.aclite.j 4-3, op. cil. ).

145
112. [?~
Jean. 7ZE.7ZE.S

146
JEAN 7Zé7ZéS
L'!l.omm.e
Jean 7zeizè/.> occupe u.n..e p1.a.ce i.m.poll.1ani..e d.cuz.-1 1.'hlAioiA..e
fXVl. /.>on pè/u!. qui hU.-m.ime liai.i.. un ~i Apll.è-6
de ~ éhuh/.>, il.. vce
(
i.e/.> ~ de /.>ecn..éf.a..i.A.. et de plt.o/.e.-6/.>e.uA., QJ.)ani de /.>e COMaClUVl. à 1.a. tt.M.ae.:ti
d' ouvlt.age-1 de pIU.1.o1.og.ie.. La date de /.>a mon.:t, qui.. ne noLU €Ai
Pa/.> COflJ'U.U!., /.>e
"IJ.ie.u en etl-e:t n'a nz.i.A au monde, nA-
auiA.eto.f..A ru. aujowui' hu.i..
aucun hOT;
doué d'u.n..e p1.lU JUche ménzo.iA.e. q.t.le
7z.e.t.z.Rl" .
Cd bt.udil a ilu.cLi...é iouLe 1.a. .ti..:Lt.éA.ai. glt.ecque c1.a.-1/.>i.que et iouLe 1.a. plt.oduc1
l)-
de/.> ~ R..yz~ ~ à hU.. Au-Mi. nOLU-a..t-il.. 1.a..i..A/.>€ u.n..e oe.u.VIt.e
aO.onda.n:t.e et V~.
L' oe.u.VIt.e
.../ ...

147
1) 7oui d' aC.o/ldJ i l convi..ent de c.i..LeA la cOll/U2..6pondanœ. de 7~ qui.
con.Litmi.. I>l!pt c.e..n;U;, .f..ei:i:A..e1> dont .Lv, p ~ awz.ai.R.ni.. il,é I/R..di..gé..eA MI>
l'ann.ée 11 38. ~ d'.eni...Iu!. e.tle..-6 1> ont /i-c.:Li..vM mw la p.f.upcvd ont i l i
P€ll/.)onn.e.
à deI> qlJP./.)tioM /I..daLi..vM à l' ~to-iA.e. ou à la myth.olog.œ.
2) Son O€UVII..e
m~lJe. qui. poda.it .le titJte de Livll..e d' HiAto-iA.e. (13t'e) 0;
c
_
"'"
l6LoflWV ) a il,é éCA.ile. à paA1.iA.. de 1144. Ill>'aga d'un long poè.mR.. de
12 674 V€Il/.)
pof..i.:Li.qUM 3que .le p/l...e.mi.eA. écLi..teu/l.. 9~ d.i..v.i..6a au XVIe I>ilc.le
en 13 pcur.Lie-t> app.elée-t> CJllilADé.S.
7zeizè-t> y aC.o/l..Cl.e deI> -t>ujet-t> h.i..6tO/l...Lque-t>
,
.i.ni:..i..:fuf pa//.. 7zdzè.t> PeMée /ondamenia.le d'HonzèA.e p/l.é.ôen.ié.e -t>ou-t> /O/1..m2.
("\\1. ' fj
-
..., C()
l
') 1)
A. ....,
d' a..teéqo~ (
(Tf{) dt oLS lo ()
~~ fO tJ ciIII ~yof'l(){{~Ji a ilé cpmpo-t>ée
à paA1.iA.. de 114 5•
2) LeA Chanf..,; l liaque-t>
Il -t>' aga de 3 pobnR.-t> en h..ex.am..èiA.e-t> .i.ni:..i..:fuf aniéhombt..ique-t>J
, . '
\\c
,
.,..'c
(
,.....
J e ,
hombt..iqUMJ et po.t>th.ombz..i.qUM (1 <X Tiro O)JlfOd/Ld OJJ'lJfOU/C.cl )lEV ()j17fOV)
17.-i.ewte-t> au /l..éc.i..i. du pobnR. hombt..ique.
3) Le Commenia-iA.e. cl l' l üade d' Ho~ t [ Jir~ Dl. S ) e-t>t cOMt..ii.ué. d' /LI
en-t>enzA1.e de COl.L/lA p/l.ote-t>-t>€-t>
pa//.. 7zetz.2.-t> et puUJ..é-t> en 1143.
. . . 1. ..

148
4-) La lMoqol'l..-ie Mt un /U?.ceJl.-6JllTlR.Jd du pa.ni..héon d' Hom.bu!.. et d' HM.i..ode.
R.éd.igu en. TTLêJrœ. te.mP-1 que le. co~ cl f.' IhadeJ ~ ilail ~ :
P02Jne éCll.i.t ~ -1U//. f.' h.ewu!. et -1a.n.-6 p/1..épaA..ati.onJ en. vvw
po..li.Li.qu.e-1J
conten.ani. ~vJllTlR.Jd tou.ie f.a lMoqol'l..-ieJ 'avec un af?Ben.d.i..ce et
une wie div, 9/U?.C/.; et div, 1/l.0YeM .lM p.f.uA R.A.avM au -1.ièqe d'Ihon1
Cv, note-1 exégét.i..qu.e-1 -1e /l.appo/l.ient cl f.' oeuv/U?. de d.i..vvw poèie-6 et
va.i..M comme Hé-1.i..odeJ P.i..nd.a/1..€.J
é-1c.h.yle.J éU/l..i..p.i..deJ AA..ù.top!l.aneJ llw.cyd.i..deJ
LycoplvwnJ Opp.i..en.J NJ..can.c1A.eJ PO/l.phy/U??
,
1) A-iliqo/l..i..e-1 de Jean lzeiU.-1 li/l.U-1 d'une cMon.i..q.ue en. vvw ( AfoVU<?J
fJt'gAOS )6.
1zei.z..è./.> y eMe.i..gne commen.1 -1' exp/tJ..m..vz. en. af.f.égo/l..i..e-1.
\\
l
"
T
2) SU//. tOU-1 le.-1 m.èfA.e-1 dont -1ont COmpO-1M .lM vvw (Tréel j.J.t rfw V ~ol.v LC-
C'e-1t un P02Jne cli..daet.i..que en. vvw poht.i..que-1 da.n.-6 le.quei. i l expO-1e dM
noliOM de mil/l..i..que.
Da.n.-6 cet ouv/l.ageJ 1zeiU.-1 l-o/l.mUie. de-1 i.lLéo/l..i..e-1 -1U//. le. gen./1..€. dAamati.que.
jugM apoC/l.yphM paA.. le.-1 C/l..i..t.i..que-1. If. en. e-1t a.i..M.i.. div, Iam.R..e-1 ~
9
cf..i..makoto.i.. poU//. f.' empe/1..€.U//.
flanu.ef. et du P02Jne "-1U//. f.' empe/1..€.U//.
M-1a-1-1.i..né"l O.
a .i..nconie-1taJJ..eme.n.t maA..qué f.'aet.i..v.i..ll .i..nt.elf.ect.uelf.e de -1on époque •
.../ ...

1
1
149
r.
COflPOSI7ION
Le4 3 poimeh qui ~oni agen~ ~e1on L'o~ ~onolo~
o~M.nt à la Loi. .épi.que. de ~ucCVJ~i.on de~ ta.i.û.
Le4 A.n.i.i.h.om.bU..que.~ d.é&d..en.t pCl/l. un fl.é..6umé de tou~ .le~è
de La gMU iAoye.rtM.. d
/U!.-f.atent .le~ év~ a.n.t.bU..e.uM à L' llia.t:U.
LM flbm2A..i.gue.~, pCl/l. coni.A.e., ne. cOMt..i.i..uR.nt qu'un épi'
l ' lliad..e,
condeMant.le /l..éeil dep~ La co1..èA..e d' A~ ju~qu'aux. 1-
d'Ile.cio/l.. Ce. qui Mt /.;z.appant,
c' e.~t fi .i..m.podance. que. 7~~ acco/W.
c1.vz.rU.eA.~ ta.i.û. lÜ.n..-6i, du VlVU> 243 au Ve./l.~ 490, i l .iM~u Longu.e.me.r
moll.i d
Le.~ of0€.que.~ du hbz.o~. Ce.tte. ~équ.e.nce. qui ne. IU!.p~enU que.
~U/l. 24- c.h..e.z flomèfU!.Jll1.!!JTlplii La moilil du poème..
Quant aux. Po~tIlorrz.bU..que.~, W
cont.i..R.n.n.e.n La nCVl./l.ai
ta.i.û pod..bz.i.e.UM à L' lliad..e d
~' achèvent ~U/l. La p~.e. de 7/l.o.i.e..
é.n ou:Vz.e., ç.à d
là, daM .le~ c.hGJliA, Le. po€.U
.iMbu.
po/l.iAa.i.û de hbz.o~ à La rna.n..i..è.Jz. de flaLaLM, auUU/l. de La CJvr.on.i.gue.
L J oe.UVIU!. ~t égal..e.nze.n..t p~.e.mée. de con/..i.de.nCVJ ~U/l. 7~ Lui-mbu
d..i.g/l.R..~~i.OM d J o~ fz...WiofL.i..que., mytiloLo g.i.que. ou liiié/ta.i./l.R...
Ce.pe.ndant, Le. Meil ~uil un /...i..f. d..i./l.R..cie.U/l. d
L'e.Me.mf1.
une. urUi...é i/l.€.~ coh.bt..e.ni...e. e.i t....i..e.n. ~ou.d.&.
., ./...

150
SOLJRLE.S
Au:Lani. il €At
ai/.)é cœ p/l.éu/.)M. I..a /.)OU/l.ce ~ ItOmbUq,lUM qlU
2
fU!. /.)ont qu'un. a.OJz.égé cœ 1..' Iliack! autan.t i l /.)M.a.il d..i.tti-c.ile. cœ ~
I..v, mod..è.f..v:, cœ/.) An.tR.h.ombUgue/.) et ~ Po/.)ihombUglUM. En. etWJ innomf..A.a.PJ.e/:'
/.)ont I..v, ~ qui évoquent .le./.) év~ cœ 7/l.oi..e : pohrz.vJ cyWquR../.)J /l.éc
cœ Di.ety/.) et cœ D~J OR..UV/l.R../.) épiqlUMJ c1A.amatiqlUMJ hudo/l.iqlUMJ /l.omafU!./.)que
O/l. tou/.) I..v, a.u:Le.wzA ce/.) OUV/l.ag€A
/.)e /.)ont i.n.-1pi/l.€/.)
.le./.) un./.) cœ/.) auM€A

/.)o/l.ie qu'il cœvi..ent impo/.)/.)J..fJ.e cœ dé.couv/l.iA. I..a /.)OU/l.ce ~ d..i.VM./.) thhrz.vJ.
7outetoi-6 J il R../.)t ce/l.iain. que I..v, éc/l.it/.) où 7~ a d..i./l.R..de
ment pui-6é fU!. /.)ont auUR../.) que La CIl/tOnique wU.VM./.)i.il.e.cœ flal..al..a/.)J pOU/l. I..v,
po/l.i/l.aiu ~ héAo/.)! 4-.le./.) PO/.)ihOmé/l.iqlUM cœ Qu.i.niu/.) cœ Smy/l./1...é. à qui il empl1.Wl
.le. lii/l.e du poènuz. avec de. nornlJ../l..eu/.)e/.) /.)~5 et I..a P~e d'Ilion de.
7/l.iplUodo/l.R.. ~u' il /.)uil P/l.R../.)que /.)M.vilemR..nt daM I..v, épi-6ocœ/.) du CJuwa.1.- et
'
cœ I..a De/.)i/l.uclion cœ 7/l.oi..e: 7
7z..eiz..è/.) a compo/.)é une OR..UV/l.R.. /.)avaniR.. où to~ ~
d..i.g/l.eA/.)iOM /')U/l. cœ/.) /.)ujeU v~ : IU..-6to.iA.e.J myihol..ogi..eJ plU..l..o/.)oplU..eJ
litté./l.aiu/l.eJ /.)ci.R..nce. 7oui I..ui €At
pll.-é.tR..x.i.R pOU/l. éi.a.I..eA. /.)on .i.rnm.R...Me /.)avoi/l..
POé-6i..e d..i.daclique mai-6 égal..emR..nt poé-6i..e é.thiqueJ [R../.) ChanU iliaqlUM /.)ont
PaM~ cœ /l.é.l-f-e-x.ioM mo/l.a.le./.) et d' R..X.R..!!lp.le./.) éd.i..ti-anU. Ai.n..-1i 7~ ex.a.f..tR..
.le./.) époU/.)R../.) /.)ag€A
et condamfU!. .le./.) temme/.) in~ (Anteh.om.237 - 275).
CvdaiM héAo/.) /.) ont dé.c/l.it/.) comme cœ/.) mod..è.f..v:, cœ vvzi.u. ( Pal..a.nz.ède.J Néopto.f...ènuz.
d'auUR../.) /.)ont ~ pOU/l. I..eu/l. conduile ~hon.n..êtR.. (Pwu/.)J lily/.)/.)e). Le. poète
a ~ évité. I..v, /.)cR..ne/.) cœ /.)R..n/.)uaLiié. qu'on Mouve daM .le./.) p/l.oducLl
litU/l.ai/l.e/.) cœ 1..' époque et a /.)oignR..J..L.-6e.m.ent tu .le. viol.. impi..e et licencJ...ewc de
CM/.)anMR.. pa/l. Ajax .le. Loc/l.ien.
..,/ ...


1
151
1
1
Au hOuci de pl.aiA.e pM. hOn aAi.., 7ui.z.èh a ajouD
d'.i.n.-6iJu..UA.e d
d' M..i.ti-tvz. hM &ci..euA.-6.
1
r
7z..e.:f.z.RA n' Mt pM un poèLe de g.én..ie. C' Mt un bu
.1' Mt pIZ.OPOht.. d'..i.rn.d:..€A
HomVz.e. Auhhi UOUvR..-t-on dan/.> hon OR..UVIZ.R.. rh
~ conven.:tio~ de 1.' t..pop&.
Comme ch.R..z HomVz.e,
on PR..ut noUvz. ha plZ.M..i.&et.ion /
catal.OgUR..h (érUlmbwiion deh compagne/.> de P~.iI.R..R.., 1..ihtR.. deh gu,
q.uJ... .1' .iniA.oduJ...hR..ni danh & ChR..vaI.) d
hon goût plZ.ononcé deh .i.magR..?5
cOmpM.G.Ù:>oM dR..vR..l.opp&h q.uJ... hR.. lZ.appolZ.iR..ni aux. ~ de La naiL
(Pohth.om .104-107 .,269-275). L' ép.if.h..è.Le. homR..!Z..iq.UR.. Mt Mond.amnu?nt •
m4m.e. han/.> aucunR.. vai.R..ulZ. cM.ae.t.bU.hiiq.UR...
L' .in;/.hu!..nœ de La lZ.hétolZ..iq.UR.. .6R.. pR..lZ.ç.oa à ill.al
/.!Z..éq.uen.CR.. de.6 WCOUlZ.-!J, .6ouvR..ni i:.A..è-6 pathéti..q.UR...6 (PM.o&-o a.c1A.R...6?5
pM. PlZ..iam, lindAomaq.UR.. d
Pol.yx:.hl.e.), fu divR..MR...6 .6c.èn.R...6 t..piQUR...6
veholZ.i..ation.61 ~at.ioM, déplOlZ.at.iOM, f..a:taill..e..6) d
&.6 R..C/
{évocation d.ll. R..oucliR..IZ. de PR..nth.é.6.iI.R..R.. hl1./1. &q.UR..I. -!Joni IZ.R..PIZ.é.oen.L
1kè..6, polZ.iA.ail de l'Amazone à ch.eval, cœ-OclZ..ipiion d.ll. wval. cœ
1Id.nz.iIZ.aUR.. R...6t 1.' haei..&tt.. d.ll. poèLe à do/Ul.M
à la naiwu?. q.u' i l rMpR...int. Ai..ru.>i & ChR..val. de ioù R..ht plZ.é.oR..nt
an.i.m.é. L' uniVR..lZ.-!J R..ndeuJ...I.I.R.. .6R.. lamR..niR.. d
dép/.olZ.R.. la molZ.i.. d' HR..C


1
152
1
1
1
vagUlUi (Ani.R}wm. 253 - 255 ) ):tani..ôi UJt conc.vz.f.. de. gI.nz.iAM!Pleni/.> et de. 1.
r
lion/.> (Hom.
457-469). 7zdzè-!J O/llUZ. -!Jon poème. d'.i.nn.o~~ ti-gU/l.R...6
onomai..opé..e (Hom. 464)J hypeA-Roie. (Hom. 51)J vCl/l..i.ai..i.on de. i.eA.m.VJ (11.0
c.lUMm€.
(Iln:t.ehom. 406)J litou (Iln:t.ehom. 229)J homéotéfeule (Hom. 193
Podh..ol'li 48) i ail-ianœ -!Jugge-!Juve. de. mou (p0-!Jthom. 714 l 422). 70luj
1.ong-!J qui.. -1'éLiA.eni. -1LV/. p1.M~ mou (Po-1thom.55 j 674 j 676);1
UJt€
~ ~ (Hom. 415 l 444 i PO-!Jthom.179 j 339) •
.f'U-1age de. /.o/l.lllUfu ti-gé..e-1 ou d' ép~-1 holTlbUqUlUi /.o/l.JTUJJ'li. L
p.ù.d ou .la cf..aw.uie. de.-1 1uvcam..èiA..e.-1. A cet égcvuL
i l conv.ie..nt de
J
:> r'
:;Fï-
-
u
"
.la p/l..é...oenœ tM-quenie de. 1.' v::.plU!.-!J-!Ji.on cl V Lq, f'
ê 1f L
en c
(Antehom.24 J 46 J57J 76). Le. poète p~ai..i.qU€ 1.'hi.aiu4 (lln:t.ehom.67J
de.mi.-hi.aiu4J ap/l.è.-1 .la db,i.nenœ 0{ L.- -1wdoui (AniR.hom. 3J 69).

1
1
153
r
Du 32 /.O/l./lliU) dR.. V€JU>
a.:t:t..eAté..e...a ch..ez. liom.èA.e, noUA aVOM noti 16 d(1J1/.)
l u Ch.an.iA .i.Li.a.qu..eA. Qudqwu ca/.) d' luveaJl'Lè.:tn..e./ .opondalqwu .0'Y /UUl.con
r
CJl.VJ.o.i. (lI.rz.te.h.om. 37, 75 , 87). énti-n, 7~ UA€. dR.. la coup€.
iA.o cJl.OJ..qU€.
~
(Antehom.1 j 2 j 3).
On voil a.i..oém.e..n.t qU€.
1. 1 auiR.u.A. dR...o cnCUli..o .i.Li.aquu
€././.o/7..cé
dR.. .ou.i.v/7..€. l u iA.acu d' lioTTLèA.e .oaM ce.o.o€./7..
dR.. /-a-iA-e P/7..€.UlJ€.
d'u
evda.in..e o/7....i.g.i.n~ Au /técil ép.i.qUlL .i.mPlLMonnd, il a .oue..oLitué UM
lion éth.J..qUlL, cii.dac:Li.qUlL id. .l.y/7...i.qUlL. Cei:i:..R.. OlLUV/7..€.
pOILU la ma/7..qUlL d' L.
qu.i. a .ou a1..1.iJvz. à un.e. va.oU? é/7..udi.ti.on un.e. p/7..o/.ondR.. .olLMi.JJ..ité a/7..Ü.oL
hwna.in..e.

154
- ScJU.Aach. (y. B.) 7z.etzaR.. Ca.rurUn.a lliaca (fLai.1.R. 1770).
- T~. Jaco~ (lin1.ehonuvz..J..ca - fLonuvz..J..ca-Po.oth.onuvz..J..ca) LeÏpz..i..g 1793
c/.. T.S.LEJiRS in. lie.-6.Lodi.. Ca.rurUn.a 2e ~. PARIS 1862.
- IflfllliVllU BE)()({.R.
Johann.i...o 7z.etzaR.. lJn.iehornRA.Lca-fLonuvz..J..ca-Po.oth.ome
BeA.Li.n 181 6•

155
N07E.S
1. lzeizè.6. CAi..Li..ad..2A l, 267.
·7ze1zif.J· RE. 7A {1948} 1960-1965.
1.' acceni...
4. no{7J'u cl.
d~ eWf~V Katl Tio< VU ~)JiA~Tov bl~
6TlXwv rrOÀl TL t<;;v, 1Tf el fXOV Tr:1'oclV BEDYOVl.'o(v
Ev (3fd.,XEL ).l Erd T'rfo () BrfK1Js t<d 7:~ii cfY0 v r~"
E..1T L T~ v lI" L0 v &.. f L'P rfP v t...EÀÀ';VW v rE k ~ (
,
Tt'ww v.
6. E.n /l.é.ali1.é, i.e Li..tA.e ex:ad de 1.' ouvll.age Mt
? Cf< Ifs METflKiJ
/3teAoV 7CJjdVVOU Le/ù TfëJou
~ ÀÀ?J y Oft'o< .
7. Ce poème e.6t déi:Li.i à 1.a mbno.iAe de -6on -/.-tz.èA.e a.-Û1.i 1-6aac moll.i à Rh.ocf..e4 en
1138. Ceiui..- ci ilail, comme Jean, tbz.u de I1.ech.ell.ch.M p/U1.o1.og.iquM. 11. e",
même 1.' aut.ewz. de que1.quM iIl.a.l..li-6.
8.
:2: T~O': 11ft' è &loi fOfd! rrOl1(t:~v. "'I~J). eOL
T f~l Kot rrëfl
I(W)J.Cf d{oiS' • nEf!
[fol. yt k'~S
Tfo L?J oEwf ·
9. Ce -6oni 91 VeM à 1.a mémo.iAe de 1.' empel1.eUl1. f'lanue1. dR..c.é.dé en 1180.
Dan.a i.e VeM cLi.makotO.6· {en MC~}, chaque mot uJ.. p1.u-6 1.ong d'UI1;I!.
10. Ce poème -6e Il.appoll.iell.a.i.i. cl Arui.Il.onic
Com.nè.ne a.6.6a-6.6i.n.d. en 1185.
du COll.p.6 d'fLe.doll.. Conill.a.itr..enzR..ni cl ftombt.e, i l pll.Mente LM fucOU/l..6 qu'aU/w.
tenu.6 cl Achi1.1.e
AndIl.omaque {ftom.343-358} et Po1.y~ine {ftom.383-389}.
~
... / ..

156
En otdA..e1 1.'lLiade ne. m.en..Li..on.ne qU2. i.e. pe.Lil Ad.yanax. COI7llTU!. -/..i-IA d' lie.c1o/t
7~ ~ un. ~ à œ.i.u.i..-UI LaodamM (H.om. 319).
13. 7~ c.i.U. ton no~ d' auteuM c1.a.n.6 l.iu, Pod.h.omélr.i.qu.e/.) : lie.11a.n.-i.co/.> 14
778.
Ly/.>.i..a./.> 14. ~ de SmylZfUL 10 1 13 1 282 1 584 1 597. 71l-i.phiodolU? 209 l
700. E.wU.p.i..ck 503. Dic1y/.> 598. Sf..i.6ic.h.olU? 750. DiodolU? de Sici.1.R. 766.
Lycop!vwn
597.
14. fla.1.a.l..cM i.ui.-rn.ê.me. /.>€. /.>1Vl.ail. in/.>p.ùz.i ci..v> ltici..:Lo de Dic1y/.> el. de DG/l..è/.>.
15. 7zetzè/.> /.>u.i..t l.iu, onze. p~ c.h.a.ni../.> ci..v> PodhombUqU2./'> de ~ de
SmylZfUL.
16. Du IU?/.>UI 7Il-i.phiodolU? a €ITlp/l.Ufd.é
de. nomGJuwx. é1.R..me.niA de /.>on poème. à Qu.in
de SmylZfUL.
17. 7~. Po/.>thom. 602-749.

157
Ve.M 1-19 InvocaLi..on à Ca.f.liope qui ~um.e. fu iv~ iAoyR..M de.pul...6 i.e.
/l.G.pt d' ~ jlL6qu' au -1ac de. 7IZ.o.uz..
39-85
NaLManœ et éducaLi..on de. Pâ.JZ..i.A •
86 -1 3'/- Voyage de. PâA1-1 à SpaJZ.u et e..nlèv.e.nzR..nt d'~.
16'1--190 AmJ1.a-Made aJZ.g.ie.nne pOUl/. -101.L.i.ciieJZ. fa pOAlicipaLi..on d'Achille. à
1..' e.x.pR.rL.ilion.
210-285 D~ de.-1 hO-1li1.i..i...é-6 ; moJZ.t de. PlZ.ot.é.-6ilM et -1uicide. de. -1on épolL6e
Laodam.ie..
3"-406 r1acJU..n.aLi..on-1 d' lilY-1-1e en vU€.
d'un comp1..ot tatal.. cl Pa1.a.mM.e.•
.;

158
15-34
Duel. CÛ!. f1l~ Id PtÎ/T.-W.
219-225
Pa:l..1.ociR.. au -1R.COU/1.-6 ci.vJ Ach.éR..Jw Id -1a modo
226- 274 lœtoU/l. d' A~ aux comO..a.iA Id lTtf2.UA.i.A..e d' fle.cioll...
275-327
PlI..iam cAez A~ pOU/l. le. lI..achat du COll..p-1 cû!. -1on -f.l.1..b.
327-336
Di-1coU/1.-6 CÛ!. PlI..iam à Achi1ie.
337-380
Di-1cOU/l.-1 d'And!l..omaque à Achille.
381-390
Di-OcoU/l.-1 CÛ!. Pof.yxhLe. à A~.
391-40; COnAof.aLi.on d'Ac.h..i.il..e. à PlI..iam R.t ~R. du COlI..p-1 d'fle.cioll...

159
215 - 360
Venue de (Y/emn.on qui. Mt tué pwz. 1lcJUil.e.
361-384
Po/liAail de pll.i.n.ce-6 iA.oyen/.).
468-480
Po~ait de
~O-6 g~C/.).
481-495
J?enU-61!. de-6 Q.//.m.V) d' 1lcJUil.e à /.Lt.Y-6-6I!.. Sui.ci.de d' Iljax.. Po~ait de
c.e.1u.i- ci.
496-508
(Y/otd de Polyx.R..ne. Po~ait de celle-ci.
518-522
~ée d'é~ypyie.
523-568
Venue de Nd-opto1.R.me. Po~ait de c.e.1u.i-ci.
569-587
Venue de Ph.i1oe.tUe. Po~ait de c.e.1u.i-ci.
.../ ...

160
585-601
Comi..ai. au LUz. à f.' w/.c en.i.A..e Phil.oci...èf..e et Pâ.A.iA. flo/l.i de ce ~
629-650
Le Cheval de 7~oie.
651-675
Po~ait de hé4o~ g~~.
676-695
é.piAode de SINON.
696-707
é.ni.M.e du ch..eval à 7~oie.
708-760
La P~e de 7~oie.
761-780
Datation de La P~e de 7~oie.

1

r'
i
,.
161
.'
J [ A N 7 Z [ 7 Z [ S
PO-1th..orn..bU..q.U2A

162
RaconteJ
CalliopeJ
pa~ no~ chant~J la g~ande
agitation de la te~~i~le gue~~e d'Ilion.
~ai~ chante en
commençant pa~ le di~ut et ~et~ace ju~qu'à la tin comment
1~iam a engend~i le tliauJ le pe~nicieux et tune~te Pâ~i~J
la cau~e de la dite~ta~le gue~~e. L'e~p~it de l'illu~t~e
Hom~~e ne le di~ait pa~. Pa~le du ~ega~d aima~le de l'A~gienl
Hii~ne et de la mani~~e avec laquelle Alexand~e l'amena de
Spa~te à 7~oie. évoque la nàvigation de~ q~ec~ et tou~ leu~~
vai~~eaux. Raconte la col~~e du til~ de PilieJ la ~uine de~
Achien~J le malheu~ de Sa~pidonJ de Pat~ocle et d'Hecto~.
Pa~le de Penthi~ilieJ la jeune tille gue~~~~~e. évoque l'a~m.
de~ [thiopien~ et le t~f~ d'[~igineia. [xplique la de~t~nie
lamentatle du petit-til~ d'[aque.
Chante igalement [u~ypylo~
et le til~ de l'[acide et le~ p~ophit~e~ d'Hilino~ et le meu
t~e d'Alexand~e. ~ai~ pa~le au~~i du cheval en ~oi~ d'[piio~
le de~t~ucteu~ de ville~J ju~qu'au moment où i l aniant~t le~
mu~~ g~gante~que~ de 7~o~e. Ce~ iv~nem~nt~-làJ tille d'un p~
illu~t~eJ ~ejeton de Zeu~J ~aconte-le~J~u~e. [n vi~itiJ 7~oi
~outt~ait aupa~avant à cau~e de~ gue~~e~.
Ca~ Hi~aclèi au
coeu~ ta~ouche la dit~ui~it. Pui~J le~ temme~ ~cythe~ l'atta
què~ent pa~ la lanceJ
le~ t~lle~ d'A~è~J le~ Amazone~ à l'a~(
a~~ond~.
Lo~~que ce6~~~ent le~ mouvemeni6 de g~a~ gio~~eux
appo~tani le~ un~ aux aut~c6 de~ ga~a~lie~ 6ang~ante~J le~
7~oyen6J ~e ~emettant d'une yue~~e et~~oYJiieJ ~e pu~tageaiel
le~ t~avaux de lu g.... e//.~e en ~' eli.o~yuJ2.~f.li~~ard J.e la ;wix.
Cette 6~tu~tion ne ~ati~tai6ait p~~ l~4 ~oi~e6 aux t~L~ de
l~onz~. [n e~t~tJ de~ caia6t~opke~ dtaient p~ipa~ie~ pou~ i.e
7~oyen~.
. .. 1 ...

163
P~ndant c~ t~mp~J c~ux-ci itai~nt h~u~~ux ~t ~'~no~gu~i~­
li~~ai~nt d~ la paixJ ju~qu'à c~ qu~ Pâ~i~ d~vint un nom
tun~~t~ ch~z ~ux. én~uit~J lo~~qu~ 1~~ noi~~~ ti~~nt tou~nL
l~u~~ pui~~ant~ tu~~auxJ ~11~~ mi~~nt ~n di~o~d~~ la t~~~~J
1~ ci~l ~t la m~~. Il~ cidè~~nt aux tu~~auxJ 1~~ di~ux d~
l'Olymp~J Z~u~ 1~ t~illantJ A~è~J Pho~to~ ApollonJ Ap~hodit
H~~mè~J A~timi~ aux t~ii~~ to~m~~J 1~~ douz~ aut~~~ ~t i~~
t~oi~ toi~ d~x-huit. Aio~~ c~ tut pou~ 1~~ 7~oy~n~ 1~ ditut
d~~ ~outt~anc~~. A c~ mom~ntJ Hicut~ itait ~nc~int~ du ~o~
P~iam. D'ato~d i~~ ~ony~~ qui pa~cou~~nt 1~~ ai~~ la t~ou­
tlai~nt. A t~av~~~ 1~~ ~iv~~J il lui ~~mtla~t ~ntant~~ du
to~~ a~d~nt qu~
~mR~a4a7~o~~ ~t tou~ le~ viflag€~ ~~oyzn~.
L~~ da..vin~ int~~pitè~~nt 1~ ~onge ~n di~ant :
HHicut~J
tu po~t~~ dan~ ton v~nt~e
un ~ntantJ tliau d~~ 7~oy~n~.·
Ain~iJ 1~~ d~vin~ ~xpliquè~~nt c~ ~ong~ d~
taçon vi~~d~qu~. Lo~~qu~ Hicut~ mit au mond~ un ~ntunt tun~
f
aux 7~oy~n~J
~i..le lui don/La le nom d~ Pâ~~~J c~i.u~ ql.L~ n~
d~vait pa~ it~~ ~ntanii. P~iamJ ~~doutant la na~~~anc~ d~
l'~ntantJ v~nt con~uLte~ l'o~acl~ aup~è~ d~~ autel~ du Soi~~
Il y ava~t cn~z 1~~ 7~oy~n~ un c~~ta~n APO.i.i.O'LJ
dev~n /w~;-a{
dan~ un t~m,)l~ ~ac~i du Sol~~f qui di~p~n~~ fa lumiè~~ aux
mo~tei~. Donc c~i.u..i..-c..i..J pa~ ~~~ p~.é.dict..i..on~ ~t ~on a~t p~o­
phit..i..qu~J p~ononça c~~ mot~.
... / ...

164
WPa~ la nai~~ance du nouveau-né
Pâ~i~1 ton t~l~1 A~è~ qui caUJe
ieaucoup de ~outt~ance~ dit~ui~a
entiè~ement cette ville de 7~oiel
~~ l'en~ant dé~a~~e l'dge de t~ent
an~.W
Lo~~que le pui~~ant ~o~ P~iam eut entendu ce~
pa~ole~1 il ex~o~a l'entant d la campadne pou~ qu'il y tdt
éLevi.
Alo~~ il iditia Pa~ion en l'honneu~ de Pd~ihl hon til~
Ld l l'en./-ant g/LCLndih/jaii l iil~t~U~t da.n~ touie~ f.e.h con.lLa~~~CLI,
convenat~~~
a~~ ;il~ de noKie~ ~oi~. Devenu ~héteu~1 il ~édig
de nomi~eux ouv~age~. Dan~ l'unI
i l choihit la déeh~e Dé~i~1
Aph~oditel et la donna comme ~upé~ieu~e d Palla~ et d Hè~a.
L'aut~e inte~p~étation que voici me ~emile êt~e m~illeu~e.
En ~avantl
i l déc~ivit donc pa~taitement la nai~~ance de l'lin
ve~h et mont~a comment du Chao~ de l'E~èie hont appa~u~ d'aie
Péléel
la te~~e po~teuhe de vie,et 7héti~1 la me~1 et pa~m~
ce~ élémenth l'a~dente Hè~a et le va~te ai~ 1 Athéna.
Aph~odite d'o~1 llAmou~1 le~ dominait toute~ enhemgle. La
Dih co~del E/i.i~1 dépo~a une pommel l IlJ.rUv~-6
1 cOlilme
p~ix.
Aph~oditel
llAmou~1
t~iompha dlelle~1
p~it tout llunive~~ et
le maintient enco~e te~mement. Voild la cau~e de,la taile du
ma~iage et de la que~elle de~ dée~~eh. 7elle~ étaient leh
activitéh de ce til~ de P~iam d Pa~ion.
... / ...

165
au moi~ de Xanthico~ -
celui que le~ q~ec~ appellent Av~il -
tamiliaux du~ant ~ept toi~ huit pa~~age~ de l'Au~o~e au teau
dix-huit du moi~ de Juin ou D~~io~, ~on pè~e l'envoya à la
ville d'A~go~ atin d'accompli~ un ~ac~itice au temple d'Apol.
pou~ a~~ite~ le~ malheu~~. Il lui donna cent homme~ et de
avait ~uti de la pa~t du ~eigneu~ Tantale,
notle ~oi. C/e~t
cadeaux.
Pâ~i~ navigua ~u~ l'onde ~al~e de l'et~anleu~ de fa
Zeu~ et tut accueilli dan~ le palai~ de l'At~ide, le tlond
à ~on aleul Zeu~ A~t~~io~, ~oi de~ C~~toi~. en ettet,
aupa~a~
~
ceux-c~ appelaient Zeu~ tou~ le~ ~oi~, pui~que la telle ~toii
de Zeu~ acco~de ~on ~cept~e et ~eçoit teaucoup du lion de Ném
~u~tout au c~nquiJme jou~.
. .. 1 ...

166
~€in~ dé~i~agL€~ €t
un€
to~m€ ~pL€ndid€. Son ~€ga~d était t€r r
La Lun€
~u~ L€~ étoiL€~ noctu~n€~. éLL€
accompLi~~ait
La
., ./ ...

167
Lo~~qu'il~ ~e décla~~~ent leu~ amou~ l'un à
la navigation qu'il~ avaient accomplie en venant de 7~o~e.
C~~te pou~ lui annonce~ la nouvelle. Ce de~nie~ naviguait t~~
leu~ de la te~~e. Il ~outt~ait geaucoup,
en pou~~uivant en VL
tigue~ pendant toute l'année.
Lo~~que le~ 7~oyen~ et le~ 7~o-
Hécuge la ché~~~~ait et l'hono~a~t dan~ ~e~ appa~tem~nt~.
a ~amené avec lui Hél~ne, de Spa~te à 7~oie.
D'aut~e~ ~appo~~
~
ditté~emment tout ce qu'~l lui plut de ta~~e. 11~ p~étendent
qu'Hél~ne n'éta~t pa~ pa~m~ le~ 7~oy~n~ ma~~ qu'~lle ~e t~ou~,
dan~ le pala~~ de P~otée et que, ~an~ ~ai~on, l'a~mée de~
... / ...

168
~oi,
j'ai p~ocidi à d~~ ~~ch~~ch~~ ~i j~ pa~L~ ~n ioui~ c~~iii(
@
Chacun d~ c~~ iv1.n~me.ni~ ~' ~~i di~oui.i ain~-i... 7,out L~ ~~~i~ e.~i
va-Ln.
i.U-L con~~~vi~ent
ioui ~i LU-L donni~~ni de p~ic-L~uX cadeaux.
~~mtli~~nt que.Lqu~ pa~i ~n une anmi~ ~i ~'iLanci~~nt conine i.
icouli~ d~pui~ que la tiLL~ de Tyndane tui panii~ à 7~o-L~.
En e.tt~i, iou~ iiai~ni ~oum-L~ aux ~~~m~ni~ ie.nu~ d~vant Tynda~
T~OY~Il~.
Lycolilèd~.
· .. 1 ...

169
Voilà L'o~igine de La tatLe de4 vêtement4 de te mme4.
IL~
envoyè~ent Uly~~el Ne~to~ et Palamède aup~è~ de Péiéel
7hét~4 et Chi~on. Ce d~~nie~ L'empo~ta~t en ~cience et ita~
l;lOnitzient c~n..fu(2n:ée /LOrJllilelJ. étaient p~é.4ent4 Pat~o clel
Phoen
til4 d'Amynt6~1 le ~oi d'un peuple et pa~ la 4u~te le malt~
d'Ach~lLel 4eLon la Légende. Quand ~L4 le~ ape~çu~entl tou~
le4
Ç~ec4 4e ~~jou~~entl cha~mi4 pa~ le4 ~oidat4 et leu~IJ
comme L'ou~agan. De ta~tl
i l IJu~paIJIJa~i ioulJ pa~ IJeIJ hauiIJ
ta~tIJI IJon cha~me et IJa vilocité. à la cou~lJe.
~iun~IJ à Aul~~1 danIJ IJ~x. m~.Lf..e c,zli.i q.uat~e-v~ngtIJ nav~~eIJI
~LIJ tu~ent 4loquiIJ cl cet end~o~t même pa~ deIJ ventIJ d'o~adL
ULy~~e pa~tit à A~goIJI danIJ ie paiaiIJ de ClytemneIJt~el t~OI
(
et a;:H!.. /w l p/uginie,
ap~iIJ avo~~ otte~t un ~ac~itice cl A~té./
conto~m~ment
aux p~eIJc~ipt~onIJ du tilIJ de 7heIJt6~. Di~ ~ue
IJon p~~e A~amemtLOn la v~tl iL ve~~a deIJ la~meIJ.
A La IJu~ie
du dét.i..oç.age·
de-~ IlQV~/UZJ~1 on i.e (:..oltWW chef. pi..L~IJ4ue. l.e/J
Ach~enIJ vouia~ent IJQc~~;~e~ cetie t~lle nie de lu~. Une g~c
La IJauva et Ayame~non La m~t à cette pLace comme p~4l~eIJlJe
d' A,~t.e.r.uIJI de .ia lU/lei
hOi1.o~.é.e "IQ/L J..eIJ /J:.lc~~i-~ce~ de t~eat_
... / ...

170
,
dJ2.
UG.:,"l/J
el..
condu..L-
gua..Lint en d..L~ec~..Lon de 7~oil2.. IL~ ava..Leni toui app~..L~ du
IL~ de~cendaient ve~~ La Ligne de~ g~i~ant~, ~'a~~êta..Lent pc
... / ..

171
et ~a to~ce p~opo~t~onneil~ à ~a ieauti.
Ii ava~t de~ cheveux
à i'except~on d'Ant~ioque.
Sa temue Laodau~e ita~t ~e~tie dan~
ent~e de~ ma~n~ enneu~e~1 ceLLe~ d'lupho~{e, d'Acaie Ou d'Heci
... 1 ...

172
nav..l./l..e d' un.e /.aç.on fl.eLlique.ul>.e.
Il iOi71C-a mO/l.i ap/l.èl> 1>' êt/l..e élw:
.ei /..l.i iomte/l. la c/l.a..Lni.e d.e L'o/l.acle..
Pa/l. I>Q mO/l.t,
..Li ~~OCU/l.a ~
v..Lcio..L~e.
ci 1>.e.1> Compaynonl>.
de la me/l., le/> 7/l.oyenl> montè/l.ent la da/l.J.e. ~.e.ndaui La nU..Li et
compagni.e du divin Palamèd.e,
gu.e/l./l.ie/l. de teaucoup Le plul> t/l.aL
C.eLui-ci L'empo/l.iait pa/l. I>a I>ci.ence ei avaii découve/l.i pOU/l. l{
homme/> L'aLphatei,
Le jeu de dé/>,
Le/> chill/l.el>, la talanc.e ei
d'aui/l.e/> inveniionl>.
Avec cei homme d'ato/l.d .ei d'aut/l..el> pa/l.m..L
leI> ~chéen/>,
Achille Iii i/l./l.upiion chez leI> ~Yl>ien/>, danl> La
vilLe du lil/> d'Hé/l.aclèl>,
7éLèphe, qui /l.égnaii au Loin en not,
/l.O..L.
, .. 1 ...

173
Alo~~ ce tu~ent une ~ude lata~lle et de noml~eux meu~t~e~
d'Achien~ et de ~y~ien~. Bkaucoup itaient mi~ en tuite. lta~e;
là 7iliphe lu~-même, Haemo~, chet lelliqueux,
et en out~e
Hélô~o~, Akta~o~, la ~ace d'I~te~. Quant aux temme~ de~ ~y~~e
elle~ comlatta~ent de leu~~ cha~~. lt le~ Achéen~ ~e~aient
~evenu~ dan~ le~ la~aque~ et le~ va~~~eaux ~i Ach~lle n'ava~t
pa~ lle~~é 7éliphe lu~-même à la cu~~~e, ~i N~~eu~ n'ava~t pa
tué H~i~é, la ~edoutagle ~e~ne qui comlatta~t ~u~ un cha~, en
la t~an~pe~çant avec une lance.
Celle-ci ~'ilança~t et tuait
de~ A~g~en~, tu~~eu~e à cau~e de ~on époux qu'Ach~lle ava~t
lle~~é. Le~ ~y~ien~ et le~ A~gien~ déplo~a~ent ~a mo~t. On
entonna un tel chant de deu~l qu'Achille,
le de~i~ucteu~ de
ville~, conclut un t~a~ti avec 7éliphe.
Pa~ la geauti,
cette
temme dipa~~a~t même Héline de ieaucoup.
Ap~i~ la conclu~~on du t~a~ti et le ~etou~
dan~ le~ la~aquement~, tou~ le~ A~g~en~ chi~~~~a~eni Le d~v~,
Palamide.
Il ita~t un homme ~avant et conna~~~a~t de~ adouc~~
~ant~. Po~ ceux qu~ ita~ent at/.ligé~ pa~ la no~tal~~e de Le.i..
a~matle pat~~e,
~1 ava~t ~nventi le jeu de dè~. Il cha~~a~t
leu~~ chag~~n~, leu~ annon.ça~t le~ ma1.ad~è..o et leu~ !:fué.~~,!JOI2I
en ~ec!l.e~chant le~ ~eJilide~, leI> l!lid~cCLI.len.i~ et f..e~ ~i~~me~
al~menta~~e~. Il d~~a~t d'avance tou~ le~ ~dmptôme~ et p~i~ac
IL ita~t che~ à tou~ l.e~ no~te1..o,
n'ita~t pa~ hauta~n et
n'accompl~~4a~t pa~ non plu~ de~ acte~ d'o~gueil. C'e~t pou~~
tou~ le~ /h!.<.i.IJ·r:.<:.~ aC/Liel1~ l' a~"ZCl~elLi.
... / ...

174
homme~ de tien, lui qui avait lai~hé Philoctète à Lemno~,
~'avança ~u~ de~ navi~e~. I~~ité, ~l ava~t voulu tue~ pa~ la
devant lui.
Il ha2~~ait l'homme pa~ce qu'il ~ivali~ait de
valeu~ avec lui alo~~ qu'il
ne l'égalait nullement.
Ii mach~
maque: 70ut ceia e~t taux.
Lu~-même, i l ava~t ~éun~ tou~ ieh
Venant d' A~go~, ceux- c~ t~avl:!..~~,zJl.ent avec il2.~
A~g~en~ ie~ vague~ de la Ttle~ lo~~qu'~l~ naviguaient ve~~ 7~o~
,~'
De nomt~eux p~é~age~ leu~ appa~a~~ha~ent
: de~ coup~ de'toud~
7ou~ le~ Achéen~ t~emgla~ent dan~ leu~ coeu~. Aa~~ Pala~ède
aux 7~o:Jei/..~.
... / ...

175
cl Paf.am.ède,
le~ lou~~ ce couiai tout J ~a~t ~n-
au~a~avant ? t~t-ce qu'~nd'eni~~-L
~
en file//.."

176
Ain-1i pa/1...f.a Pa.f.a.'iliaz ~t tOLL-1 ad-L/j-1t.J.-L'.!./~:L
COiiZi,l~
ii.. .f.' ava-L.t O/1..dOIUU2..
S~uf... li.f.Y-1-1z .f.~ i/1..CLL{a -1C!.ld J2.'dCl/1..d-1 avec
da'1.-1 1.<:..-5 V-L.~.i.:c:..1J i/1..V~~ILI!..~/JJ
i!.. .......;
-1~i.i.-i..-1,
-1a-LI1.-1 zL -1au;:'-1,
/.uya-L:2.
f..~ mai. et CO'1.-1-Ldi/1..a-L.C/~L a.i.o/~/j Pai..G.lllR.J.~ COl,Ll,ie UIL d-L.z.t.I...
~ai-1 -10n ~nn~mi t/1..amait cont/1..~ f..U-L un~ -10mt/1..e
mO/1..t.
If.. vouf..a-Lt L~ tai/1..~ mOU/1..-L/1.. ~t n~ manqua pa-1 -1on tut av
-1~-1 tOU/1..t~/1..-L~-1 p/1..imid-Lti~-1. Paf..am~d~ dit/1..u-L-1a-Lt d~-1 V-L.f.f..~-1
t/1..oy~nn~-1 ~t ava-Lt dija p/1..i-1 vingi-t/1..oi-1 c-Lti-1. If.. ~n ava-Lt
app0/1..{d a tOU-1 f..~-1 Achi~n-1 d~ nomt/1..et.l..x -1OUVen-L~h,
~lu-1~eu/1..~
temmz-1 z{ AhLynom~ia, f..a /.-Lf.le d~ Kh/1..y-1~-1. ln-1u-Lt~ Ach-Lf...f.~ cl
LU-L -1~ui p/1..-Lt Hippodau-Lz,
f..a. tiile de B/1..-L~i~, ~t ia ya/1..da-L{
chez LU-L.
Voyez La cha/1..~c!'nte teauii deh jeune~ t-LLieh.
La t-LL1~ d~ Kh/1..Yh~h ita-Li p~t-Lt~, m-Lnc~.
lf..l~ ava-Li Le te-Lnt la-Lt~ux, L~h cheve~x 'lond~, leh ~e-Lnh
menu-1.
('itait un~ Y/1..aC-L~U-1~ t-Llie dyi~ d~ d-Lx-neut an-1.
Quant a f..a t-Lf..L~ d~ B/1..-Lhi~,
H-L~~odau-L~,
eiLL
ita-Lt d/1..a.n~e, ava-Lt un te-Lnt tf..anc,
d~h chev~ux nO-L/1..h ei ;/1..~
d~ geûi.i.;c /je-LI~/J.
l1..f!.c é.ta-LtLiyi/1..e,
/iO-6/j-ida.-Lt un n~z Î--Ln,
d~
t~i1.~-1 jou:!../j.
l1..1e
-1ou/1..ia-Lt joy~uh~IiLJ2.lLi ma-L-6 iOL;.t~.J.o-L-1
-1~m­
tf..a-Lt aVO-L/1.. d~-1 -10t.l../1..C-L~h
un-L~.
tii.z. ita-Lt l'é,Jouhe de ~yn~h
qui /1..~gnait -11.1./1.. f..~-1 Lif..iych.
L~ pet-Lth-t-Lih d'laque ~muena
... / ...

177
~o~ et tue Pa~amide.·
-6 on aii.-L.
Ap~è-6 qu' .i..L6 .eu~.ent ~éd.i..gé la l.ett~.e, .i..l-6 la I-.i..~.ent
plac.e~ -6U~ l.e l.i..t d.e Palamid.e,
.en co~~ompant pa~ d.e-6 cad.eaux
un -6.e~v.i..t.eu~ du no~l.e Palamèd.e.
Alo~-6, .i..l-6 l'.emm.enè~.ent d.e
L.e-6~o-6 dan-6 l.e-6 ~a~aqu.e-6,
l'appelant pou~ ag~~ comm.e un d.e-6-
t~uct.eu~ d.e v.i..ll.e-6.
D.e c.ett.e taçon,
.i..l-6 l.e -6épa~è~.ent d'Ach~
au g~and co.eu~. A -6on a~~~vé.e,
Palamèd.e d~t aux At~~d.e-6 :
·S.i.. vou-6 ch.e~ch.e.z, At~~de, un
d.e-6t~uct.eü~ d.e c~té-6,
~1 y a l~
d.i..v.i..n-6 Ajax,
déva-6tct.eu~~ d.e c~
~a.i..-6 -6~ vou-6 dé-6.i..~~.ez un aut~.e
.expéd.i...ent d.e m.e-6 ma~n-6,
7~o~.e,
l'.i..n-6tant mêm.e,
-6.e~a~t p~êt.e à
êt~.e a~attu.e pa~ m.e-6 p~op~.e-6
mo!J .en-6· •
... / ...

178
Ain~i pa~La-t-~L. IL ne comp~ena~t même pa~
ce que ceux-c~ ava~ent dijcl t~ami. Au~~~t6t, ~l~ t~~ent ho~i
le~ f.au~he~ f..e.ti~e~1 .f.~è~êILt Paic.l,ik!.de. avJ2.C de.~ co~d.e.~ COitd,.R..
un t~ait~e cl la Y~ice. Le~ ~ycinien~ Le ma~~ac~è~ent et .f.e~
CiphaLf..in~en~ Lu~ jet.è.~eld de~ lue~~e~. Ce de~n~e~ ~e i.aJilefi.J...
en d~~ant ce~ mot~ :
nAd~eul
gLo~~eu~e vi~~ti,
tu e~
mo~te po"u~ moi n .
A ~a mo~t,
Le~ aut~e~ Achien~ pLe.u~a~ent en
~iLe.ncR.. ca~
~L~ c~a~yna~ent tou~ ia coli~e de l'~i~~de.
n~ de ve.~-6i2.~ J.(èJj L:.ULù2.h /JUiL -L.LU.
IL ava~t dic1.a~R.. 'lue cei.u~
qui l'ente~~e~a~t mou~~a~t et ne ~e~a~t pah pieu~i.
~a~~ quand Ajax ~' a/le~çut que. ~ OiL c(}r.lpa~non itL..
mo~t - en et/et Leu~~ pat~~e~ Sala~~ne et l'lulie ~ont p~oc,
~L pou~~a de
g~and~ gim.~~~e(iielÎ.t~1 t~~a ~Oll. é,iiz .ie iOI<-;;} c.:..z
~a cu~~~e,
alla au m~l~eu de.~ ilchéen~ et ~ijland~t de~ i.~J.~L~
Lui-mêMe pi.eu~a~t af...ondailL',Le.n:L et ~' itQ.~t jJ2..L.i /Mih "'-..1.. ~aJliV/I.
IL a~~ac;La~.t ~e/j ciLe.v2.ax.. u.n cl un en le.~ t~~J."....... tLe. ~tL tête..
Pu~~ ~f. ente~~c. Paiuhiide. en ar.i~1 Ve./I..ÔL.nt de.~ LU~IIle.~ mal!J~i
Le~ ~o~~.
na~~ je veux e.xau~ne.~ la ~o~~e dz ce.t homme. Il
était. g~aILd, ava~:l.. 1..2. ie~ilt P..1.aILcl
i!..z~ cheveu:" .c..1.oru.L~ e.':'"
c~a~-6eU~1
L~ v~~a~~ aflon~R..1
la ta~i.ie. iiancie.
C'ita~t un
~e~v~teu~ de. ia S C~2.".L.."::' ..::.1. d..' 1iJZ.J2.~.
... / ...

179

,
)
180
JéAN 7Zé7ZéS
LéS HOfléR.IQ/léS
Quand Ach~LLe au coeu~ ha~d~ eut entendu que
de teL~ la~t~ ~/ita~ent pa~~i~ à cau~e de B~~~i~~1 ~L pLeu
PaLamède et La~~~a aLLe~ ceLLe-c~ chez Le~ Achien~.
Lu~-même ~e ~et~~a compLètement de~ comiat~ et de La gue~~
én out~e, "ApoLLon,
Le g~and SoLe~L, envoya La pe~te. Le~
A~g~en~ mou~a~ent, en L'ai~ence de PaLamède qu~ ~iviLa~t
Le~ ILiaux et Leu~~ ~emède~.
Lo~~que Le~ 7~oyen~ eu~ent app~~~ La pe~te et
La coLè~e d'Ach~LLe, ~L~ ne ~e~ta~ent pLu~ à L/~nti~~eu~
de~ ~empa~t~ et de Leu~ c~ti ma~~ ~L~ ava~ent enLevi Le~
ve~~ou~ de~ po~te~1 de~cenda~ent ju~qu'aux navi~e~ et lai-
~a~ent pi~~~ Le~ A~g~en~; A~n~~ doncl
ceux-c~ ita~ent ~omp
pa~ La pe~te et pa~ La lo~ce de~ 7~oyen~. Qu~ttant Le~ ~on
t~ompeu~~1 ~L~ avança~ent en ma~~e dan~ Le di~~~ de"gue~~c
lace à lace cont~e Le~ 7~oyen~.
fla~~ ~L~ concLu~ent un pacte en dic~dant que
deux homme~ comii:L.:ti-i..-1~ent
à La pLace de tou~ et que Le va-m
queu~ emmenât HiLène avec ~e~ compagnon~. ALo~~ Pâ~i~
~/iLança du ~ang de~ 7~oyen~ et f'liniLa~ ~e p~i~enta du côi
de~ A~g~en~. Pâ~~~ une to~~ iattu,
Le~ 7~oyen~ ~eniè~ent
Leu~~ ~e~ment~. Au~~~tôt, Pand~
Lan.ça un t~ait à f'léniLa~ .
.../ ...

1~
Il n'~n ~~ti~a pa~ d~ la gloi~~ ma~~ ~~ ditou~na d~ la
~~nommi~. ~achaon gui~it ~inila~ ~n lui adm~n~~t~ant d~~
~~mid~~. L~ malh~u~ ~'agatt~t ~u~ 7~o~~J ~u~ l~~ 7~od~n~ et
~u~ Panda~~. L~ d~~t~n annonc~atzu~ d~ maux a~~~va à c~fu~
d~ gue~~~J
une comit~J l'Athina d'Homi~~ qu~ Z~u~ ~nvoya.
l~~ aut~e~J f'~tÎ~ayant C~ono~ ~t A~i~ au co~u~ ha~d~ 4ui
ica~tent ie~ homm~~ d~ la ~enom~i~ yu~n~~l~~J l~~ tu~nt ~t
comtat en un i~L jOU~ 1 LO~~4U~ i'Ull 4end L'aui~~ malt~~
du t~mp~ ~n lui acco~dant ~on command~m~nt ou '~~n ~i va Cil
lui ou gi~n l'un att~ont~ l'aut~~ ou gi~n C~ono~ ~~ t~ouv~
~n tac~ d'Hilio~. Ain~iJ il~ p~ipa~ai~nt att~ntiv~m~nt d~~
chag~in~ pou~ 7~oi~.
[n ~tt~tJ au~~itôtJ Achi~n~ ~t 7~oy~n~
~'ilanci~~nt pou~ comgatt~~ l~~ un~ cont~~ l~~ aut~~~' ~t l~.
têt~~ tomgai~nt ~an~ c~~~~.
Antiloq~ tua [khipôli~J l~ til~ d~ 7haly~io~ ; l~ t~oy~n
Agêno~ mit à mo~t [liphêno~ ; Ajax tit pi~i~ l~ til~
d'AnthimiônJ
l~ ~iv~~ain du Simol~ ; Antipho~J l~ til~
illigitim~ d~ P~iamJ ôta la vi~ à L~uko~ ; lily~~ tit mou~i~
DimokoônJ
l~ d~~c~ndant d~ Da~dano~. P~i~oo~ ica~ta d~ la
vi~ l~ Dana~n Diô~~~J 7hoa~ l'[toli~n lui ~nl~va l'dm~ av~c
~on ipi~.
... / ...

1~
Quand Diomide ~'iLança ad miLieu de~ comiattant~, iL i~iLLai;
pa~ ~e~ a~me~ d'un teu a~ti~tement t~avaiLLi et non entLammi.
IL ne i~ûLait pa~ comme Le teu du mi~oi~ ~y~acu~ain avec
LequeL A~chimide capta La tLamme du ~oLeiL et incendia Le~
teu qui p~ovenait de~ a~me~ de Diomide ne i~ûLait pa~ de cet;
comme L'itoiLe Si~iu~ de La con~teLLation d'O~ion.
~'iLança au miLieu de La iataiLLe.
D'aio~d, iL tuaPhigie,
Le tiL~ de Da~i~ qui connai~~ait Le~
d'Hiphae~to~. Diomide tit donc mou~i~ Phigie. [n ce qui con-
ce~ne Le~ aut~e~ Ach..é.e.n-1, L' At~ide mit à mo~t Odio~ j
Idominé,
t i t pi~i~ Phae~to~ j
~iniLa~ dan~ La to~ce de L'âge aniantit
donna La mo~t à Pidaeo~. Quant à [u~ypyLo~,
iL aiattit Hyp~i!/
Le tiL~ de DoLopiôn. IL~ appeLaient Le p~it~e du Scamand~e qL
aiondant .
.Parui~
ico~cha avec un t~ait L'ipauLe de Diomide. ALo~~ Le
tiL~ de 7ydie envoya La mo~t aux 7~oyen~.· IL tua A~tynoo~ et
et PoLyido~. IL ôta La vie aux tiL~ de Phaenop~, Xanthe et
... / ...

E.née,
i..f. f.e ll.envell.-6a en f.ui.. f.ançant une pi..ell.ll.e ettll.ayante.
Le dé-6i..1l. de f.a tui..te f.e -6auva de f.a mOll.t pall.ce qu'i..f. -6e Il.étug-i.
dan-6 f.e tempf.e -6acll.é du -6of.ei..f. qu.J.. voi..t tout.
Là, i.e . ti..f.-6 de
.
7ydée f.e POull.-6ui..vai..t et f.ui.. Cll.i.. ai.. t
.
Voi..f.à poull.quoi.. f.'on dit qu'i..f. a tll.appé Aphll.odi..te au gll.a-6
pall.ce qu'if. a empêché cet homme i..mpétueux de -6e ll.eti..ll.e~ de f.a
Agamemnon,
f.e pll.emi..ell.,
tua Deikoôn.
E.née mi..t à mOll.t Kll.éthôn et
cau-6ée-6 f.e ti..f.-6 de 7ydée.
If. aUll.ai..t ma-6-6acll.é également ~énéf.a~
-6euf. f.e-6 7ll.oyen-6 et Hectoll..
Sall.pédon tua 7f.épof.émo-6,
un de-6
Sall.pédon même aUll.ait Il.endu i'dme en même temp-6 que f.ui.. call. if.
ava.J..t été atte.J..nt pail. une f.on~ue p.J..que venant de cet homme à
f.'i..n-6tant où .J..L éta.J..t encoll.e en v.J..e.
. .. 1 ...

184
~ai~ ~a mo~t n'était pa~ a~~êtée pa~ Le de~tin. IL échappa à
ce
jou~ maLheu~eu~ pou~ Lu~.
ALo~~ llLy~~e envoyait de tune~te~ de~tin~ au~
Lycien~ : iL tua Koe~ano~J en~u~te ALa~t&~J Kh~omio~J
ALkand~o~J HaLio~J NoémônJ
P~ytan~~. Hecto~ ma~~ac~a 7~ikho~J
Oenomao~J O~e~tè.~J 7~M J HéLéno~ et O~e~&.~o~. ~ai~ quand,
avec A~è.~J ~on coeu~J iL t~t mou~i~ au~~i Pé~~phaeo~J Le t~f~
de 7ydée pou~~a ~e~ chevau~ et vint p~è.~ de Lu~. IL Le lLe~~L
au c~eu~ de~ tlanc~ aLo~~ ~~'~ ~'éLa~ça~t au comtat.
Lo~~~u~
le~ 7~o~en~ v~~ent que la lie~~u~e éta~t mo~teli~J ~i~ POU~4L
~ent de~ c~~~ te~~~li~~ et Lz~ hauteu~~ de l'Ida ~e u~~ent à
~é~onne~.
Ca~J
un ~~ ~~and homme aLLa~t mou~~~J cont/La.~~4!."i:2..lt.'
à ~on de~t~r...
Quand J du coulat J Athéna ~et~~a L'A~è.~ du
tiL~ de 7ydéeJ
~on coeu~ et Hé~a ceLu~ d'Hecto~J 7~o~2n~ et
A~gi€n~ cOlil~atta~ent à l'éca~t de~ D~eu~. IL~ n'ava~ent n~
Le cou~ade d'Hecto~J ni fe~ ~u~e~ de D~ouè.deJ ma~~ iL~
Luttaient Loyai.zuel.::....
Le~ AclLéen~ i:..uRJi.ent d:?/J 7~oden~.
Aja~J Le tiL~ de 7éLémon,tli ~oa~l~ Akawa~J le tll~ d'lu~ô~o.
Le tiL~ de 7y(~ée mit à mo~t A~yLo~ et !(aLé~io~. lU~YâLe Tila~~(
c~a D~è.~o~ et OpheLtLo~J pu~~ Ae~è.po~ et Pédao~J Le~ deu~ tii
de BoukoL~on. llLd~~e t~t ~ucco~t~~ P~d~tè.~ et PoLypo~tè.~
don~a la ~o~i à A~tdaLo~.
... / ...

185
cl Ath~na.
Le t~i~ de 7Udie conc~~t un ~acte avec yiauko~J t~~
d'H~ppolokho~. IL ~chanqe~ ~e~ a~m~~ de i~onLe et ~~~t en
Hecto~ tua Elnoi ; qlauko~ donna la mo~t cl lphlnoo~. Aja~
p~ovoqua Hecto~ au cOk'at pa~ Uil di~i. l~ tut victo~leu~ et
av~c .tc~
... / ...

186
Avec ce~ p~d~ent~, un hom~e mai;a.l.~ani ~e ~aiua.l.t mai;~i Lu~
avant que je n~ ~u~~e ci ~on ~~'V"
L
t
'
<;./~ ..... L:e.
..12.
~.l.~te I ~aac et ~on
Laideu~ pa~ eux, Le~ Ldp~eux, Le~ homme~ chauve~, Le~ igno~ar­
Le~ ta~deaux de La te~~e. C'e~t pou~quoi, iL~ dtaient pe~~uad,
tien qu'dtant notLe~. La ~age~~e ne tut· d'aucun ~ecou~~. flai~
à La tin/La Ju~tice ddtend~a ceux-Là et andanti~a ceLLe~-ci,
dpoux aux co~ne~ d'o~ qui,
ne voyant pa~ Leu~~ avantage~ et
mo~teL.
".
...:.
~.
..,ç
.' '·'·l·
.
. '.
"
,
olt •.••
, ...
.. a..:.~
._
._",:."
Antdno~ dit aux'7~oüen~ de ~emett~e HéLèn
.'.. .
aux Achden~ et de ne pa~ Lutte~ d'une nzan.l.èlie .l.ncoïw.l..q.~~ée
en v.l.oiant leu~~ ~e~ment~.
... / ...

187
Ale~and~e p~opo~a de ~emett~e de~ cadeau~ et non Hélène.
Le~ 7~o!:lelt~ enuo!:lè~ellt Idaeo~ chJ2.z l.e~ A~d-Len~ pou~ i.2.U~
honneu~~ à deu~ mo~t~.
..
pr...-LncJ2.~ iL~y.LelL~ i--L~e/L[ ftLOUIï.-L~ ciLac.ur.. d.e../) ï ~r)d~!..n'J.
7 e";'C'LO.à l. lfU·
J
:,
J2.iL-,.-L/l a iJ.12":"
/-!.l2.Ci0~ J2.t j.u.i
chacun.
... / ...

188
e.-6pionluul. 1.e.-6 7/l.0ye.fL-6.
11.-6 tuè./l.e.nt DOLon,
douze. 7h./l.ace.-6,
J?h.,,-
t
e.t e.n-6uite. /l.e.tou/l.nè./l.e.nt -6U/l. I.e.U/l.-6 pa-6,
a~/l.~-6 avo~/l. p/l.~-6 1.e.-6
CO/l.de. de. -6on a/l.C e.n pe.au de. &..oe.u:' e.t attJ2.~gn~t i..J2. t~f.-6 de.
, .. 1 .. ,

189
Pa~ la ~uite, Zeu~ ~iveilli p~ipa~ait de~ malheu~~ aux
Achien~. [n ettet, il t~t ~e leve~ necto~ qui avait iti
touchi et qui vomi~~ait du ~any. Celu~-c~ aniant~t plu~~eu
homme~ et incend;a le navi~e de P~oti~~la~.
Alo~~ Achille envoya Pat~ocle ditend~e ie~
Achien~. Ce de~nie~ m~t cl mo~t de nORg~eux due~~ie~~ el
Sa~pidon, i.e t~l~ de Zeu~. l~naiementJ ~l mou~ut de la mo~;
d'Hecto~ le meu~t~~e~. [n~u~te, ~inila~ tua [upho~ge aux
cheveux d'o~, le til~ de Boukolo~, l'entant chi~~ d'Aga~ga
Une gai..aii.i.e ie~/L~;f..>d.. .zut l~(f.u auiûu~ cLZ Pat~o cie. Uil eJl.LJC ~
Ant~Loquz pou~ l'annonce~ cl Achille. Quand celu~-c~ eut
entendu une ~~ tJcheu~.z. nouveiie,
~i alLa au com~at et
~a')i)O~ta ie CO~/}~ de .ôOIL a/il~.
Ain~i,
le ta~ouche [acide a cau~i ce~ aalh~,
pa~ ~uitJ2. du ~e.6~eniD'len.t '-lU' ~l i,MOU'-·U~i. COht~z l,z.l.> it.~g~.;:..
cl cau~e de Paiamide.
fl..omè~e a ivoqué ceLte F0J!.èAe ,. ~L a L:·
qu'ellJ2. a i t i occa~ioll.Jl.ie paiL cl2..f.ui- c~ ca~ ~i!. ne vou'.i.G!.ii Pl
accu~.z~ 112..1.> j)aJl.ae.L~ cl.' U'L>2. iei.i.e intam~e. [n ~a~~ on de cei.a,
ii. ne càa.,.L. r:zR..I:le pa~ l' hom,,~e dafL~ ~l2.~ ve~~. 7ell<.. tui
l ' e/-;'..z.t (~e iu. coiè~e ju~'-Iu' cl c,z qu' ei...:..e ,Movo.fua .:..à muid
dJ2. Pai~oc;',z.
... / ...

1~
Lo~~qu~ f~ Pif~id~ mit
un t~~m~ à ~on p~otond
cou~~oux, if concfut un pact~ au~c f~~ At~id~~. Pui~ if
app~~ta d~~ a~m~~ ~n o~, affa au comtat, an€antit
ion nomt~
d~ 7~oy~n~ ~t pou~~a tn€~ ~t H~cto~ à un~ fâch~ tuit~. If
ma~~ac~af~~ aut~~~ p~~~ du tf~uu~ Xanth~ ~t p~it douz~
j~un~~ g~n~ uiuant~ pou~ u~ng~~ Pat~ocf~.
7andi~ qu'if tuait c~ux~p~~~ du tf~uu~ Xanth~J
f~~ aut~~~ ~'~ntonçai~nt dan~ fa cit€,
à f'int€~i~u~ d~~
to~titication~. ~ai~ f~ d~~tin ti~a H~cto~ ~~uf ho~~ d~~
po~t~~. Achiff~ f~ tit pi~i~, f'attacha à ~on cha~ ~t f~
t~alna. Su~ fa mo~t d'H~cto~ à fa gu~~~~, ci~cuf~nt d~ux
u~~~ion~. L~~ un~ p~it~nd~nt qu'if ~~t mo~t d~uant f~~ po~t,
~n ~~ j~tant cont~~ f~ uaiffant Pif€id~ ~t ~n ~~c~uant un
coup uigou~~ux à fa go~g~. Son âm~ hi~olqu~ ~~ ~~ti~a, non
~~fon f~~ p~opo~ d~~ aut~~~, à ~auoi~ qu~ f~ Pifiid~ au~ait
tui H~cto~ dan~ un comtat au co~p~ à co~p~. ~ai~ on dit
qu'if ~'agit d~ fa cou~ag~u~~ Amazon~ P~nthi~ifi~ u~nu~
~~cou~i~ f~~ 7~oy~n~. D~ nuit, H~cto~ ~o~tit dan~ f'ot~cu~i"
~t ~~ncont~a Achiff~ au~c un p~tit nomt~~ d'homm~~, if t~a­
u~~~ait f~ fit du Scamand~~ ~t f~ P€l€id~ f~ tua,
ap~~~
f'auoi~ gu~tti dan~ f~~ taiffi~. D~~ f'aut~, i f f~ t~alna
du haut du cha~ pa~ f~~ d~ux pi~d~ d~uant ~~~ t~aux pa~~nt~1
~~~ ami~, ~~~ ch~~~ pa~~nt~, f~~ 7~oy~n~, f~~ 7~oy~nn~~ ~t
f~~ iffu~t~~~ affi€~. C~ux-ci, f'ayant ap~~çu du haut d~~
tou~~, pou~~~~~nt d~ g~and~ c~i~. If~ ti~~nt ~nt~nd~~ un
i~uit ~i int~n~~ qu~ f~~ oi~~aux ~'agit~~~nt dan~ f~ ua~t~
ai~, c~aignant f~ chant ~auuag~, ~tt~ayant ~t ~~t~nti~~ant.
.../ ...

191
IL~ pou~~ai~nt d~~ c~i~ t~~~igL~~ d~ L~u~ voix a€~i~nn~~
~t tai~ai~nt ~nt~nd~~ un g~uit ~tt~oyagL~ pa~ L~u~~ gatt~m~!
dlaiL~~. L~~ Achi~n~ joy~ux pou~~ai~nt d~ g~and~ c~i~ d~
Llaut~~ côti. L~~ 7~oy~n~ to~titi~~~nt Ilion aux tou~~
~pL~nd.Ld~~.
~ai~ jl~xamin~ La to~m~ d~ LI.LLiu~t~~ H~cto/
IL a~ticuLait maf-I ita.Lt g~av~1 g~ail.dl ga~anL IL avait La
VO.LX tO~t~1
L~ n~z t.Lnl
La ga~g~ tOUt~U~1 L~~ ch~v~ux gou-
cLi~ ~t noi~~. IL mou~ut ain~.L ~t attLiJ~a t6u~ L~~ 7~oyen~.
L~ PiLi.Lde ~~il.d.Lt i~~ d~~nie~~ devu.L~~ d
~on au.L Pat~ocl~1
O~dan.L~a d~~ j~ux ~t p~opo~a d~~ ?~.LX aux
concu~~,zlLt~. IL ~~ ~ij oui~,)a.Li g~Ci.UCOLi.p du ~ o~t f-un"'-.t.ti2.
dIH~cto~1
L~ t.LL~ d~ P~.Lam qu'ii t~na.Lt ~u~ un L.Lt au douz.L(
jou~ ~t dOïl.t .LL maLt~a.Lta.Lt
f~ cadac~~.
A.Ln~.L L~ vouf.U.Lt
Lla~~it d~ z~u~. ~ai~ f.o~~qu~ La t~~.Lz.L~m~ au~o~~ ita.Li ~U~
L~ point d 1 a~~.LVZ~1
fLJ.~a La nou~~ic.L~~~ pou~/ja Le g~a/~d
Ou~ano~ toujou~~ p€nigi~1 Le g~av~ t.LL~ d'Akmon LlintCi.i.Lgag~
cl ~~ t~an/jpo,1.t~~
v~~/) f..~ h.au:[1 de 1. 1 Oc€an
~u~ La tc~~~. La
di~~~e NU.Lt l maf-d~€ elLe, gagnait L~ ~€jou~ de C~ono~ pou~
voi~ i~~ 7itan~ Lu~ug~~~ ~t L.Lv.Lde~. Llau~o~~ ~e~onia.Lt d~
La d~m~u~~ de C~ono~ v~~~ la t~~~~ dz Z~u~, En ~ttetl
Llho~­
t.LL.Lti ~~t d~;) enu~ ha.Ln4:.u~~ ~t1.i~i:'
~1.L~~. Jaflla.L~ ~LL~ ne
~~ga~di2.nt ma.L~ ,ziL:./J di.t()U/i.IL~ii.t Le~ d~I.:.X. Jaliw.L/,) un. ~euL
puLa.L~ Il.~ 1..~.{j a ~i2.t<.nu~~ quanL! ~LL~~ aLla.L~rd cl un ~/Ld/LCJi....
un.L~uel
pa~ce q~i2. i~ NLi..Lt a ~ntunt~ LIAu~o~~ !.lU voil~ d'u~
ja!.lfLed~ ~at~an.
... / ...

192
CcLLc-c~J ita~t ~~~itLich~~, e~t ~~c4t4e pa~ id l~Lie to~me
Du~eJ elle n'aDco~de paA de ~o~n~ d ~e~ p~~enl~J comme ~l
COn.ViZlLl.
l1ne cai.i~e loule ~auvaye e/i.v.zh...l
lea~A âme~ à lOt-
deu~. A cau~e de c~laJ la Nuil de6cehdail chez ie ~omt~e
C~ono~. La je.uiLe l~-i..g":'hé.~a gagnai..l le p(J.lo.u~ de Zeu.~. Le
not.i.e zl i)ui~~wd I!.é..i~v~ qui
V.l.t dali.~ .':"a I!te~ vinl o~guei..li:.l.
~eme/"t et i~~i.la pou~ iou.~ ie~ B~enheu~eux. Il te~ti..na au
palai~ du ~ei..gneu~ Po~e~doi1.Le~ di..eux. ~e ~é.joui~e,d et
tu~ent cha~illé./j en i.e VOdaJLl.
P~i..amJ le plu~ malheu~~ux de lou~ leA mo~t
~e leva de la pOuAAi~~e o~ le Aomme~l le ~etenait alo~A
qu'il pleu~a~i Heclo~J Aon til~J le maLi~e de la ville.
Il demanJa~t à alle~ aup~è~ du. meu~i~ie~ de ~Oii. /.~l~. AiIL~
Aon coeu~ o~a.itJ avec ~e.A me4t4e~J ou t~en che4che~ à
,,~é.Ae~VR..~ i.a tf.te J.' fLectû~ le meu~i~i..e~ ou ti..en f.t~e dOlilp.i...
lu~-miue #a~ lcA ma.l.n~ du iJet~t-t~lA d'laque. Sed entantA
el leA 7~OY~hA eA6ada~zni d~ le ~eten.l.~ à l'i..nté~~eu~ deA
~eiil/Ja~lA. fia~A i..o~A,+U1 ~l~ v~/I.entJ
de l.eu/l.Jj y~ux.J un.. ü.iyie
de ion aU'dUJl.~J i..l~ lui pe/Lm~/I.eTLt de IJa,~;".l.~. a::..te.f.è/l.ent Ci.
Aon c,·La/l. d.e.A mwt.el~
et f:I Idacè~e/d la ~ançon de 1..a titi!.
d' liecto~J en choiAi..AAlJ.n1:. Ull.!. é.lLo~me /)(L~UJLe 2..l d~.\\. t.21. 12. IL Lj
d'o/l..
Alo/l.A ilA ouv/Li~e,d f.e~ JJe~/l.Otl.~ de~ pO/l.le~
de 7~o~e et ma/l.chè/l.ent d~vant P/l.~am en gim.l.~~anl en4emtl~.
Quand iL,j ~' erl. alf.i/l.~I2.t.J
en Ae lamelLt(J.ni J V,,"-/I.<6 14i:.-A ta/'./I..iè/l.
d~ l~ tOd~~J
P/l.i..am /I.ctuu/l.nu 112.4 Aolduta ve/l.~ ie~ tu~/l.~ e~
p/I..l.i laueo~ heulJ l.!. ~onducteu/l. de mule~.

1~
gémi~~ait pLaintivement et ma~chait ~u~ La ~oute de te~~e. Sa
tiLLe PoLy~ineJ douée d'une ~eauté ~pLendideJ tenait ~a main
lLLe condui~ait Le~ tout jeune~ tiL~ d'Hecto~ qui gémi~~aientJ
Le~ deu~ t~è~e~ A~tyana~ et Laodamo~. Quand iL~ a~~ivi~ent
en~emgLe au~ tente~ de~ Achéen~J iL~ ~e jetè~ent dan~ fa pou~~ii
et ~uppLii~ent Le~ A~gien~ de pe~~uade~ Le petit-tiL~ d'laque
de défiv~e~ Hecto~J moyennant une ~ançon. Le~ vieu~ ~oi~ atti~i~
r
Le~ ~ega~d~ de~ Achéen~ en int~odui~ant ceu~-ci chez Le PéLéide.
A Le~ ~ega~de~J
ce de~nie~ avait pitié d'eu~J
~ien qu'iL eût
un coeu~ d'ai~ain. IL~ ~e ~oufi~ent
pitoya~Lement à ~e~ pied~
en gémi~~ant. D'a~o~d P~iam ~e ~oufa dan~ fa pou~~ii~e et Lui
dit :
coeu~ tie~J c~ain~ Le~ dieu~ du ~cieLqui
voient tout.
~énage ma vieifLe~~e et ~e~-
pecte me~ cheveu~ gLanc~. PLain~-moi comm.
Le vieiLLa~d Le pfu~ maLheu~eu~ pa~mi tou
Le~ mo~tef~. 7u m'a~ tué cinquante entant
cou~ageu~ mai~ jamai~ un tiL~ au~~i che~
que Le divin
Hecto~. Je touche te~ genoux
~uppLiant J défiv~e Hecto~ d~venu un
cadav~eJ moyennant une ~ançon. Ne jette f
-
~e~ tend~e~ mem~~e~ c~u~ au~ chien~ mai~
~L6-Le~ au~ 7~oyenne~ et au~ 7~oyen~
atin que j'o~gani~e pou~ Lui un deuiL pue

194
7el~ itaient le~ p~opo~ que le de~cendant de Da~dano~
tenait à Achille.
[n~uitel l'ipou~e de l'illu~t~e Hecto~1 le
dompteu~ de chevau~1 gimi~~ant violemment et~tondant en la~me~
~an~ pouvoi~ ~e malt~i~e~1 pencha ligè~ement ~a tête et ~a tigu
g~acieu~e~. [lle p~ononça devant le meu~t~ie~ un di~cou~~ avec
de~ pa~ole~ ~utt~le~. [lle lui pa~lait en le ~uppl~antl l'homme
~auvage
:
·Petit-til~ d'taque au g~and COZU~I ~evêtu de
la teauti de~ dieu~1 ~eigneu~1 aie pitii de
mo~ et de~ entant~ p~ivi~ de leu~ pè~el celui
qui itait la gloi~e de~ 7~oyen~1 celui que tu
a~ tui en gondi~~ant avec une javel~ne. Aie
pitii de moi qui ~ui~ la plu~ malheu~eu~e de
toute~ le~ temme~ et à qui le~ dieu~ cile~te~
ont appo~ti de pinitle~ ~outt~ance~1 pin~tle~
et tune~te~ à entend~e pou~ le~ gini~at~on~
tutu~e~. ~ai~ pou~quo~ te di~-je celaI moi qui
~ui~ attligie ? Aie pit~i de moil
~e~yneu~1 mê:
~i je tai~ pa~t~e de te~ ennem~~. Remet~ le
cadav~e d'Hecto~1 ~emet~-le moi pou~ qu'il
ottienne une ~ipultu~e. 7u m'a~ dijà tui ~ept
t~è~e~ et mon notle pè~e mai~ tu ne le~ a~ pa~
dipouilli~. 7u le~ a ente~~i~ avec leu~~ a~me~,
~an~ avoi~ ~eçu de ~ançon et tu a~ a~n~~ ~ivili
ta ve~tu.
... / ...

195
~aint~nant au~~il mont~~-ia nou~ ~n taveu~
d'H~cto~,
malt~el
~emet~ ie co~p~ pa~ t~en­
veiiiance d ~~~ ~ntant~ ~n échange d~ p~é~e
atin qu'~i~ l'en~~v~ii~~~nt ~n ie mettant
dan~ un g~and tomteau et qu'~i~ accompii~~e.
c~ia pou~ l~ ~enom de ta ve~tu pa~m~ l~~ g~
Ain~i pa~ia-t-iiie, la notle tiii~ d'tétion. Le~ t~l4
d'Hecto~ aux teiie~ to~me~ pl~u~a~ent de i'au{~e côti ca~ ii~
voya~ent leu~ mi~e ~uppi~ant avec de~ la~me~ et ii~ ~~ ~ouvena~
de i~u~ pi~e quand ii~ ~ntendaient ie nom d'H~cto~. L~~ la~~e~
tii~e~ d~~ yeux de~ tout pet~t~ coulaient et tiichi~~a~ent
l'e4p~it et ie coeu~ du~ du petit-tii~ d'taque.
tn fe~ voyant,
~i avait pitié d'eux et itait accatié en ~on âme. Le~ ia~me4 de
notl~~ ~ntant~ t~uuAiaient l'hom".e c~uel. La paieu~ dicolo~ée
avait ~nvah~ 4a peau qu~ ~oug~t. l i di4~~muiait ~~~ La~me~ ~i
Le~ comp~~llla~t dan~ ~e~ Yl!.ux. A~n~il quand ie 401e~L iJ../l.i1.ie dw'
l~ cil!.l ~t ~U2 il!.4 nuage4 ipai~ I!.t imp~évu4 ~e ~app~ochent dl!.
l ' ai~1 ii~ cachl!.nt légi~l!."ll!.iLt ie ~ oll!.ii et éteidnent ia L.LIllii~i:.
éclatante de ~e~ t~ait~. On il!. voit pai~~ 40U4 ie4 nuaye~ au
l~uit ~~tenti44ant ~t appo~t~~ une to~te p~uie ~u~ iu te~~e aUA
tondeml!.f'..t~ d' ai~ain. LI!. vent pu~~~ant et . fr'7.u':J'cnt c{wlJ~e la piL...
v~oie/Lt~. ~in~~1 le COeu~ d'Ach~lle pu~ul~4ait aio~~ ll~ml!..
S~~ yeux doux comme du ii~ ~emliaient t~i~tl!.~ : ~i éta~t acccl
pa~ il!. dl!.uii,
il!. dl!.uii dl!.~ t~i~ d'Hecto~. t t le~ ia~me4 de cou'
aio~~ dl!. ~e~ yeux. d tlOt4. L",- coI!.u~ éca/I.ta~t le~ pJ2/1-6éI!.4 c;'.all.-
yc.w.t,,-~ de L' ho""e. Ai.n~~·1
.oe.o yeux.
... / ...

1%
PoLy~ène, La jeune tiLLe à La déLicate tunique,
L'enLaçant:
..
'0 AchiLLe,
p~end~ pitié et ~ép~ime ton
coeu~ ~auvage. Vénè~e ce v~eiLLa~d, mon
pè~e, aKattu pa~ La doufeu~. Ii ~e ~ouiz
un ~oi. Aie pitié de ~on co~p~ dicolo~i ei
t~emRLcnt, diLiv~e ~on cou~ayeu~ t~L~ Heci
moyennant une ~ançon et p~~n~~-mo~ comme
cap:t~ve~."
p~ovelwid de La ~i..cnçon d' fhci:.o~ et ~em.it à Po!.y~ène U,L cadeau
... / ...

Lo~~qu'iL acheva tou~ et 4~'~L p~aça Hecto~
4U~ Le cha~, ~i d~manda a~ de~cendant de Da~dano~ c6at~en
de j(Ju~~ ~L d",-va~t ~U.~/J:':'I1.d.,_,z Le. tatc~Lie pùU~ qu' ~i~ pui~'Jer;.
~.e. Ll.1.illei1.te~ ~u.~ tie.:..::"'o~ et .L.:.. pLeu~z~ ~WL~ ClLa~fd.e..
Ap,7.J..~
L'auoi~ icouti, Le div~n Ach~Lie Lu~ p~om~t tout et iu~-mLme
.ent~a dan~ ~a tente. Ceux.- c~, gimi~~ant aton.dam".ent, ~' el.
af..LèM!.. ;_i à 7~ 0 iz.
~ai~ quand, depui~ 7~oie, tut ape~çu Hecto~ à
qu~ aLLaient êt~e ~endu~ L.e.~ de~n~e~~ devo~44 - Le co~p~ po~
~u~ un cha~ t~ave~~ait Le Lit du Xanthe -, Ca~~and~e, La
p~êt~e~~e de Phoeto~ q~i Le vit La p~emii~e, La~~6a tomte~
de ~a tête toute~ ~.e.~ pc~u~e~ et dilia ~e~ cheveux..
lLLe ~e mit à ci~cuLe~ çà et autou~ de~ ~e~
pa~t~/ eL~e ~'a~~achait vio.emment La cheveLu~e et pou~~ait
de g~and~ c~i~ en di~ant ce~ mot~ :
N7~oyenne~ doni La ~ote ~etomte ~u~
La c.e.~ntu~e en pL~~ p~otund~, tft-igu~
innomt~atie~ de~ 7~oyen~, peupLe~
d'homme~ t~i~ nomg~eüx. et d'aLLii~
gLo~ieLLx. pa~ La güe~~e, vel"ez ~c~
~ega~ue~ aux. p(J~te~ ei aux. ~empa~t~,
po~tez dan~ vo~ coeu~~ un d.e.u.iL ~~
c~ueL. Hecto~ qu~ aupu~aJant p~otidea
l Lion aux. ~empa~t~ ~/JLendide~ e:i... Le~
iIJou~e~ de.~ 7~(Jyen~ ei Le~ elLtalLt~ en
tu~ dge,
Hecto~ qui était Lu g~o~~e J

198
pa~t~ itaient piein~ de monde. Le~ tout petit~ entant~ ma~­
f..tz.iAte
chaient d'un aii~en compagnie de ieu~~ mè~e~. Ii~ ag~taient
... 1 ...

199
H€lène
à la longue ~ole le~ ~uivait en pleu~ant avec ~e~
quat~e til~ qui ~o~tituaient la de~cendance d'Alexand~e, à
~avoi~ Bouniko~, Ko~ytho~, Agano~ et Idaeo~. De chaque côt€
d'H€cule,
Ca~~and~e et Laodic€e
~ouleva~ent convenallement
celle-ci dont le~ pied~ €taient
chanceldnt~. Comme une mo~t~
elle penchait ~a tite çà et là.
Se~ onze til~ ma~chaient
devant elle :
Ae~ako~, Hél€no~, Pammon, Pâ~i~, Antiphono~,
Hippothoo~, Agathôn, Polytè~ et Deiphole.
Le notle 7~ollo~ venait à la ~uite de ceux-
qui ~aient €chappé
à l'éacide et qui vivaient ju~qu'alo~~.
était ~e~té ~eul Polydo~e, entant en la~ âge,
qui ~é~~dait
en 7h~ace.
Lo~~qu'il~ tu~ent p~è~ du cha~ d'Hecto~, tou
homme~ et temme~, ~an~ couue~tu~e et ~an~ vo~le, tomiaient ~
~e lamentant et en g€m~~~ant.
Ain~i le~ p~~nce~ t~oyen~, pleu~ant et g€m~~
~ant, de~cenda~ent dan~ La plaine o~ ~e t~ouua~t le co~p~
d'Hecto~. Une y~andR plainte de vieilla~d ~'€leva de~ ~empa/L
Une uo~x immen~e de jeun~ entant ~etentit d'un côt€
;
de
l'aut~e, un c~~ :de temme ~e tit entend~e en mime tem~~ que
ce~ gémi~~ement~. 7ou~ le~ peupLe~ d'alLii~ pou~~i~ent de~
lamentation~ t~è~ l~uyante~. Le~ chevaux henni~~aient comme
de~ pleu~eu~~. Le~ lite~ dome~tique~, tou~ le~ animaux qu~
~endent ~e~vice aux mo~tel~ éta~ent complètement gouleue~~i~
., ./ ...

~o
Le~ gimi~~ement~ de~ homme~ le~ t~ouRlaient. Leu~~ mUg~44~m~1
~e~~em{laLent ci de~ lamLntatLon~ d'homme~.
Le Scamand~e ~e­
tenti~~ait et le~ Nymphe~ de l'Ida pou~~aLent de~ C~L~ te~~L,
Helli,
de nouveau,
~e mLt ci C~Le~.
Le R~ULt ~e leva de tou~
côti~. PhoeRo~ Apollon plongea dan~ le~ nuage~ ci cau~e du
deuLl.
Zeu~ m~me pleu~a en ~Llence 1 la va~te te~~e mugLt.
7ou~ ceu~ qUL itaient au loin ~edouti~ent le R~uit cau~i pa~
le~ vLolent~ gimi~~ement~. Le ~on itait au~~i inten~e que CL~
que ~iton, pa~ ~e~ chant~, p~idit pou~ le~ de~nie~~ jou~~, a
la tin du monde.
Lo~~que le~ ~ept dieu~ magnanime~ viennent
au palai~ de C~ono~, humLde et ~omg~e, celui-ci le~ agite,
le~ tait tou~noye~ en empo~tant Le t~ône de Zeu~ et cache le
tout dan~ le~ tin~g~e~ du va~te a{lme.
Autant itaLt inten~L
le R~ULt chez le~ 7~oyen~ qui ~e lamentaLent,
autant tu~ent
g~and~ le~ clameu~~ dz~ BLenheu~eu~ en ce jou~.
La nuit au~aLt ~u~p~i~ le~ 7~oyen~ en t~aLn d~
ve~~e~ de~ la~me~ et il~ au~~ient iti p~i~ ho~~ de~ po~te~
pendant le ~ommeil, ~'a~~achant Le~ cheveu~ de douieu~ auiou,~
d'Hecto~, tant il~ le ~eg~ettaient.
~ai~ P~iam ~i leva pou~ pa~ti~ ve~~ 7~oie.
[n~uite, lo~~qu'il~ ~e dL~pe~~i~ent pou~ alle~ ve~~ la ville,
autou~ de~ ~empa~t~, il~ pa~i~ent convenaRlement Hecto~, le
placi~ent ~u~ un lit et le pleu~è~ent pendant neut jou~~.
Ceu~-cL appo~ti~ent donc du ROL~.
... / ...

201
Quand if~ eu~ent tout achevé à fa dixiime
au~o~eJ ~f~ t~~ent po~te~ fe g~onze ~of~de à de nom~~eu~e~
~entineffe~J R~ûf€~ent Le g~and co~p~ hop.~ de~ ~empa~t~ et de
fa vilfe et placi~ent dan~ la tomKe géante te divin Hecto~.
tn~uiteJ il~ ~oufevi~ent en f'ai~ et ve~~i~ent Reaucoup de
te~~e j
pui~J
il~ mi~ent de RelLe~ ~tatue~ de pie~~e ~u~ fe
tomReau.

202
JEAN 7ZE7ZES
LES POS7HO~ERlùliES

203
LES POS7HO~ERIQllES
Quand iL~ eu~ent lait pou~ Hecto~ tout ce qui Leu~
~emiLait ion,
iL~ ~etou~ni~ent ve~~ La c~té et lu~ent con~umé~
pa~ La néce~~ité. IL~ mi~ent de~ ~e~~u~e~ aux po~te~ et y
pLaci~ent convenaiLement de~ ve~~ou~. IL~ di~po~i~ent de~ tou~
~ou~ L'ellet de p~e~~ante~ néce~~~té~ ca~ iL~ c~aignaient d'it
tué~ pa~ Le~ A~gien~. ALo~~ qu'~L~ ~e Lamentaient ~u~ La pat~~
gimi~~ante, a~~iva du 7he~modon, à La t~oi~iime au~o~e, La I~i
magnanime d'Ot~i~i, Penthi~iLie qui itait La t~i~ noiLe ~e~ne
de~ Amazone~. ELLe itait venue, aiJil:,i que
Le chante Quintu~ dan
~e~ ve~~, pa~ce qu'eLLe avait tui ~a ~oeu~ HippoLyte à La cha~
ELLe che~chait à ellace~ La ~ouiLLu~e. Douze aut~e~ t~Lie~ La
~u~va~ent. C'e~t ain~i que Quintu~ cilig~e ce~ la~t~ dan~ ~on
poime.
~anico~ ,
d'adm~~at~on ont alt~~mé qu'eLLe éta~t venue à 7~o~e en ~a~~on
de ~on cou~aye. La ~umeu~ ~'e~t ampl~t~ie au po~nt de L~ miLe~
cl d€~ ma~~age~.
Pou~ eLLe~,
~L e~t ~une~~e d'aLle~ dan~ un L~t
aup~i~ d'homme~ ~~ eLie~ n'ont pa~ ité ~~~i~~eu~e~ à ceux-c~
dan~ Le~ comiat~.· Le~ un~ di~ent que Penthé~~iie ita~t a~~~vie
de cette taçon.
Le~ aut~e~ p~itendent qu'eLLe ita~t venue à
cau~e de~ p~é~ent~ d'Hecto~,
ma~~ que, Lo~~qu'e~Le tut ~nlo~ùe(
de La mo~t de ceLu~-c~, eLLe voulut ~e ~et~~e~ aU~h~tÔL. Le
v~eux P~~am La ~et~nt pa~ ~eh don~. ELLe condu~~ait de nomt~euj
homme~ venant de chez Le~ Scythe~, ciii'~e~ a~che~~, de~ ~an­
ta~~~n~, de~ cavaLie~~ et de~ temme~ chè~e~ cl A~i~.
ELLe Le~
COfTlR!andait
avec v~vac~té et Lè.~ t~a~tü.~t avec ~O'<:'.L~C~;'Ur:.!.e..
.. , / ...

204
i 0 ui i.e III 0 ILde.
Le lJ-Lei1.1.all.d l.a ill. a-Lia ar.u cale/izelli dan./) ..1e/)
; n "l ,.,
. 0 ' "
,
n.,' Il.J.! ..,;: ....fa.,~ 1.;/2..
1-0=..1" ,;Le:..
r
/~~...
0=......
_,_ V _
..... -t:.
... / ...

205
1
cn.e.vaux..
D'cn.
dl!.
... 1 ...

206
Le chemin qui ~'avance dan~ Le~ a~~~.
L'a~mie t~oyenne ~e ~ijoui~~ait de la vo~~.
Agamemnon.
Quand aux caval~~~~1 fléne~thie, l'[ac~de, lydie et
~a~en.t.
~angie~ de gue~~~e~~1 ~i~ ~~~ent tOh~~Z~ L~J A~g~en~ t~è~ ai~l~
t.
d La d~x~ème année avec de~ c~~~ i~~4~gle~1 de~ ~uadc~ de che-
... / ...

207
70ui.. h.. -t>01.. iAoyen ilaii.. al..oM ph..in de cadavlU!A. Q.l.le1..1..e
-t>uLi.f..em.e.n1 au couchani pendani fa -t>a-Won hivVlJl.a1...e, taii.. ge.1...eA. l..e.-t> eaux.
1..' aA.de.wz. de-t> Ach.é..e.n..o, éi.Ugnil p/Loton.c/.émeni h..u/L COU/Lage el.. joncha toui..e
1..a p1..aine de cadav/L€-t>
d' nolll!lUUJ el.. de chevaux.
La !21.Li.:t el.. h.. -t>ecoUM de
Jtéjoui..-o-t>ancu, e.mpo/Liani ton nom.f../L.e d'A/Lg.i.en-!> el.. d' G./1.J1U!.-6 de mo/Li-t>.
Donc, fa jeune ti-1..h.. h..-t> ma-t>-t>aC/Laii.. pendani iAo.iA joUM.
en -t>e g1..o/l.i..ti-ani de -t>a vieto.uz.e el.. en e-t>pbl.ani ex.t.vz.mi..n.eA. h..-t> A/Lg.i.en-!>,
h.. h..ndemain.A1..o/L!J à P/l.i..am el.. à Peni.h..é-t>il.ée. e1..&-m..ême, fLbz.i envoya un
E.n ettel.., i l -t>e.mP..1..a à P/l.i..am qu' Hecto/L vivaii.. enCO/L€
maiA avaii.. 1..' a-t>peet
d'une jeune tilh.. el.. éi..ai..t P..e1..liqueux. comme aupa/Lavani. P/l.i..am -t>' en
Jté-
joui..-o-t>aii.. de m..ême que toui..e-t> h..-t> popu1.a.LioM de 7/Loie. Pui..-o h.. Pi.lé.i.de. tua
lie.etO/L comme avani. A Peni.h..é-t>il.ée. de -t>on
côté appa/Lui.. un ~ve de ce gervz.-e
-t>ouh..vani une pique toui.. en ai/Lain el.. 1..a po-t>ani -t>U/L un cheval.. entf...é d' O/Lgu
{
... / ...

208
flaiA 1.0Mq.ue 1.' Awz.OIZ.€.
-6' é1..ançaii. de 1.' Océan, M-6.,we -6U//.
UJ1 cJw./l. - de /l.Q.pi.de..o chevaux. 1.a LiA.al...eni., LampO-6 el Phailon q.ui 1.ui -6on:f..
J
~ ; PégMe, pa/!.. coni..JZ.€.,
ilaii. UJ1 cheval. de vo1.é.e, nouve.U.emen1
acquiA - al.oM 1.a jeune P~i1.é.e -6' Q/lPlaii. d'une cui/l.M-6e. Le ca-6q.ue
q.u' e1.1.e poll.iail tom.R..a de -6a t.ê.te. En. nz.ême f.em.P-6, &
cheval. -6e nUi à h..e.iI.niA.
tout à /-ail comme de-6 p1..ewz.eu.;w. Ce-6 ~w p~agM 1.ui appa/!..aiA-6al...eni.
al.OM q.u' e1.1.e ilaii. couve/l.ie d'UJ1 CMq.ue. Au-6-6ilôt q.u' e1.1.e vini.. poU//. com-
t..a.ti.A.e tace à tace 1.M AA.gi.en-6, UJ1 aig&, daM 1.M nuagM, -6aiAil UJ1 pigeon
/l.a.nzi..eA. el 1.ui a/l./l.acha &-6 p1.unuv> de 1.a nz.ême taçon q.u' Achil1.e ailaii. La
dé.~ avec une 1.ongue piq.ue. lln. vio1.en1 com.R..at -6U//.vini.. ; e1.1.e tondit -6U/i
&-6 AA.gi.en-6 pll.è.-6 du COuM du Xa.n:f.he. De-6 /.emme-6 k1.Li.q.ueu-6e-6 1.a -6uivai.en:t
q.ui podal...eni. de-6 a/!..C-6 IZ.€.CO~ el 1.ançai.en:t dM i/l.ai.U. NomiJJz..eux ilai.en:t
&-6 C/l.iA de gUR../l./Z.€..
Ce1.1.e-u condu.,waii. dM com.R..attan.t-6 ~ de iouclie/l.-6
maiA nOU-6 aVOM pM-6é -60U-6 -6i.1.ence &-6 cava1.i.eM /l.enommé.-6 pOU/l. &-6 1.an.ce-6.
M-6U/l.é.men:t, i.1.-6 1.uttai.en:t avec i.eU/l.-6 chet-6. E.1.1.e dé.-6i./l.aii. i/l.ave/l.-6e/l. à cheVCi
&-6 ligne-6 de-6 Aché.eM avec de-6 /.emme-6. AiMi, e1.1.e &-6 aWl.aii. tOU-6 en1.evé./.
el tué.-6 au-6-6ilôt. E.1.1.e aWl.aii. al.O/l.-6 accompli tout ce q.u'e1.1.e méditait dan.-6
-6on .eA!!Jti.1. D'UJ1 côté, E.n2.e avaii. une compagnie de cavai.e/l.i.e. De 1.' aui/l.e,
Dei.phoP..e condu.-Waii. une i/l.oupe d' hOmmM CV1..fllbJ de iou~. PWz..i..-6, avec de~
a/!..che/l.-6, poU/l.chM-6aii. 1.'ennemi. Le-6 AA.gi.en-6, à IZ.€.gw,
com.R..attal...eni. conilZ.€.
1.M 7/l.0YeM avec une ex.iA.êm..e i./l./l.ilation. Le-6 ilte-6 d' hOmmM vai.1.1.an.t-6 vo1.U.
geal...eni. à ~, &-6 nO~-6e-6 ilte-6 de DanaeM el de 7/l.0YeM au g/l.and coe
P~i.1.é.e, en compa.gn.i.e de /.eJnlllR.-6 ch.Vz.e-6 à AIl.è.-6, -6' avançaii. poU//. Uoq.ue/l.
el anian.li/l. tout & mon.d.e /l.api.demen:t. flai-6 Achi.1.1.e -6e dé./-en.dil et apaiAa
-6on a/l.deU/l..
... / ...

209
DR.. tait, 1.0MqLJ.' i l -6' aplUl.ÇJ.J.i qu' e.1.1.e. -6' avan.çait d
qu' e.1.1.e. aA/l.ivait, i l
-6R.. ll.R..i.iAa cie./.> p~ aux. ~ ligne.-6 d
-6R.. pLaça cLeP...oui e.n compagn
d'un pe.Lil nonzP.A.e. de. cavalilUl.-6 po/l.i.an:t cie./.> f..ouclilUl.-6 f..J...en aju.ow. Il.
avan.ça hO-6Li1..e.mR.ni.. coniA.e. e.1.1.e. à 1.' i.mP/l.ovi..-6Le.. Pui..-6, i l -6' ilan.ça d
/-ttappo.
of..liqu.R.JllR..ni, -6U//. & côté Moil, La p/l..i.nce.-6-6R.. ÜA.eu-6R.. à 1.' a//.C. AuA-6ilôt,
e.1.1.e. tomP..a de. cheval. mai..-6 /l.R..-6p.bz.ait e.nCO/l.R... Ach.i..1..1..e. 1.' af..andonna à cd
e.ndAoil d
-6R.. d.i.A..igR..a ve.M &-6 au1/l.R..-6 ti-J.1e.-6.
DR..-6 cavalilUl.-6 coU//.agR..UX. &
-6u.-i..va.ie.n.i.•
A1.oM -6UCCO~ fLi..ppothoé d
Ilni...ian.e..bz.a. AvR..c e.1.1.e.-6
pé/l..bz.e.nt 7ox.ophone., 7ox.oana-6-6a, .la f..e.1.1.e. [jo/l.uioM-6a, Iodoké d
Phctll.éiA.i,
AndAô, Iox..e-ia, P-io-6uophé, AndAoda-ix.a. Oui/l.R..
œl.&-6-U, moU/l.U/l.R..ni
Mp-idok.h.a/l.mé, E.nk.h.é-6i.ma//.gO-6, Kn..èrrU..-6, 7hô/l.R.ké, Khaikao/l., E.U//.y1.ophé, fléca:Lé.,
I/.nkh...i.m.aque. d
.la p/l..i.nce.-6-6R.. AndAomaque.. 7o~ a-iM-i &-6 /l.mazOne.-6 -6upé-
/l.-ie.U/l.R..-6 à toulM, &-6 che/.-6, &-6 p/l..i.nce.-6-6R..-6. In/.-in-i e.n était &
nonzP.A.e..
Quand 1.M 7/l.oye.n-6v.bz.e.nt &-6 p/l..i.nce.-6-6R..-6 cie./.> /l.mazone.-6
a.néan.t-ie.-6 pa//. &-6 ma-iM cie./.> Mg-ie.n-6 magnan.i.mM, -i1.-6 n' R..U/l.R..ni p1.u-6 de. coU//.a
dan.-6 1.e.uM ~ i avR..C &-6 ge.noux. d
&-6 patLe.-6 /l.ap-icie./.> de. l.e.U/l.-6 chevau
-i1.-6 -6'.en../.uiAe.ni chacun de. -6on côté. Le-6 Mg-ie.n-6 au g/l.and coe.wz. &-6 pOU//.-6tU
va.ie.n.i. pa//. c1..eAA.l.-èA.e i -i1.-6 ma//.c.hèA.e.nt -6U//. 1.M cadav/l.R..-6 jU-6qu' à ce. qu'-i1.-6
R..U/l.R..ni accuU &-6 un-6 au /l.R..mpa//.t de.-6 7/l.0Ye.n-6 d
PU-6 v-ivan.t-6 1.M aui/l.R..-6 à
1.' ~ du mU/l.. A1.oM chacun -6R.. mil à déch.bz.lUl. 1.M /l.mazOnl?.-6 d
&-6
7/l.°Ye.n-6·
EMu.-i..Le. 1.0/l.-6que. p/l.il tin. .la P..atail1.e. de. .la gUR../l./l.R..
-6ang1.an.Le., -i1.-6 /l.R..v-in/l.R..nt -6U//. &UM pM d
v.bz.e.nt Pe.n.i..ILé-6-i.lie.. Ce1.1..e.-u
pal.pilait e.nCO/l.R.. daM & -6ang de. .la modo E.1.1.e. /l.ayonnait P...tU..1.Lamm.en..t pa//.
-6a f..e.auté d
/l.R..-6p.bz.ai..t f../l.uyamnz.ent pOU//. La c1..eAA.l.-èA.e toi..-6 •
. • . 1, •.

210
compagnoM de p/l.ipCl/UVl. u.n..e iom€.e.
et de ~ i..e./.J ~ cUwo..iAA à La
et La ~ g/7..ande Re.auLé de La je..u.nè. /-if..l.R.. f7a.iA 7~, d'un auiA.e côu
cl.-i.-1ai.i. d..v> i.n~ -1U//. dLe. Ach.il1..e h
/A.appa aux. tempe-o et fui ôta 1.. 1 {.
.
A.f..O/Z.-1,
h
~ de 7ydU, .iA./Z.i..li pOU//. 71uvz.~, jeta daM h
Scaman.d.A.€.
L' Amazone P~-i..1.k. A ce moTTU!J1.i:., -1on âme. La quilta daM i..e./.J vagu.e.-6
i.n-1tant, .i..fA qU-i.i.tèA..ent La mê..f..é.e. f7€JTlnon,
de nouveau, aA.ll.-i..va de La ie/Z./Z.e
d'u.n..e Q./UTlW7.e, d' au.~ non couv~. De magna.n.i.nze-1 cava.Lielt-1 UgeM, com-
.e..atta,i,t""'..avec La .lance et ÜA.ant à L' a/Z.C, y liaient. C' élaient de-1 gLLe/1./l...i..v
f7a.iA pendant La nuil, aA.ll.-i..vbz.eni. de nom.O.Aeux. ma/Z.chand-1 Ind..i..e.M, naviguant
-1U//. h-1 vagu.e.-6 -1a..Uu, et appodant erwelllA1..e daM hUM ne/A de L' 0/7.. et de
.../ ..

211
En. ou:ûu!., i l y avait d'au:Uu!..6 va-W.6(WUX el. d' ~ /.OIl.lnR..6 d'emJ,.aA..caLi..on.
&.wc-ci cMe.aA..quM.en.i /Z.api.d..e.mR.n.i. Ni.. 7/Z.ou., ni. 1..a ÛVUU!. iAoyenJ/../2.. ne pou-
va..Leni &.6 con:Leni.A.. Af..O/Z..6, p/Z.oligiA dt!.. tOM côtiA paA.. ~ g~, i l l
p~ & IU2.pa.6 du .60M el. dolZJll.i.A..ent tou.i.e 1..a nu.it d'un .6oll'lJTU!.ii.. dé.li..ci.e.L
fla-W quand Wl../Z.-iva 1..'Awz.OIU2. au UUni.. lianc, i l l .6e.
au.6.6ilôt dt!...6 do~ ; &U/!..6 genoux. iA.è.6 é.p/Z.ouvé..6 .6' a/./.a-i--1ûAe.nt. CepRJ1L
'h,;
IlI.Cd.g/Z.é. e.ux, i l l comJ..allai...R.ni. pOU/!. &U/!. vu. jU.6qu' à ce. que. &
1..ae.OU1U2.U/Z.
... / ...

212
Du -1on BAuyan.t de fa. chG./l./U..U!..1 i l diliv/l..a ceux qui.. -1u.R,..,U-1a.ieni haucoup
de pe.i.n.R..-1. La 7/1..oade el f.' AA..a..e..-ie /1...éjOtU-1-1a.ieni E.n.yô. 7oui & -1of. iA.oyen
éiail /Uljllpli de cadav/1..lU) d' Ac.h.é.R..n.6. DRA ma.i..n...-1 deflemn.on, -1uccomta &
p/U!.lTli..eA. patllTLi.. &-1 p.tUn.CRA a//..gi..erw, & magna.ni.m.e An.i:-i..I.oq.ue qui. -1' ilançaii..
-1.eu.f. coni.A..e f.ui... If. éiail & vi..goWU!.UX f.-i-1.-1 de Ne.-1to/l..1 œf.ui.. que. toU/)
ai..ma.ieni, -1U/1..ioui Achilf.e., pa//..ce qu'il éiail /.ougue.uxl jeune, coU//..agR..UX,
qu'il avaii.. dRA iA.ai..U ad.mi../I..aJJ..e-1 el qu'il f.' e.mpodaii.. -1U//.. &-1 vi..e.ilf.CUl.CÛJ
pa//.. f.a -1agRA-1e. el f.' iloquence. Ave.c f.ui.. pbz.i.A.ent d'auiA.RA che/.-1 A/1..gi..en-1.
MOM tOU-1 tOU/1..na.ieni & dO-1 aux 7/1..0Ye.n-11 -1' agila.ieni contJu>ém.eni.. el
a/1../1..0-1aJ..ent fa. ie./1../1..e. de &U//.. -1ang. Ai..n-1i.., quand, de fa. montagne. /l..ouge. el
Venie.u-1e., un to/l../U!..ld au f.JuU..t de iawl-e.au a/1../1..i..ve. ave.c une. pf.ui..e. iA.è-1 /.o/l..ie.
el appo/l..ie. de g/l..O-1 cailf.oux el du ioi..-1 -1e.C, il /I.R..ienti..t pRAa.mm.en.i el, -1Ou
fa. cou&U/1.. de fa. P.i.vz.(z..e, -1' aiat -1U//.. &-1 champ-1. If. eniA.al.n.e. toui pê.f.e-m..ê.L
el &-1 po/l..ie. à fa. me./1.., aite.f.age.-11 ioe.u/.-1, mai..-1oM, en oui/1..e. dRA f.aiOU/1...eW1.
el toU/) &-1 auiA.RA oije.i-1 qu'il /1..enconi.A..e. C' RAt f.' e.mP..a/1../1..a-1 de-1 pay-1aM.
De. même af.oMI &-1 ac.h.é.R..n.6 en di-1o/1..d/1..e. ita.ieni poU//..cha-1-1M pa//.. &-1 A/1..ah-6
fa. ie./1../1..e. -10~ -1' e.mpoU//..P/l..aii.. ~ de -1ang. Le-1 A/1..ah-11 ~
R..UX, -1:'f.ança.ieni ave.c de g/l..and-1 C/1..i..-1 el i l n' y avaii.. aucun e.xpidi..ent. 7OU~
f.e.-1 Ac.h.é.R..n.6 -1' en/-uya.ieni. S.eu.f. de tOU-11 Ne.-1to/l.. vi..nt en /.ace de flemn.on. If.
éiail a/.tligi poU//.. -1on f.-i-1.-1. Son g/l..and COe.U/1.. gimi..-1-1ai..t ~.
E..tai.i.. p/1..i-1 de f.ui.. ~ qui. e.n.i.e.n.daii.. toui ce que. flemn.on di..-1aii.. au vi..e.i...[
f.a./1..d de -1a voix. d' M.a.B..e..
floi.. j'itai..-1 /.an.ta-1-1i..n, -1U//.. .te-1 co~d' 1-1aac.
Ce.f.ui..-u m'envoya pa/1..ii../1.. à pi..e.d de Be./1../1..oe.a au -1of. /.é.cond el de Silao-11
ap/1..i-1 m' avoi../l.. p/1..i..vé. de mon chevaf. pa//.. f.a vof.onté. de -1on é.poU/)e. avi..-1é.e. qui.
hono/l..a poU//.. f.ui.. tOU-1 &-1 Up/1..e.UX el toU/) ceux qui.. -1oni f.-i-1.-1 de fa. q~
C'e.-1t poU//..quoi.., je. /.ai..-1ai..-1 toui ce qui.. f.ui.. ilaii.. i.tl...è-1 ag/l..é.aJJ..e. :Je. /-uyai..-6
el je. n'ai.. pa-1 entendu ce que. flemn.on di..-1aii...
... / ...

213
LOMque la nuil oLCl.J/U!. /U!..couvJU1 ~ La i.eA.AR.1
fu vi..oug/U!..UX. AA.a&..e.o ~ à /U!..gJUd Le comJ1.ai. -6angLan.1 cU!. La gUlVl./l..e
JU!.d0ui.at..l..e. Le-!> n.av~ /l.api..ck-6 /uyaJ..en.i. Le péi..il1.Jzm.enJ. du -j.R.u. Le-!> AA.gi..e./l/;
eux-m.ênz.e-6 efuvr.c.IzRAR.n1 à échapplVl. cl cU!. ~ m~. DR.. nuill tOU-6
~ -6' liaJ..en.i. /l.R..Vê.i.uA cU!. f.euM Q/l.mR..-6. l L6 -6' R..fI. liaJ..en.i. /U!..vê.i.uA voLorz.Li..R..i:
LR.. -6oflllnR..i..1 tom.e.a -6U/l. eux. flai..-6 LO/l.-6que L' Ilwz.o/U!.. au iA.ÔfI.R.. d' O/l. CLIl.J7...i.val m
-6R.. LevèA.R..ni. à /U!..gJUd Id /.-Uu!-n.i écLaiIVl. Le JU!.d0aiaU.e. comJ1.ai..
flR..mfl.on. -6R.mC.Lai,
au ~ cU!. (jaial Le ~ 7yphon.1 -6' Uança vi..of.emmR..fl.t. IL 2.-6péfl.aitl COny:
i l -6' Y .étai.t ai.tR..fl.dul anda.n.Lùz. R..fI. CR.. JOU/l. toU-!> Le-6 AA.gi..R..fl.-6. Voilà CR.. qu' i..L
mMilait. PO'U-!>-6an.1 cU!.-6 C/I.-iA aigU-6 -6U/l. un. chwz.1 i l /.ai..-6ait Le /.i..IVl. Id -6' ilw
çai..t avR..C i..mpiluo-6i..li. Le-!> -6oLdai.-6 C/t.iaJ..en.i. pwz. ~. LR.. PéLéi.de Le
/A-appa avR..C UfI.R.. pique dan-6 -6a /.0fl.iR.. poilA...i..n.e.1 Lui.. qui.. liait i..n.vi..n.c.J.JJ..e.
Son. âm.e -6' échappa cU!. -6R..-6 ~ COmmR.. cU!. La /.wn.é-e..
C'R..-6t ain.-6i.. qu'on. /l.acon.iR.. Le ~Le cU!.-6ti..n. cU!. flR..mfl.on..
flai-6 d' au:fA..e.-6 pll..é.te.n.cLR. daM f.eufl.-6 chan.i-6 que Le /-il-6 cU!. 7ÛQmon. aux.
JamJ1.R..-6 /l.of..J..JAwl voyan.1 La LulLe /U!..doutcd.Le. Id fu comJ1.ai.-6 R.././A-oycd.Le.-61 dù
à L'AiA.i..ck Id aux. chR../.-6 cU!.-6 Ac.Jz..é..e.rw :
WVOU-6 tOU-61 mwz.chez con.iA.R.. Le-6 -6oLâai.-6
.i.n.ci...i..e.. floi..l il /.aut que J'aiLLe -6R..uf.
a/./A-on.iR..fl. flR..mfl.on.. w
IL di..tl Id -6ouLevan.1 R..fI. L'a»t un. élloll.lTlR.. R..ouc1.-Uvt.1 il
ti..n.t -6U-6pR..fl.du -6U/l. -62.-6 épauLe-6 un. R..R..au cOuiR..LM. Podan.1 UfI.R.. LanCR.. cl La mai..n
cVz.oilil il vi..n.t R..fI. /.aCR.. cU!. flR..mfl.on.. Quand CR.. dIVl.n.i..IVl. -6' R..fI. aplVl.çutl il R..on.di..i
cl i.eJuz.R..1 cU!. -6On. chwz.. éMR..mJ1.Le1 il-6 tomJ1.èA.R..ni. L'un. -6U/l. L'au:fA..e.. On. vil aLOI?
Le g/l.and comJ1.ai. cU!. CR..-6 hOmmR..-6 qui.. -6R.. /A-appaJ..en.i. ~.
~ wun.e.-6
-6' eJ7.:l.tz.e-choquaJ..en.i. f..fl.uyammR..Jli.
Ai..n.-6i.. cU!.ux. tawz.e.aux. -6auvag2.-61 p~ cU!.-6 hauù
... / ...

214
de fa moniagru?., .fui.:i.vd. de chaq..ue côté pOUll. .f..vJ :Vz.oupeaux. D'a1{o/ld, de
toui -1on fong, chacun, de-1 deux. côté-1, -1' ilance -1R..Uf V/!./lA .f..vJ ~ 11.0ch.e-
et œ-1 moni-1 à fa c.iJne. ilevé.e. If.-1 -1e pl1.ovoquen1 1.' un et 1.' auiIl.R.. en vue
d'un comAat de iaWtR..aux, ouvll.R..ni de fall.gM nC1/7-ÙU!..-1 et mugi.-1-1eni d' UfU!..
~ ~-1aniR... wuili, il -1e jAappeni de-1 co~ et un WJ.i..1
i..mm.R..rwe -1e Il..épR..ll.cute aux -1ommU-1 de fa moniagru?.. De m.ê.me, u.n.e. -10U/l.lk
ef.amR..UIl. -1' ileva c1.su> P..ouc..li..JvzA de-1 comAattani-1.
Comme un lion, Ajax -1autt:l
et /Aappa fa pdte. If ru?. :Vz.oua p.a.o œ -1olide écu mai-1 ?il- tomAR..ll. f7emnon.
Pw Ajax, -1ouœvani en 1.' aiA -1on P..oucf...ieA, œva .f..vJ ma..i..n..6, jAappa 1.' hOITlf
11.0f..Mu et /-0ncLi..i -1U1l. .f..ui. Le dJ..v.w Ach.ilœ -1,uvil pM à pM pail. ~
et en/-onça -1eCA.è.t.e.m.en.t u.n.e. pique de f..Il.onz.e dan-1 fa gOl1.ge de f7emnon.
Son âme. 1.' a1{andonna. Ajax tua PofydamM, œ
che/- dM Ph..é.ni.c.iR..M. Le-t,
-1ofdaU i..nd.i..erw -1' en/.u-Uu!.-rd en :Vz.emllani quand W
v.ill.R..ni .f.e.u.M deux. 11.0-:'-_
pall.m.i œ-1 cadavll.R..-1. Beaucoup tom&.èll.e.nt en ma-1-1e .f..vJ un-1 -1U1l. .f..vJ au:Vz.e-1,
-10U-1 .f.e.u.M pl1.0pll.M COUp-1 et -10U-1 ceux. de-1 A~ à fa cuJ.J1.M-1e de f..Il.Or/Zl.
La I-uili de fa vioœnie 17lêliR.. -1ai.-1i-1-1ail tOU-1, ma.L-1 vivani-1 au mil.iR..U de
cadavll.R..-1, W
ita.ient empê~ de -1' en/-u.iIl.. Le-1 AI1.g.ien-1, pail. ~,
ava.ient I1.M-1~ toulM œUll.-1 aIl.mR..-1, mM-1aCll.ani coni..iJu1ment jMqu'à fa
tomAé.e de fa nu.il .immo~. Dan-1 .f..vJ ~, on cOMumail -1e-1 moill
dan-1 .f..vJ deux. camp-1. Le-t, éth.iop~ ~ œ-1 ~ devO.LM à
f7emnon et œ
pfacbz.ent dan-1 u.n.e. ampholl.R.. avec de fa my-'lA!u? et du P..oi.-1 mOl1.t
d' M-1yue. wuili, w
empoll.Ü-tl.R..nt a.iMi PofydamM ch-ez .f..ui. A 711.0.iR.., a-
n'ila.ient que gém.i-1-1~ et famentaLioM. Le-1 711.0yR..M mag~, Uoql1
à 1.' ~ de-1 Il.R..mpMU, gémi-Ma.ient p ~ et dépfol1.a.ient œ -101<
de .f.e.u.M compagnoM.
... / ...

215
nUi à :lueA. -6aJ1/.) cvvz.iil de. m.êm.e qmz. dl ~ Ac.héen..o. Ceux-cil à -6avoiA.
CM-6an.c1A.e. avait une pe.:Li:te tail1.R..I
WI. Mpe.d dl hOnztne.1
WI.
.. , / ...

216
Il.. ilaJ.J:. m.i.n.œ et d' Mpeet menu. S on do./) ilaJ.J:. voûLé. ma.-W œ ditaut écha.pp.
à c..eaucoup de. PR..ll./.)Onne.-6.
Duplwc..e ila.d dan./) 1..a /..1-euA. de. ./)a jR.UlUUJ./)e i i l
po./)./)é.da.d un /A-oni.. 1.aAge, un ne.z. camu./), un Le..i..rd ./)om.8.A..e., de. c..eaux. y€WC,
une. &vz.e..e. tout/.u.e.
Quant à éné..e, i l ila.d p.etil ma-W g/l..o./) et ava.d une.
po~ /l..o&.1.vJu, de.-6 y€WC
g1..auque-6, un Le..i..rd Uanc, une. tête. chauve, un
/A-oni.. 1.aAge.
I1n..té.nÔ/I.. ila.d g/l..and,
./)vR..1..te. et ava.d un Le..i..rd 1..aeté.,
de../) y€WC
g1..auque./). Il.. poda.d un nez /l..e.cowzP....é., une. ch..ev.e.iwz.R.. lionde-.
7/1..oUo./) ilail g/l..and, /l..ap.i.di!.. Il.. po./)./)Mail un te.i.nt ./)0m&...rL,
un ne.z. tin, un v.i.Aage cha/l..mant, une. ta.JtfLe. touttue, de.-6 ch..ev€WC
1..0ng./). C' e.-6~
1...u..i.. qu / 1lch..i..1.1..e. tua p/l..è..6 du coU//.../) du Scamand/l..e..
E.ru>uile., 1..0/l.../)que 1..e. de.d..i..n. e.n1..e.va 1..e. R..e.1..1..J.que.u.x. 7/1...o21..0./),
1..a mod ./)e Mouva p/l..è..6 du Pé1..é.i.de 1lch..i..1.1..e. qui, tina.-f..emen;t, coni../l..aeta. un
fll.a/I.iage ./)u//.. 1..e../) ex.hodaLi..oM de. P/l..iam. en ettet, 1..e. divi..n. 1lch..i..1.1..e. ve.nail
./.>ouve.ni. au pa1..a.-W de. P/l..iam à caU-6e de. ./)a ti-ancée. Po1..yx..èn.e.. Ce. d.vz.ni...e./I. p/l..Of7/.A.
de. 1..a fui.. donne.//.. atin qu /i l nûi. un ie./I..me. à l..a gue./l../l..e.. f1a.-W l..oMque ~
l/I..oye.M ./)ac/l..i/.-i.bte.ni à Ilpollon p/l..è..6 de. 7h.ymt/l..a, W
e.nvoybu?nt 1dae.o./)
aup/l..è./) de. 1../ E.aci..de. 1lch..i..1.1..e. poU//.. 1../ appe.l..e./l.. daM 1..e. le.mp1..e.. 1lU-6./)ilôt, œ1...u..i..-c
t.ie.n m.i./) en conti-anœ, Ugbu!.m.e.nt vêi..u et ./)aM a/I..me../), v.ini.. à 1../.i..ntbz..i...e
du le.mp1..e.. Duph.oc..e 1..'e.ni..oU//..a de. ./)e./) f../I..a./) du ta.d qu /i l ilait ./)on te.au-~~
... / ...

217
Pail. coniA.eJ P~ 112-j.onça un. coui.R.au d(Ul./.) 1..v> €JliA.~ d2. f..' holTlll'U!.. CR.
hbw-6 d' WlR.. ~ nal.wu!. -6uccom.C.a pail. .i.m.p/l.1.J.dence comme un. lion tonzP...e. -6ouven,
~ un. iAou au U.lemeni. d'un. ch..e.VlU!.au f..OMque le-6 ch.a-6-6eJl/l.-6 f..' écCJA.i.i!..ni du
Moil c.h.2.ml..n.. A.i.n..6.i. a -6uccorn.-U. pail. .i.m.p/7..Udence le héAO-6 v.i.goUlU!.ux e.:t P/l.od.i.gù
.4..M-6ilôtJ le-6 ~ -6' 112/-uùu?-nt du temple VeM f..a
cité. /ilY-6-612. 1..v> vil COU/l.ant /I.api.d..e.rn.en.t VeM f..a ville. If.. d.il af..O/l.-6 ce-6 mot,
au td-6 d2. 7ydéR. e.:t à Ajax ..
" Nou-6 qui -6omme-6 d2. f..oin ie-6 pf..u-6 ~av,
de-6 héAO-6J I2.ntan1.o d€.
PVl-M ~-6,
af..f..on-6 à 7y~a e.:t voyon-6 le-6 ~.
-j.aiû, .. le PéléJ.de, jl2. C/l.o.i.-6, l2.-6t moll.
plLè-6 du temple de Phod-o-6. If.. l2.-6t moll.
depu.i.-6 f..ongtemp-6 e.:t le-6 hoyl2.n-6 -6' 112-
-j.uilllt VeM f..a ville."
Ap/l-è-6 qu' /ilY-6M!. €.Ut
paJZ.f..éJ ceux.-ci -6' en a1.f..Vz.ent 112
COU/l.ant. Quand.i.f..-6 -j.wz.eJtt au Umple de 7hy~a, .i.f..-6 iAouvèA.erd le P/l.od.i.g.i.€.u
Ac.h.l...U.€.
d(Ul./.) f..a POM-6.ièA.eJ €.Xh.a1.ant
le-6 ~-6 -6ou-j.tle-6 aux. po/I.U-6 d2. f..a
modo En. le-6 voyantJ cef..u.i.-ci M!. mil à plewuvt et p/l.ononça ce-6 d.eAni..Vz.e-6
Pall.ole-6 ..
"fIlM G.Ill.i.-oJ je. ne. dépf..olU!. pa-6 autant
f..a ll-éah-6alion de f..a modJ f..a jeu-
ne.-6-612. ~ e.:t f..a -j.O/l.ce cLé-6.i./1.a1.f
je. ne. dépf..olU!. pa-6 autant ce-6 i-ienIJ
et je. n' 112 -6uJ.-6 pa-6 a-j.tf.-igé l ca//.
commun à tOU-6 e.-6t f..'accompf..i-6-6emen
-j.ataf.. de f..a modo
• • •
/
ft

,

218
B~aucoup d' nofllJ'n.V> ont pbz.i d
w noTlll!LC
darw .f. 1 ampnolU!.. en. OJZ. de ma rn.bu:!., atin c.
.
a.m..L-!>. "
poJZ.ia darw fu t.e.n.i:..v>, h
p.f.aça -1UJZ. un. m d
.lui JLeJULit h-1 nol'l.fU!.U/'l../ -1U-
pJZ..ême-1 en. compagrU-e de iou-1 h-1 ch.R..1--1 Ac.h.i.e.rw. D' auiJte-O JZ.appo~ La
-1 ' aVCUl.ça.i.eni. en. JZ.CUl.g-1, à p-ied, p~ant iou-1. L.e-1 flu-1~-1 ~a.i.eni. ~.
un. f.A.uil .i.mme.n.-1~ d
/.une-1U av~c de-1 1-f..ûi-e-1 d
de-1 .f.y1U!..-1. ifch.i.1.1..e ila.d.
auioUJZ. dil f.A.CUl.caJZ.d. L.e-1 JZ.oi-1 a~ maJZ.ch.a.i...eni. pJZ.è-1 dil m. L.e-1 ci1.R..llQU.J(
de-1 1-ani.a.-6-1..l.n..6 P~-1anzme.n.t CVIJTlé-1 -1 ' aVCUl.ça.i.eni. en. ligM. devant h-1 pJZ..i.n~
.. ./ ...

219
Le chQ./1. cU cdui..-u podai..1 UTU!. wme /.unbz.a..iA..e. en. 01/. con1.en.ani. &-1 0-1-1em.en.L_
de. PaiAo ci'..e id d'ft rd..i..1. 0 q Ul?.f)ww ce. VMl?, i'..e-1 AcM.e.n-1 vou1.a.i..2.ni plaCl?//. i'..e
Pif..éide. L.iu fly/Ull.i.doM, vêtu-1 de f.urUq.Ul!-1 rw.i..Jr.eA, -1tUvCLient de. chaqU2 côLé.
70U-6 éia.Lerd -1WW couvrvr..iJ.vz.e id avai.en.i de la c.en.cIA.e au.10Ul/. de-1 Umpv,.
Le-1 te.rrznuu> caplivv, de-1 71/.0Ye.rw aup/1..è..6 de-1 Aché.e.rw, en. ~ gl/.and rw~,
flZQ.I/.chaie.ni. ~ la uv~, aJ.n.-1i qU2 B/LiAé...-io id lLi.ppodarn.i..e. qtU pi'..eull.ai{
d'UTU!. voix. aiguë, .e.-ien qu' ayani. ilR.. conq.ui-1v, à la poini..e de la lance..
Quand ID pCV1..Ü.l7.e.rd id ~ au M-che.II., i'..e-1
hé.ll.O-1 plac.èA.e.n:t au rrU-ti..e.u i'..e COl/.p-1 de i'..eUl/. compagnon. A f.' .i.rwtani. m.êm.e, i'..e-6
~ de Nbt..ie-, W
gI/.O-1-1l?-1 vague-1 m~, -1' ilanc.èA..ent de la me.II..
L' océ.an in./-i.-rU gl/.ondai..1. A la vue. de ce.f.i'..e-1-U, W
hé.ll.O-6 aché.en.-ô -1'et?'ta-
yèA..eni. j ID -1' en.-/.u-iA-e.n.t en. ~an.t de cou et d'auill.e., da.n./.J la dill.eclion
i'..e will. pOU-6-1ai..1 chaCL/Jl.. 1f.-1 Cl/.oyaie.ni. qU2 i'..e ~ é.Pvz.ani'..euII. de
la ieII.II.e, à la chevR..f.wr.e. noill.e., condu.ùai..1 VI!.I/.-1 la i..e.ivr.2. un. chQ./1. et de-1
chevaux. au iJAud ~-1an.t. flai-1 Nl?-6to/z. i'..e-ô Q./1.I/.êta id &-1 enlpêcha de
-1'en.tiUII.. Ce.f.1.e.-ô-u, en. compagnie. de 7héLi..-1, -1e dill.igèA..eni. VI!.l/.-1 Sigu,
?'tappbu?n.t toderru!.n.t &
cadav/l.l? id /Udowt.n.bz..e.ni. au tond de la me.II.. Lv,
f.Q./1.gv, pania10M de ceux.-u, qui é.i.aie.ni. de-1 h.éA.O-1, exltaf.bu?n.t un. -10uttf..e.
agll.é.~ d' oll.igine. divine..
LOMqU2 i'..e /..eu in.domp~ e.ut dévoll.é. & Pillide, w
chet-ô Q./1.g.Le.n..-6 & pla-
cèA..eni., avec PaiAoci'..e e.t An.lif.oqU2 au gl/.and COl?Ul/., -1U1/. W
nauil?Ull.-1 de Sig!
daJW UTU!. wme /.unbz.a.iII.e. en. 01/., id COMiAui..-1i11.e.n.t un. tom.P.-e.au au-de-1-1U-6, à
l'en.dll.oit où avai..1 é.i.é. éditii aupQ./1.avani i'..e -ôé.pufCl/.l!. de PaiAoci'..e•
.../ ...

220
.ltv, Ac.h..é.erw. é.UXI
jugean.1.ltv, de.wc h.O!TllTl2.-Ô1 -ôUA. .fa dé.wi..on d.e-o Dana..erwl
acco~ au. ~ de La.iA.ie le.-ô aAJTLe-ô dé.-ô~1 en di..-ôan.1 que. ce dRAn.i..e./
avai..i. cau.-ôé. aux. 7/1.0Yen-ô pf.u-ô de ma..f.h..e.J..J. qu'Ajax.. Ce.fui..-UI accae.li de ch.ag/r
f./Lonz.e. C'e-ôi ai..n-ôi.. qu'il mowz.ui. On .fui.. é.le.va une iomO...e. p/l..è-ô du Rhoél.e.i..on.
iei..ni -ôomf./l.el de-ô /l.ega/i.d-ô i..eA..Jl.ille.-Ô1 une gcuz.R...e iouttue. If. f.' empodai..i. pa//.
.fa ~auli -ôUA. iou-ôl -ôau.t -ôUA. Ach.il.f.e.
... / ...

f
1
:,
!
221
IJo/l.Ü.i.. pendan.i:.. .la nuil ap~ avoiA é.chappé. à IJeIJ paA..eni...o. E.ll.e. ph..wz.a
.longue.m.en.i p~ de. .la iom.P.-e du Pé.lé.i.de. La chCl./1.lTl.anU /.-il-f-e. iorni..a IJU/l. IJon
no.e.1.e. é.poux. d
p/l.J..i. un. IJolllJllR.il d' a.iAa.i..n. dan/) un.e couche IJan/) y i.iA..e conv.u.
App~ donc .la /.O/l./lU!. a.d.nUA.a.e.1.e. de. .la f..e.auli de. cdU
un. cou ~ .long, un.e voix. m.i.n.œ, dM UV/UV) ~, dM IJe...l.rw jof..i..6.
LeIJœnœ. La jeun.e f!.i1..'1-e moU/l.ui de. œtte. /.açon-ci. ou de. œtie. /.açon-.là.
/-i..L1 magn~ de. 7é1é.pholJ, Le p/l.i.nœ a-i.ma.e.1.e.. IL tua .e..on no~ d'A/Lg.i.R..rv'J
d
IJU/l.ioui Le dMœndani d'AIJk.lé.p.i..olJ, Le hbtOIJ mé.de.ci.n, flachaon, Le .e..d
... / ...

222
Quand ,venani. M SkYl/.o-6INé 0 pt 0 l.è.me,-6€lTlR. faR. le aux di..eu.x,
G./1./U.va c1"u!.z 1.e..o AA.g~,
ce..o ~ épl/.ouvbz..eni. UIU!. gl/.ande. joie. en h
voyani.. f1a.i-6 app~ 1.a /.Ol/.ml!. M ce jl!.UlU!. homme.. Il.. éta.it iA.è..6 I/.oux. Ml/Ff'
A cau-Oe M
c..e1.a, on 1.' appda.it PyIl.ll.hO-6 (n JF(oS J. Il.. éta.it M ionne. taili..c,
un peu g1.auque. et m.i.n.ce. Il.. pO-6-6éda.it un t.e.J.n..t d'UIU!. i1.anche.ull. l.aeté.e., un
et Y accomplit d'aioll.d un -6aCll.i./-ice. Il.. coupa -6a cheve.1.ull.e. doll.ée. et l.a dépc
en o/./.II.ande., M mênu!. que. h-6 iouc1.e..o M cheveux. qu'il.. te.na.it M -6M deux.,
accompli h
-6aCll.i./-ice et tout ce qui 1.ui ava.it -6~ ion, 1.' AiII.i..de h
I/.e.Ü.I
ULe tut contente.
1.0Mqu'e1.h compll.i..t et qu' d h vil que. c'éta.it -6on /.-i..iA.
i l II.I!.vêlit -6on COl/.p-6 M-6 aII.mI!.-6 en 01/. M -6on pè.ll.l!. et monta -6U1/. un chail. avec
-6on compagnon Automédon. A1.ol/.-6 ,
-6€lTli1.aih
à ~ à l.a cuill.a-6-6e M ill.0nz€1
Cali. i..1..o -6e /-ig.wta.ie.n.t qu'i..1..o
voya.ie.nt M nouveau 1.' e/./.II.ayani. Achilh •
.../ ...

223
~y~midon~ €t
A~gi€n~ tai~ai€nt d€~ ma~~ac~€~ pa~ d€~~i€~€.Lui mi
i l tua l€
noll€
ch€t
d€~ ~y~i€n~,~ilanyppo~~€ ch€~ til~ d'Hilo~
~iv€~ain,d€ l'I~t€~.én~uit€iil aniantit Afcidama~,l€ cou~in d€
c€fui-ci,f€
til~ du magnanim€
Actaio~ au~ pi€d~ agil€~,tit pi~i
f€
tif~ d€
7ifipho~,f ~ntant d€
fa p~~t~€~~€ qui ~ '€no~gu€ifli~
d€
la lanc€.C€fui·ci
~€ vantait l€aucoup.lf
itait l€u~ ch€t.
Quand i f ~'ap€~çut qU€
c€fui-ci
dicimait ~€~ compagnon~ ,f€
magn
nim€
tif~ d€
7ifipho~,toll€m€nt p~i~omptu€u~,l€ hi~o~ vigou~€u~
vint ~€ pfac€~ €n
tac€
d€
fa point€
d€
fa fanc€
d€
Nioptof€m€.
A/o~~ f€
tif~ d'Achilf€
€nf€va
~on Co€U~ dim€~u~im€nt o~gu€ilf€.
€n
€ntonçant
~on ino~m€ fanc€
dan~ fa ~olu~t€ poit~in€.Ain~i,ii
tomla mo~t.C€u~-ci ~/€ntui~€nt fo~~qu€ ~uccoml€~€nt un€
touf€
d
gu€~~i€~~.C€~ ch€t~ my~i€n~ pi~i~€nt d€
fa main d€
Nioptof~m€.
L€~ aut~€~,comm€ fa pou~~i€~€ accompagnant un tou~liffon d€
v€n
qU€
7hypon ~ouf€vait , ~€ di~p€~~€~€nt d€
tou~ coti~.
Quand f€~ 7~oy€n~ ~€ ~€ndi~€nt compt€
d€
c€~
t€~~ilf€~ C~im€~/if~ incini~€~€nt l€~ cadav~€~ €t
afl€~€nt à
l'inti~i€u~ d€~ ~€mpa~t~.Afo~~ Hifino~, d€vin,
~~~ip~ochalf€ €1
in~pi~i d€~ di€u~,~oit qu'if ~€ ~€ndit ch€z
f€~ A~gi€n~ pa~ f€
tait d'llly~~€,~oit qu'il vint ~€uf ~ou~ f'€tt€t
d€
~o~tif€g€~
~pontani~,pa~ un aimant p~ophitiqu€ qui f€v€
d€~ homm€~,comm€
O~phi€ app~it tout C€
qui ~€ t~amait cont~€ 7~oi€,o~donna d€
tai~€ v€ni~ Phil'..o ctit€
d€
L€mno~ €t
d appo~t€~ ~apid€.71€n.t
1
d' éi...
L€~ o~~€m€nt~ d€
Pifop~.D€ fa ~o~t€,f€ d€~tin ~ ralatt~ait ~u~ J
vifl€
d€
7~oi€ pa~ f'€nt~€mi~€ d€~ Achi€n~.Ain~i pa~fait f€
d€i
Hifino~.C€u~-ci accompfi~€nt ~€~ in~t~uction~.
., . / ...

224
Au/.>/.>ilôt le MAo/.>, ~ de ,POe.M, G./l./l.-iva de Lemn..o/.>. If. éiail
g/l..and, avail un tei.n.1 /.>o~, une. gon.n..e. corwLi..:Lu.Li..on phy/.>ique., de-!> /.>oU//..c.i....f.A
uni/.> d
po/1..iail de-!> tilchM tune./.>~. La pf.aie. f.ui cau/.>ail de/.> douleU/l../.> aux
p~. SU//.. un /l..oche./l.., f1achaon p/LéPa//..ail de-!> lll€d.ic~ ave.c de f.a vip~.
0u.i..ni.tM f.' a tail iue./I.. /.>OU/.> le/.> coup/.> d'E..U//..ypyle. Airwi, œ vigoU/l..e.WC ~ de
POe.M p/l..ovoquail au come..at œf.ui de/.> 7/1..0Ye.rw qui vouf.ail, poU//.. /1..ivaf.i/.>{!./1.. au
ti/1.. à f.' a//..C. Le. /.>o/1..i e.ni/I..a.t.na le ~te. PâA.i..-6 qui, /.>oili.m..e.ni., vint coni/l..e.
f.ui... ~, le i/1..ail G./l./l.-iva mai/.> manqua Philodè:Le.. L' aui/I..e. f.ança /.>a tf.èche.
imp.étu.e.u/.>e.me.ni i i l le toucha d
f.' ~ d'a&.o/1..d à f.a main gauche.. If.
jda un /.>e.cond i/1..ail d
e.ntonça f.a p/1..UJU!.f.le de f.' oUf. Moil de P~ qui /.>e.
mil à gémiA. If. e.nvoya un i/1..oi/.>ièrruz. p/l..oje.etile d
le /Aappa /.>afW le man'qU{!.//..
e.n te.nant f.' a//..C coni/l..e. .6e./.> p~. Le..6
l/1..0ye.rw le .6oulev.èAR..ni e.t i l /.>' éie.ign
au mi/....i..e.u de .fa nuit. Ave.c f.ui.. .fiwU/1..Ut .6a p~ te.mme., pa//.. amoU//.. poU//.. f.ui..,
ou lien pa//.. le /-eu, /.>don QuJ...niJ..v>, ou lien e.n .6e. jdant du haut d'un /I..l!.mpcvz.i
a-i.n.6i que. le p/1..éie.nd Lycoph/1..on, ou lien e.nCO/1..l!., ap~ .6' ~ aitac.h.é.E. à une.
co/1..de poU//.. .6e. pe.nd/l..e., comme. if. .6e.me.f.ail le mie.ux. à D.i.ety.6. E..f.le mowt.LJ1 donc
de œlie. taçon ou d'aui/I..e.. Duphoe..e. devint f.' époux. d' fiil..èn.e., f.a tif.le de
7ynda/1..l!.).6oil e.n f.' e.n.f..evant ma1.g/Lé e.f.le, /.>oil /.>u//.. ~ corw~ de P/1..iam.
Comme. le/.> A/1..gie.M ne. voyaie.nt pfu.6 le ivr..me. du contf.i.i..,
W
e.nvoy.èAR..ni de nouve.au I.lfY/.>.6e. che.z le.6 7/1..0Ye.rw, nuitamme.nt. Le. tif..6 de
7ycUe. f.' accompagnail. If./.> /1..l!.joigni/1..l!.nt /l..api..d..R.meni ~ 7/1..0Ye.rw. Ce..6 c1..eA.n.i....e.6
/.>ac/1..il-i-aie.nt aux die.ux.. Le. te.u de.6 ot/A~ ne. P.A.J1f.ail pM mai.6 le/.> chai/l...6
de/.> g02.U.t.6 d
de-!> ch.èV/I..M tome..aie.nt de/.> auf2.f./.>. Dè/.> que. le/.> 7/1..0Ye.rw l!..UII.l!.J7..
compu/.> le.6 .6igne..6 /.u.nR./.>~ de.6 .6ac/1..i/.iœ/.>, W
e.nvoy.èAR..ni aux. A/1..gie.M le
cLi.v.in ame..M.6adeU//.. AnLénO/l.., poU//.. cLi./I..l!. aux Ai/1..ide.6 d
aux aui/I..l!./.> Danae.n/.> de
p~ f.' A/1..gie.nn..e. fim.ne. ave.c de no~/.>l!./.> /1..ichM.6l!./.> d
de nudiA.e t.in cl
.fa gue./1../1..{!.. Le./.>
7/1..0Ye.rw liaie.nt a/.>/.>2.Z inq~.
.../ ...

225
en /l.acon.i..ani. tout c.e qu 1 W
avai.R.nt vu pe.ndani. fa. nud quand W
-6 1 éta..ien.t
pe.ndani. ~ nud, COll'lllU!. V;,pi..on, ou -6i.. c' étai..t au COU/l.-6 d' WU?. auiAR... fLic.ue...:.
d' I-6aac m' opp/l.i..ma i..mp~12.!ll€J7.i. maiA R..1.Le acco/l.dai..t &.eaucoup de tave.U/1.-6
f..u.i ai.. pa-6 oc.li. Cvz.t.eA, c.el..a CLll./I.ai..t é:Lé pl..u-6 avani.ageux. j c' e.-6t P0U/l.quoJ..,
/en
je. ne. me. -6ui..-6 pM -6ouci..é de -6on chag/l.i..n en tai..-6ani. m.enlion quand &-6 7/1.oyen,~
-6onge.ai..t, &
toU/l.&.e, qu'à tai../l.e. tom&.e/l. I..a v..i.1.1.e. de 7/1.oie.. AlO/l.-6, i l cOMul..l
de tai0U.qU€//.
un g/l.and chevaL en R..oi..-6. AU-6-6ilôt [pI..i..O-6, 1..' [aci..de fAR.-6 haR..i..&,
-6 ' éooa :
"Ceci.. e.-6t mon uavai..l.., VOU-6, VOM
A..i..n.-6J.. pcvr.Lai..t 1..'holl'lllU!.. Ceux.-ci.. -6' €mP/U?_-Mai.R.nt
au uavail.
LO/l.-6qu' W
€U/I.e.ni
appo/I.Ü tout &
R..oi..-6 néc.e-6-6ai../1.e., [p~O-6 tai0U.qua un énO/l.me.
chevaL ave.c -6V;, mai..n-6 me./l.ve.i..l..&U-6e.-6. II.. 1.. 1 uu:Lu.i.-6il convena.e...t.eme.nt d' 0/1. et
... / ...

226
VMt.e était le veniA.R. qui con1enait en. .oon .oR-in cU nom.iLtuwx. g~ el.
.oWl. leqwd .oe iAouvait une poll.i.e .oeC/l..èie. /lux pa.:lt.e.oJ éi..aieni. ~ cU
pei...i..:U..o /wue.o •
Db6 qu 1 i l eu1 achevi .f'.i.nznzeru.>e oeuVIU!. d'AA.€..oJ
v.i..ngt-L:
hoTrlllU!../.) Il aB .i.. le. -6 à .fa gUl!../l./U!. Y .e.n.iA..èA.R... D' atoJUi. Niopto1.ème.J DiomèdeJ 9an.i.p
Idonz.én.é.eJ f1ini.f.MJ le vail.f.ant Iljax.J ~ d'alléeJ Ca.f.chMJ 7euC/1..o.oJ
71l.MymèdeJ ~ cU N.eAtoll.J E.umilo.oJ liontieJ E.Wl.ypyleJ DémophônJ ACCUTlMJ
Ant.i.c.f.o.oJ f1igR...oJ Ant.i.phaLè.o en. p.f.u.oJ Iph.i.dCUTlM el. avec E.Wl.ydamMJ un c.vzi.a
Amph.i.damM el. avec eux. iv.i.dem.me.n.t E.p~o.o el. 'I.ily.o.oe le iAM ll.U.oi.
f1ai.o i l /.aut que je d.i..oe .fa /.OI7.JTLe d.eA AiA.i.d.eA el. cU
qwdque.o auiAe.o. é.n...ouit.eJ à nouveauJ je ll.aconi.eJZ.ai toui convena.PJ..em.eni.
Le Il.oi AgG.llWlll2onJ le che/. cU.o g~J avait un tei.n.-
UancJ une gll.an.cœ ta.i..f.leJ une .faJZ.ge Rwzi1.eJ une cheve.f.UIU!. no.i.lU!.J cU noR.f..eA
.oent.i..nzent.oJ une Ronn.e. éducat.i.onJ une .o..i.nUlitu.de avec le.o d.i.eux. ~)(,
Son /.JZ.èA-e po.o.oédait une ta.i..f.le pd.i.t.eJ un COll.p.o .faJZ.geJ
un t.e.i..nt 1l.0UXJ une Rwzi1.e tou/.tueJ une cheve.l.wz.e Uoncœ.
N.eAtôll. avait une gll.an.cœ ta.i..f.leJ cU.o naJZ..i..ne.o Pll.o/.oncœ.oJ
cU.o yeux. g.fauque.oJ une .fongue vueJ un t.e.i.nt ll.ou.o.oâtJZ..e.J une c.heve.l.wz.e Uane)
une gll.an.cœ .oage.o.oe.
Idonz.én.é.e avait un caJZ.aetbz.e GAden.:tJ un t.e.i.nt .oomO.A.e.J
une ta.i..f.le moyenneJ cU.o cheveux. COWl.uJ une. Rwzi1.e tou/./.ueJ un nez /..i..nJ une
cheve.f.UIU!. Rouc.f..U..
... / ...

227
un /Aon.i f.wz.ge..
une. vue. f.ongue., un ie.i.ni mie.f.f.é, de..!> c/uwe.wc gouc.1.b, et noi..AA.
Caf.ch.M llail pdi.i, rru.n.œ. If. podail un ie.i.ni fJanc,
llanch.e..
Le. /.il.!> de. 7ydée. avail un CO/l.p.!> quadA.anguf.a.i.A..e, une. gonr
Le. cOMfAucf...eU/l. du ch.e.vaf. de. goi.!> .!>' appe.f.ail E.pé-io.!>.
If. avail un ie.i.ni fJanc e.t .!>e. uouvail dan.!> f.a I-o/l.ce. de. f.' âge.. If. ilail
Quant à lily.!>.!>e., i.1 llail d'âge. moyen, po.!>.!>édailun g/l.O.!>
iLi..ncdan.U. Le. ri.eA.rU...vz. de. tou.!>, i.1 monia daM i.e. ch.e.vaf. de. go.ù et en /l.€/-l
~
Quand œ.!> homme.-!> COU/l.age.wc .!>e. m.i.A..eni. en e.mtuAcade., tou
.. ./ ...

228
.exé~ au pol.ni. du jowz.. Quand appaA.Ui fa ~ A.wz.O/1.2. qui ~ pou
-1.d.uaLion. Le /-o~ 5àon coU/UJ.i ViVZ.-6 eux, accaiJ..é paA -1M PJ..e/.,-1W1..M.
qu.Li..1.. éia-i..i. d
d'où il venait. Cei..u.i-u /Léporuid -1owz.noûlll7lR.n1 paA W
comme Palcurz.èdR... I1J.> ont cOMac/Lé
Aih..2.na ce. cheval d2. &..o-iA comme
o/-/Aande en cli-1ant qu'un jowz. /-u-
-1i VOU-1 f'aiandonnez -1aM le cona
T
daM le temple d'Aih..2.na.·
... / ...

229
O/l.phh!. m' a erwe.ign.2.~ apl7.b> f.' avo-iA app~ d'un.e auVz..e p.vwonn..e, à ne jama..i.A
d..iA..R.. awc hOIll!lle.-6 un.e pWt..oû nz.e.rwongbz.e. fla..i...6 je /lefcde e..e.-6 t~ d
je ne i.e
f..a..i.A-6e./l.a-i pM .uz.ac.h.e.véA •
Quand Ca-6haruiA..e. -6 ' ape./l.ç.ui qu' on ÜAail Û c.h.e.val..~ e1.i.e.
CA-i..a d' un.e voix pe./l.çan:te awc 7/l.oyerw de. Û
/l.ld0U/l.n.e/l ou f..ie.n. de. Û ~
~~ ma.W de. ne. pM .i.n.iA.0du.iAe. dan-!> fa cil.é un mal.. i.vvz..i..PJ..e tail
de. mai.n d'holll!lle.. 7e.h ita.ien.f.. -6e-6 CA-i..-6 ma-i-6 -60n pbz.e f'enl-€./l.ma
à f'..i..n.tbU.e.L
du /l€.mpcvd
COIll!lle. hi eUe. itail toll..e. éll..e tomi..a en gé..nz.i-1-6ant. Seul. Laocool
/!A.appa de. -6a fance ce c.h.e.va1.. d
pe.rz.dil -6on cOU/lageux. /!-i--f-1 -60Uh Û-6 de.nU
d' un Magon. Le-6 7/l.oyerw~ Ve./l.h Û hO-iA~ coru:l.u.-ihi/l.ent Û
c.h.e.va1.. dan-6 Û
ie.mpû d' Ath.én.a. fla-i-6~ fO/lhqu 1 J.f-6 -6aCA-i../.-ièJz.e.ni- de.-6 hécaiom.e..e.-6 dan-6 le-6
aute.h~ de.-6 C/latbz.e-6 de. moa he uouva.ien.f... pcvdoui autOU/l de. la vilf..e.
DJ.onY-6Oh~ qui al..oU/ldit Û-6 ~~ g/l.ondail l ényô -6e IUijoui-6-6ail.
Quand~ ent.iJz.~ le div.i..n. -6olllllU?.il -6a.i..-6a tOU-6 i.e-6 holll!lle./.
la nuit itail en -60n m..i..Li..e.u l
fa f.un.e appWt..a.Whail ~an:te d
ai..o!UJ S.i..n.c
moni/l.a un.e tf.amnze. à -6e.-6 compagnoM Danaerw. Ceux-ci -6 ' avancbz.ent .i.Jnpéi.ue.u,:
ment au mouvement de.-6 /lame.-6~ G.I7./l-ivbz.ent /l.ap..ide.m.e.ni.. d
mWt..ch.bz.e.n.i.. tOU-6 à
f.' in:t.éA.i...eU/l.
lUo-w ce ne /J.uz..ent que. gé.rrz..iA-6e.me.nt-6~ lamentatioM d' hOIll!lle.-6~
de. teIll!lle.-6 d
d'entant-O mOU/lant p/l.ompte.me.nt d
ma-6-6aCI7..2.A dan-6 la n.iU:t pMh
de.h C/l~ d
de.-6 Lii:..-6. La illVl... couvvz.i..e. de. -6ang envoyail de. g/l.o-6-6e-6 vagi
avec de.-6 ve.nt-6 ~-6ant-O. fÛZ.è-6 /lbJonnail dan-6 le -6ang mê1..é de. pouhh.i...è
flén..é.f..ah accompagné d' aui/l.e.h ~ave-6 g~-6 -6 ' app/l.och.a de. la ma-i-6on de.
Dupho~ d
û
tua. Ce d...vz..ni.eA ava-it e.n.&vé. la tun.e-6te. t.i..ll..e de. 7yndWt..e.
L'éacide. Né.optof...èm.e. t.i...t p~ Puam pMh du g/land d
Rel aLde.l de. Zeu-6
P/l.OUWU/l de. toye./l..
.../ ...

230
Le C/l.U.e.l. l.11.y.!>.!>e. p/l..éci..pila i.e. ~ d' 1ie.ci.01Z. du. haui de.-!> toUM. Ajax. i.e. Low,
alZ.lZ.ach.a CM.!>a.n.dA.e. du. teJnpi.e.. La Lvvu?. acc.ue.ilLii LaocLi..c.ie dww un aU.m.e..
En !l.J..v>orU.e., .!>' en./.u-i.A-eni- Anch.-LM e.t E..n..é.e. de..!>que.1.-1 naqu.i..L La lZ.ace. halZ.cLi..e. de.-!>
L.af..i.M. Q.wdque...!>-un-!> éch.appèA..e.n.:t, en. pe.Ld nomB.!Z.e., aux. Ach.éen.-!>. Le.!> ~
ach.e.vèA..e.n.:t f..e.wz. de.-!>Li..n pail. une. molZ.i commune.. Le.!> A!Z.gi.e.nA .!>auvèA..e.n.:t La .!>e.u.1...c
/.am-i.1-le- d' lini..é.twlZ., au .!>ouven...Uz. de. .!>on ho.!>p.ii.ai.i.li, en. je.tant, comme. .!>igne.,
à La polZ.ie. d' en.t/I..ée., La ~ pe.au de. pa.n:th.èA.e..
Quand tut accomp.f..ie. La Longue.. oe.uvIz.R.. d' 11.IZ..è..t>, ~ Ach.P..c
.!>e. palZ.iagèA..e.n.:t e.n-!>.e.m.R..i.e. L' OIZ., L'aIl.ge.nt, i.e..!> 1Z.ich.e..!>.!>M de. 71Z.0ie. e.t ~ /-e.mnu-
iAoyen.ne.-!> I.f..-!> accomp.f..ilZ.R..nt de..!> .!>aclZ.iti-ce.-!> en. L' honnR..UIZ. de. f.e.UM molZ.i-!>, .!>LL-:
i.e. .!>ae.Le. du. &.01Z.d de. La mR..IZ., montèA..e.n.:t .!>UIZ. ~ naviIZ.R...!> lZ.apide.-!> à La plZ.oue..
.!>omB.!Z.e., 1Z.e.i0wz..n.bz..ent dww i.e.UIZ..!> paiA.ie..!> e.t /Aanch.ilZ.R..nt La mR..IZ. au COUlZ.ant
PlZ.o/-ond. StL1ich.olZ.R.. a lZ.aconté. i.e. 1Z.e.i0UlZ. dan.!> .!>e..!> VR..lZ..!> en. é.voquant tou.!> ce.u
qui ont pé.lZ.i en. mR..IZ., toU-!> ce.wc qui .!>ont a~ aJ..il.e.ww e.t tou.!> ce.ux. qui .!>or
alZ.lZ.ivé.-!> dww i.e.UIZ. paiA.ie.. Cd homme. a 1Z.R..1..at.é ce..!> é.v~.
f'1ai.!> ma Langui.-
pail. La voLonté. d'I.!>aac i.e. /-oUlZ.&.e. e.t de. .!>on épou.!>e., a cu.i..L i.e. pain aplZ.è-!>
L'avoilZ. moui..1.1.R.. pOUlZ. i.e. pé.iA.i.!>.!>age..
[1..& ne. ch.ante., ni ne. ve.ui .!>ou/-/AiIZ. ca'
e..f..& a i.e. COR..UIZ. pLongé. dww ~ pe.-ine..!>. [t pe.ut-êiA..e y aUlZ.a-t-iL un homme.
pOUlZ. jugR..lZ. ave.c cUz.oilulZ.R.. i.e. /-ait que.. je. voU-!> ai cLi..t toui, .!>ww e./-/-olZ.i.
f'1ai-!> vou.!>, en./-ani..-o d'ancêiA..e.!> /-avolZ.i-!>é.-!> pail. i.e. .!>olZ.i, voU-!> cl..é.-!>.iA.e.z ch.aniR..IZ.
i.e. 1Z.e.i0UlZ. de.-!> A!Z.gie.n.!>, ch.acun de. cc5li.
f'1oi, je. cLi...!>, en. /-ai.!>ant tOUIZ.nR..IZ. La f'1US[ auioUlZ. de. ie
&'OIZ.nR.., quand i.e..!> Ach.éen.-!> &..e1.'1..ique.wc ont dé.iA.uil 71Z.0ie.. Avant La pé.lZ.iode. de.,
p~ OLympiade..!>, i l .!>' e..!>t é.couU une. dulZ.ée. cOMidbz.ae.Le. de. quaiA.e. CR..n--
cL.ix. huil ,ww, con.!>éeutive. à La de..!>ilZ.uetion de. 71Z.0ie., comme. L'a/-ti-IZ.me. Diodo'
de. Sicile. dww .!>e..!> lii..!>toiIZ.R...!>. J'ai expo.!>é i.e. cyc& de.-!> Longue...!> pvu.ode.-!> •
.../ ...

231
fYla-i..n:Len.an:i, je. vCLiA di.A..e. le moi..-1, le JOUA. d
f../ he.wz.e. de. ce. f..~
é-vLnemen.i. q.u.i. CCJ.lMa de.-1
-1ou/./A.ance.-1 à 7/1.ou. C' liait le douze. du moi..-1
de. 7ha/l.gé.lion, œf..u.i. q.ue. Longi.n. dénomme. A.ùJnwUo-1 mCLiA q.ue. tOU-1 le-1
homme.-1 appR1..1..e.nt Jarw.ie./l.. La nu.i.t liait e.n -1on m.i..f.ieu, f..a f..une. -1e. monUc
.B..!U..f..f..anie. d
pOU-1-1ait f..a COU/l.-1e. de. f..a V.ie./l.ge. dan-1 le-1 g/l.ande.-1 cOMie.f..f..a-
liOM. Ouan:i au -1of..e.A..1., i l -1e. uouvait auioUA. de. f..a ~.i.d.ence. aux. CO/l.n€-6
de. ch..èV/l.€ de. Uz.ono-1. Dan-1 f..a gf..o/l...Le.U-1e. ~, C~trJ liai..i p~-1M
pe.n.d.an:i œlle. iA.R..-1 mi..-1é./1.aJJ..e. annk.
&.li.an..i..CO-1 de. Luto-1 d
Dowz.i-1 -1ouLi.e..nne.n.t dan-1 leU/I.-1 chani-1, q.u / à ce.
mome.ni-f..à d
œlle. nu.i.t-f..à, le-1 Ach..4..e.n-6 /l..éun..i-1 ont p/l.i..-1 7/1.ou, q.u / il-1
-1ont //.€lowz.né.-1
c.he.z e.wc d
q.u / if..-1 ont vu lewz. //.€lOUA.
~li.

232
III 0 t e. -6
LRA PO-6i.hombUque.-6
kan. 7Z[7Z[5

;
,
i
233
v. 1. Le .ouja du poèJn.e rfa (jutVVt..e de 7/l.oi..e) €At nz.i.6 en ~t pQ/l. fa p/t..Mence.
de rrO Àf..uOlO a de'I Àlo{f(OÎO/l.€Apecliv~ à fa WU/l.e p~
de
a
à fa ti-n!i.' 1uvcCJ.JTLè:Uu? dadylique.
cJ.a.ru, e.e.ti.e. i.nvocaLi.on pi.u-!>i..eU/l.-!> to.w i.e vvz..&.e "ci.l.A-e" avec de.o i..e.Jz.nz.eA
:)/
?
1
&?~"
?
1
1 R
7 "
d.i.t~ rE.\\}VHff,frrOlfl E,EsEf'EELv'f,éFfêlVEV1'ff'd.JEo/ tU;E.
- COI7lJlU?. chez 7uplU..odo/l.e rP/l.lAe d' lLiond)/ i.e poèJn.e d.éJ.u:Le. pQ/l. une i.nvoca:ti..o,
- v. 3. L'i.nvocaLi.on €At
cOMVz.uJ.i...e COI7lJlU?. une .oo/l.ie de /t..Mwni de-!> ChanU maq
- v.6. L' oeuV/l.e appQ/l.a1.t ai.n-!>i. COI7lJlU?. un comp.lém.e.n.1 aux. pobn.e.o horn.éA..i.que.o.
évoquie dCll'W f' éiliopi.de d' Meti.no.o de fli.i.et.
- v. 16. Le TTl€..Wl.iA.e
d'A1..ex.and/l.e - PâIU.o pQ/l. Philocili.R.. a
f' ép.wode du cheval
de lo.w .ooni .tW.ppO/l.Ü....1 dCll'W fa Pdde lliade de Le-!>c.h.è-6 de Le-!>lo.o.
maiA tuaient i.e.o gQ/l.ÇOM a
ne COMI!./l.va.i..en.t. que fu ~. Leu/l. nom r
&-,.lAtAf~V : qui. n'a pa/.) de .oei.n) P/l.ovi.enMail du tail qu'on i.eu/l. en1.eV(
i.e .oei..n. Moli pOU/l. i.eu/l. p/!./l.'l'l.ei.:tA.e de man.-i.eA. pi.u-!> ai...oénu!..ni. 1.' Q/l.C ou fa lance..
ScytJU..e.
1
- v.35.
Z?J V €At une tO/l.ml!. épique du nomi.naLi.t .oi.ngui.il!./l. de Z~S.
- 70. lUo/l..o qu' eil.e étail encei.n:Le./ liécuk avail vu en /téve une tO/l.ch.e .ooJLii.
expliqua que f' entan.:t qu' eil.e podail .ol!./l.ail fa cau.oe de fa /l.ui.ne de .oa paiA
... / ...

234
A -1a nai...Ma.n.œ, 1.. ' Vl.tani.. - PWz..i.A - /.u1 expo-1é. daM fu to~ de 1.. ' Ida ma.i.j)
/.u1 -1auvé. pa/l. de-1 /Lvz.g€/l.-6.
- 64. Le jugenz.eni. de PâA..i...-1 Mt cOM.i..ci.éA.é. comme. 1..a cau-1e. 1..0.i..ntai..ne. de 1..a
gueJl.l'U!. de 7/1.0.i...e.. LOM du maA.i..age. de Pé.Ue. e.t de 7h.é.i.l../.>, a1..0M que. tOU-1 i.e.-1
d.i...e.ux étai..e.ni M-1~, éA.J.A 1..a.n.ça une. pomme. au mi..l.ieu d'e.ux. VI. décl..a/1.ani..
qu 1 e.1..1..e. devail /1.f!.ve.ni../1. à 1..a p1..U-1 ~ de-1 uo.w dé.e..6-1M lU..h.é.n.a, lIhz.a e.t
Aplvz.ocLi.i..e.. ~ p/l...i.A.e.nt /J..1...ex.a.n.d/1.f!. - PâA..i...-1 com.m.e. ~ e.t chacune. d ' e.1..1..e.-6
P/1.omil à œ1..ui..-u de-1 /1.é.compe.MM -1 ' i l 1'.u.i.. ilail tavO/1.aJJ..e.. lIhz.a Hail pll.-êi
à 1'.u.i.. acco/1.de/1. 1..a /1.oyauté. de touie. 1.. 1 M.i...e., lU..h.é.n.a 1..a -1agM-1e. e.t Aplvz.od.i.i..e. i
p1..U-1 ~ de-1 te.m.m.e.-1, fLlf..R.ne.. PWz..i.A -1e. p/1.0nonça VI. /.aVl!.J.J./l.. d'Ap/lhod.i.i..e..
·L'av.w ag/1.é.e. à tOU-1, -1aut à 1Ihz.é., à PO-1é.i..don,
à 1..a vi..e./1.ge. aux. ye.ux. p€/l.-6.
A œux.-1..à, com.m.e. aupa-
/1.avani.., 1..a -1a.i..nf.e. Ilion dem.e.U/1.f!. uop VI. hai..ne.,
a.i.Jwi. que. PUam. e.t que. toui -1on pe.upi.e. - e.t wa
à cau-1e. de 1..a to1...i...e. d' /J..1...ex.a.n.d/1.f!., qui. avail i.ntli9
une. i.njU/1.f!. aux. dé.e..6-1e.-1, i.e. jOU/l. où, Ve.nue.-1 dan-1 ~
/Lvz.ge./1.i.e., e.1..1..e.-1 1..' ava.ie.ni. vu -1e. p/1.0nonce./1. pOU/l.
œ1..1..e. qt.d. 1'.u.i.. avail tail dont de 1..a 1.ux.wl.e. dou1..c
/1.f!.U-1e. /. Iliade, XXIV, 25-30.
f1ai.-1 déjà, A/1.i.-1taA.que. .jA.appai.t d ' a.i.h.é.tè-1e. toui œ pa-1-1age.,) non -1e..u.i.R.m.e.ni
pa/l.œ que. Ci!./1.ia.i.Jw ie./1.m.e.-1 ne. 1'.u.i.. pa/l.ai.-1-1ai.e.nt pa-1 hom.é./1.i.qUe..6, m.ai.-1 Vl.CO/1.f!.
pa/l.œ que. 1..a Uge.nde. du jugenz.eni. de PWz..i.A qui. Y Mt /1.appol1.li.e. Mt i.gno/1.é.e.
de 1.. 1 au1.ewr.. de 1.. 1 l liade.
De. m.im.e., é.U-1tathe. (1 337, 18)) condamnail œ-1 V€/l.-6
VI. œ-1 ie./1.m.e.-1
..
.../ ...

235
"flonz.bu?
igno/1.R.. fR.. concoU/W de P..e.a.u.li. Sinon, i l
awz.ait i l i m.en.tioruu!.. en. de no~ pM-tJagv,. D{
1
pf..Lu:"
fR.. v~ "ouiAageA." (V ê l K E. OÔ€..
) 1
-tJigni/-i-e pM "jugeA." fTlO.-i./.) "17..é.pWnaru:i.eA." ou Wn
"êJ.A.e en. dMaccol7..d". La MAicili OJ.. ~ X;\\ 0 IfJV
v,tl cofTlJllllJl...én, fa toll.e pM-tJion pOU/7.. fa /-e.mme.
ApJvz.odit..e a don.né. à PâA.iA non ce ditaui, mai-D fa
7out ..e.cu-tJ-tJe. Cl7..0.l./l.R.. qu' i l -tJ 1 agit .là d'une. intVl.poiation. 7zei.z.è-tJ, à .l'in-Di.aA
de fla.la.la-tJ (C1ULOnique. lirUve.Me.ll.e, V,92-93), explique. I7..aÜO~ ce
rnyth..e en. fui donnant une. -tJigni/.ication phy-tJique. d
co-tJmogonique..
-v. 78. Dœ.mpfR.. d' h.exa.m.liA.e. -tJponda1que. -tJe. iVl.minant pa17.. un daetyfR...
-v. 94. 7antaf.R.., ~ de Ze.U-tJ qu' i l e.ut de P.loutô, awz.ait i l i fR.. I7..avi-D-tJe.U17..
v. 101. &:téI7..ion ou &:téI7..io-tJ, ~ de 7e.etamo-tJ ou de DOl7..o-tJ d
d'une. till.e dR
-v. 104. Le lion de Né.mé.e. ilait /.i1.-tJ d' Ol7..ihl7..o-tJ d
d' échidna. Ce. mOMi/1.R..,
vivant dan..t> .la I7...égion de Né.mé.e., en. A!7..golide., liait invu.lné.l7..at1..e. libtaclè-tJ
fR.. tua en. .l' ilouttant. Ap~ -tJa mol7..i, i l tut p.lacé pa17.. Ze.u-tJ ltlU nondA..e de-tJ
cOMt.e.llatioM. Ce.t exp.loit COMUtue. .l'un de-tJ Douze 7l7..avaux. d ' flé.l7..aclè-tJ •
.../ ...

236
LOM dR.. .oon voyage. aux. én/.e.M, cefJ..U-c.i.. avai.i conti-é- à .oa mèn.e. Iiélèn.e qu' ù
avad e.n.1.e.vée.. CMio/i. d
Pollux. ~.oiA.eni. à déLi..V/l.e./l. l...e.uA. .oo.ewz. d
~:
Ae.i.hA.a corrun.e. p/I.iAo~.
Ap/l..è.o avoiA ai.dé P~ à /l.aviA Iiélèn.e, e..U..e Q.U/1..(U
.ouivi ce-f..le.-c.i.. à 7/1.o.ie, corrun.e. .oe.//.vani..e..
v. 14- 9• Sdon une. .lége.nd.R.., Iiélèn.e d
PâA.-i..-6, e.n /l.oute. Ve.M 7/1.o.ie, /.J.ur-eni. j e..L
pa//. une. i...e.m.pii.e. .oU//. fa côu d'égypu. Le. /l.oi du pay.o, P/l.oi..ée., aup~ duque.-<-
i.1..6 /.J.ur-eni. con.d..u.i.L1, /l.e.nVoya PâA.-i..-6 d
JUd..i..ni. Iiélèn.e. Cdi..e. veMion .oe. /l.d/l.c
ave.c qu.e.f.que..o va/l.i.ani..e..o ch.e.z éU/l.i.pi.d.R.. qui, daM .oon Iiélèn.e, .oou.Lie.nl.. que.
P/l.oi..ée., dont.. i l /.ail un /l.oi dR.. Pha//.o.o, avad gwui.é Iiélèn.e d
que. PâA.-i..-6 n'a
lllllJ'Tll!JI.i à 7/1.o.ie qu'un tani..ôme..
v. 177. Paf.a.rnkLe R.i.ai.i.. 1..' un dR...o i../I.oi.o til.o dR.. Nauplio.o d
dR.. ClymR..né.
D'ap/l..è.o ~ Chani...o CYB~' /.liy.o.oe., ne. voufani.. pM pOA..i:.J..c.i..Pe.//. à 1..' expédiL
de. 7/1.o.ie, .oi..nuJ.i..ad 1..a toi...ie mai..o tut.. démMqué. pa//. ce d.R../I.n.ie/I.. PLu.o i..aAd, ~.
Il.iu,o.oil à .oe. ve.nge.//. e.n 1..' accu.oani.. dR.. i../I.a.IU.-6on d
e.n &
tai..oani.. fapi.d.R../I..
Pa1..am.ède. e..oi p~e.n.1.é corrun.e. 1..' ami. dR.. iou.o &.0 .oofdai...o dR.. 1..' ClIUll.é.e. ac.h..ée.rz.n.e..
Il.. ~ e.ncoU//.age.ad 1..oM dR...o .o~i../I.e..o p/l..é6age..o, pll.ive.na.il ~ épi..dém:.i..e.o i!.:
ilad i..e.nu poU//. 1..' aui..e.U/I. de. nomiJA.e.u.oi!..o inve.ni..i.OM i..e.1..&.o que. 1..' a1.phaiJd,
&.0 no~, &
jeu dR.. d.l..o.
-v.212. I/I.iA, til& dR.. 7haumM d
d'é&ci../I.e., .oo.ewz. d.R...o lia//.pye..o, /l.e.p~e.n.i..e.
1..' a//.c-e.n-c.ie1... Corrun.e. 1ie.Jzmè.o, e..U..e e..oi me.-O.oagbu? d.R...o d.ie.wc.
-v. 222. P/l.Oi..é.oilM, til.o d' Iphic1..o.o d
dl A.oiyocJuf, e..oi un anci..e.n pJZ.éi.e.ndan
d' Iiélèn.e. LOM dR.. 1..a gUe./l./l.e., i l tut.. & p~ (j/l.e.C à êi.A.e. tué. pa//. &.0 7/1.e
ye.n.o, a1..oM qu'il dila/l.quad e.n A.o.ie.
-v. 238. -évadn.é, til& d' Iphi.o, épou.oe. dR.. Capanée., .oe. jda daM ~ /.1.amme.
du f..ûche./l. dR.. .oon ma/l.i. poU//. ne. pa.o 1..ui. .oU//.viv/l.e..
- A1..ce.ou e..oi ti.1..& de. Pélia.o d
d' Ilnax.il.ie.• fla/l.i.é à Admèu, e.1..& 1..ui. tui
.oi /.i.dèi..e qu'e.1..& con.oe.ni..ii.. à moU/I.iA à .oa p1..ace.
... / ...

237
-v. 239. Oenone éi.ai..t f' am.ani..e de PâIl..i.A que œLui-ci. avai.i.. a&.andof1J7..éR.. au
p/l.ol-d d' flm.n.e. Quand e..U.e app/l.i.i:. La moJZ.t de Pâ.tU..))1 e..U.e ))e p.e.n.cLi.t OUI
))don une uad..i..Li...onl e..U.e ))e jela daM Le &.ûcJuvz. ~ de ceLui..-ci..
-v. 245.- Ph.èd.A.e1 ti-lf.e de fI.ino)) el de PMi..phaél ))oewz. d' lki..anel tomt.a
amOLl/l..e.lMe d' Hyppolii.el Le ~ que ))on époux. avai.i.. eu d'une amazone. Comme
ce ci.eA.n.i.JvL /l.ej!.J.VJai.i.. ))e)) avanc.e.-61 e..U.e f' aCCU-6a aup/l..èA de )) on fllO./I.i.. d' avoiA
e))))ayé de fui.. /.a.-iA.e vi..of..en.ce. 7hé.-Oé.e demanda à Po))üdon de 1-aiA.e pMiA Le
jeune homme el ))a p/l.i..èAe /-ui exaucée. Ph.èd.A.e1 de /l.emo/l.d...ô el de dé))e))poiAl
))e
p.e.n.cLi.t.
- S~I ti-lf.e du /l.oi.. de Lycie
lo/1.ai..è-1 el I-emme du /l.oi.. P/l.oilo)).
/-ui ))é.c/.u..i..1e pa//. La /1.eauté. de Bef..f..o/l.ophon qui. /I.e/-u))a ))e)) avance)). [f..f..e
f' accu))a alOM aup/l..è.)) de ))on époux. d'avoiA ten.té. de La vi..of..en.te/l.. Cef..ui.-u
envoya Bef..f..o/l.ophon aup/l..è.)) de ))on /1.eau-pbz.e lo/1.a:Lè)) avec une LetiA.e daM
Laquef..f..e i l fui.. demandai.i.. de m.:e.tiA.e à moJZ.t Le poJZ.tewz.. Le M/l.O)) échappa au
dange//. el /l.ev.i.nt en Lyci..e poU//. ))e venge//.. fla-i.A S~I /-uyani ))U//. Le
cheval ailé. de Bef..f..o/l.ophonl PégMel /-ui ma//.çonné.e. [f..f..e tomt.a daM fa me
ef..f..e mowud.
-v.246. Laodamie ilai.i.. f'épou-oe .incon))of..a/1.f..e de P/l.oté))ilM.
-v. 257. CycnO))1 ~ de Po))üdon el de Calyœl .inconnu. d' Hombz.el n' e))t
nz.en:Li..onné. que darw LM poèJnR.A PO))t.éA.J...e.uM. All..i..é. de-6 7/1.0Yen.-01 i l Lint üte
aux. q/l.eC)) pendani fongi..eJnp)).
E.n.))uilel i l lui iloul-I-é. pa//. AcJU..U.e el ))on
pbz.e Le uaMl-o/l.ma en Cygne.
-v.355. flalalM (CMoni.que /.in..ive//.))ef..f..e VI 101) déc/l.i.i:. B/I.i..))ü)) avec Le)) fllê.me.
ie/I.me)) que 7z.e:f..z.b>.
-v. 406. Ch.i..Mme hG./ZlÜ qui. ))ouligne f' Oppo)).i.:Li.on de CM deux. ca//.aetbz.e-O et
annonce déjà Le uagi..que jugement de)) a/!.me)).

238
(214-212 av. J.. C. ), & -6avan.i. AA.cJU.nz.ède u:f...i.Li-6ail d..eA app~ qui mc.en..-
V.133. é.m.pé.doc1..e. u t un phi10-60Phe. qui v.i..vail à Agug.enf..e, en. S.i..ci.Le., au
5e -6ilc1..e. avan.i. J.. C. Il. avail compo-6é. deux. poètruu> en. hex.~ : un iA.a.i.t.
-6U/l. La Na.i.J.vLe. pi. un ouvll.age i.n.i..i.i.u1.. LeA Pu/Z-i/d..cat.i..oM .dord nOM pO-6-6é.doru.
POU/l. é.m.pé.doc1..e., quaill.e ~ (/-eu, eau, Q.Ut, ieIl.Il.e) CompO-6enf.
1.' l.ln.i.V€.ll.-6
qui u t Mg.i.. pail. 1.' aet.i..on de de.ux. tOIl.œ-6 CO-6ml..quu de -6en.-6 con-
('1
iIl.a.i..Il.e-6, 1.' amoU/l.
cfL A. L'0\\
) a .la hai.n.e. (I ~ V ELI< 0 S
ça.i..a, à -6avo.i..ll. Océan, Coeo-6, Hypvuon, CUO-6, :lapa, C!l.ono-6.
":)
1 /
, -
V.284.
El.s EV
L 0 Ù ()d...
4' hex.am.èiA.e. ct. Ap. Rh.. l, 39.
~ de Smyl'l.J1.R. 4, 308.
7, 565.
12, 470.
Nonno-6,il.i..on. 28, 324.
36 ,
476.
V.285. Cei.U ?i-f.l..at.i..on d'é..ugénlia, {.-L.U..e. de .la Nuit, a éLé adopLé.e. pail.
0ui.n.tu-6 de Smyl'l.J1.R. (II, 625) •
V. 319. A-6tyanax. (ou S caman.dA..i..o-6) e-6t & -6eul. ~ d' H.e.etoll. a d ' AndAomaqUl!.
un ~ de ce.1.ui-u appeLé. Laodamo-6 a mê.me que1queto.i..-6 un aui.Il.e du nom
d'Ox.ymo-6.
... / ...

239
V. 338-389. C1u!..z HolTlbu!. (IUade, XXIV), on /1..€. iAouve que.. h
cLWcoU/W ~/Jé
paA Plti.am à Ach.i.1.1.e.. é.n el'/.eL, ni.. An.cvwmaque.., ni.. Po1.yx.è.n€.
/1..€.
/J' éia.ient lu?.n.dw
l' IUade. Uw épopéeIJ polJi.~ évoque..ni /Jouvent /J€./)
amoU/W aJJec Ach.i.1.1.e..
Ati-n d' oli.en.i.A. fa ma.m de fa je.une. ~, h
hétz.o/J /J' é1al.i. engagé à iAah..iA.
h
iemph d'Apollon de 7hymiJJz.a, PâA..i.A tua Ach.i.1.1.e. d' WU?. /-lèche.
V.461. SUIt h
i.h.èm.e. de chevaux qui. phwteni, c/..lliade XXI, 426-428 et XXIII,
279-284 ; ViA.gil.e. é.n.XI, 89-90 ;Q.Ui.ni..UIJ de Smy/lJU?. III, 743-747.
con/.oll.Jll.e.n1 au i.h.èm.e. de la compaIJ/J.ion de fa na1uA.2. en vogue.. depui.IJ l'époque..
,
,
V. 478- 479.
k'"" l "Il K EV /Je lI.R.i..tt..ouve /A-é-que..mmeni comme p~ dae:tyh
où l' .i..ni..lvwenti.on d'un d.ieu ou un évln..emeni.. fTUVl.ve.-i..f...le.ux déioUlt/1..€.
h
cOU/W

240
.../
V.1-2. w
de.u.x. VIVl./.) -6lvwen.i de iA.arwi..li.on eni.Ae fu ltom..bt.iquel:J el.. fu
POdJlOm..bt.iqUlU>
V.10. Ct. Ou.i..n:t.u./.J de Smy/lfl.e. l, 18-33.
LR.. nom de ~ ut ci..:U.. 1:Ji.x. toiA d.aJ'w fu Pol:Ji..horn..éAd.g.UIU> (10, 13, 282, 52:'
584, 597).
V.20. POUA. Die:tyI:J (III,
15 1 IV, 2), 1..' Amazone. a.ww.i.i éi.é l1JU!. TlUVl.c..ena.iAe.
~ pwz. 1..' 0/1. deI:J P/l.i.am.i..cJ..eA.
V. 22. Die:tyI:J éga.1.enu!.ni. men.ii.onne. 1..' i.ne.vt.:Li.i:..ud qui.. p1..a.n..e I:JUA. fu /l.a...WOM de
1.a Ven.J.U!.. de P~il.é.e à 7/1.oi.e. (ct. DiciyI:J, III, 15).
V.126-135. ~ de Smy/lfl.e. /l.appo/l.i.e un. l:Jonge. di.ttMen.t de cdui..-ci. el...qu'.u
aUA-ail em.p/l.Ullli au d...éiut du chant II de 1..' IUade.
(ct. Qui.ni:..u.I:J l, 124, 137).
V.145. LR.. nzê.Jne. p/l.é./)age. appwz.ail à P/l.i.am ch..e.z. Qui.ni:..u.I:J de Smy/lfl.e. (l, 198 I:Jqq).
V.196. SUA. l..'amoUA. d'Ach.i.lle. à l..'égwz.d de P~il.é.e, ct. Ou.i..n:t.u./.J (l, 671-6;
P/l.Ope./l.C/2. (III,
11, 155), Nonnol:J (Dion.XXXV, 21-29), 7lZ.i.pluodo/1.12. (39).
7z.e.f.û....1 (à Lycoplvz.on, A1.e.x., 999) /l.appo/l.i.e 1.a 1..é.ge.nde d' l1JU!. union c.Iuvzn.e1..1.e
eni.Ae Ach.il& el.. P~il.é.e mo/l.i.e.
V. 198. Ce. :th.è.me. de l..a pudeUA. d' l1JU!. vi.e./l.ge. moUA.anie. 1:Je. /l.l2.iA.ouve. ch..e.z. E..wU..pide
(lté.cui.e. 568-570), Ovide (flilam. XIII, 479), Nonnol:J (Dion"
XVII, 220-224).
V.204. Lu iA.CLi..Lt> de 71uvwi.:Le. à 1..' up/l.i.t ~ P/l.ovi.e.nne.nt de 1..'lUade
(8212-277).
V.207. Darw l..'[i:Juopide el.. ch..e.z. Qu..ini.uI:J de Smy/lfl.e. (l,
786), 1..e.I:J 7/1.0YeM
e.ux.-nzê.Jne.I:J eMe.ve.il/:JI:Jen.i P~il.é.e. D'ap/7..Ù> SiAyphe. de COI:J, DiomècLe., ma1..g/l.é
Ach.i.lle., p/l..é.ci.pi.:Le. darw 1..e. S camandM 1..' Amazone. e.nCO/1.12. vivante. Ce.tU ~i
v{!./l.,/)ion 1:Je. /l.l2.iA.ouve. ch..e.z. DiciYI:J (IV, 3).
... / ...

241
V.452. DaM .l'éf.JUopi.dR.. et cJuu. Clui.n.i.Lu de Smy/lJU!. (1111 574-592)1 1..e.-6 N~
aA-6.i..-1:t..erd aux. ~ d'Aeftil.1.e.
V.571-58f. Ch.2.Z ApoUodo/U!. ([pit. v. 8)
et cJuu. Clui.n.i.Lu cU Smy/lJU!. (IXI 330)1
.l' o/l.acle. qui. o/l.dofllu!.. aux. (j/U!.C-6 cU /.a-i-;u!. Ven..lA Ph.i.i.ociè.i..e .ém.a.ne. cU Caf..ch.a..6 et
non d' fléf..én.O-6. De. m.êm.e. Ph.i.i.oc.f..è:te.1 -6e..lon œ-6 ~I ut gubU pa/l. Podaf..i./U!.
et non pa/l. f'lachaon.
La ve./l.-6ion -6ui.vie. pa/l. 7z..ei.z.è./., ut .la m.êm.e. que cdI..e. cU .la Petite. IUackl du
Ph.i.i.oetUe. cU Sophocle. et du Ph.i.i.oc.f..è:te. d' [wu.pi.dR...
V.576. COlTUTl€. /iéltac.1.è-t> avait p~ .la 7/l.oie. cU Laomédon} Ph.i.i.oetUe.} cL.éi.e.n.:i.e.
cU -6U CL/ZJ1l.V)} cUvait néœ-6-6a.ùz..enumt pa/l.Üci.peA. d .la nouvdf..e. p~e. cU .la vi..li
V. 631. 7z..ei.z.è./., iM.i..-1ie. -6U/l. .la tai.1.1..e. R.n.O/l.lTU2. du clz.e.vaL
V. 643. CR.f..1e. wie. /U!.P/l.od.u.J.1 cdI..e. cU 7/l.i.plz.i.odo/U!. (.la B~e. d' IUon 152- 183
et 200-203) qui.,.f..ui.-nWn.e,-6e.mUe. -6'iMpi./U!./l. de Qu.i.ni.u..6 cU Smy/lJU!. {12} 314-335)
Le. pe./l.-6onnage. cU CylllÛ.ppe. n' appa/l.a1.i. que daM .lu cai:.aLogue.-6 cU 7ZR.i.z.(
et cU 7/l.i.plz.i.odo/U!. (Pwe. d' IUon.
159). I.l n'ut me.nUonné ni. cJuu. Qui.ntu-6 cU
Smy/lJU!., ni. cJuu. H.ygin (1aiLl 108), ni. cJuu. Vi./l.gi.l..e. ([n. 2 , 261 ·264),
V.675. A pad 7ze.tzè.-6 et 7/l.i.plz.i.odo/U!. (P~e. d'IUon, 172)} aucun aui/U!. aute.W1
ne. nolTUTl€.
Calclz.aA PannU. .lu g ~ qui. -6e. -6ont i.nt/l.oc1.u.i.:L1 daM i.e. Ch..evaf...
V. 647. AcamaA et Démophonl tif..-6 cU 7h.bJul -6ont incOnnu-6 d' H.om.èJl.e.. DaM .lM
poèm.e...1 pod.éAie.Wl...61 f..e.U/l. pll.2...6e.nce. d 7/l.oie. avait pOU/l. R..ut cU cUüV/l.€/l.
f..e.U/l.
g/l.and-m.èJl.e. AetIz./l.a /l.de.nue. COlTUTl€. -6eA.vante..
V.680. Le. cUpa/l.i cU-6 (j/U!.C-6 Ve./l.-6 .l11.l..e. cU 7én.M.O-6 et .l'inc.e.nrLi.e. cU f..e.U/l. camp
cU/l.i.ve.nt cU .lIOdtM-6é.e. e 500-502.
A p/l.OpO-6 du peA.-6onnage. cU Sinonl 7ze.tzè.-6 -6ui.t cU W-1 pll..è...6
7/l.i.plz.i.odo/U!.. I.l -6' €ca/l.ie.
cU Vi./l.gm qui. ne. me.nUOfllU!.. paA 1..e.-6 .e.Le..-6-6U/l.e.-6 du h.éA 1
et cU Qui.ni..u.6 cU Smy/lJU!.
cJuu. I..e.qud 1..e.-6 7/l.oye.M eu.x.-mênze.-6 maf..t/l.aile.nt Sinon
(121
366-373).
../ ...

242
d.I?A 9/1..eCA,AcJU1..R..e., Philoci...èi.e, Pa1.a.mède (P/l.-We d'Ilion v.270-272), 7zeizè.o ne
mo/li. de ce hb/.O-d, aux: Pod.h.oméA.-ique.o.
W
Il.a.i..oOM que S.i.non a..f...Ugue pOU/l. ju.oli?Uvz. -don cdandon pClA
-dM compagnoM -dont. di..t~ d'un aui.euA cl 1..' aJ.Ji.A.e. POU/l. 7z.ei.z.è..-1, S.i.non
awz..ai..i. été a«.andoflIl.i pOU//. iAa.h.i.-6on. C1lez ViAgi1e, il awz..ai..i. été purU. paAce
qu' i l ~ai..i..fa glU!./l./U!-. l &, 2, 84-). PaA coniA.e, 717.i..plUodo/l..e (P/l.-We d'ILL
273 -274-)
-dou:t..U.ni.~ que f..e.o 9/1..ec-d 1..' awz..ai...en:t nzali:Aa.i.i..R -dOu.o plZ..il.ex1.e qu'il ne
vouf..ai..i. pa/.> tuiA avec eux..
V.698. Le th..ème. de fa -do:l:Li.Ae d.I?A 7/1.0Yen.o Mt un lieu commun de fa Li.i.i..Mawf
(ct. ViAgi1e.fuJ 2, 4-4- ; éul7.i..p.i.de. 7/1.0Y' 529-530).
V.699. 717.i..plUodo/l..e (Pn..i..-6e f'Ilion 308-309) et ViAgi1e (fu, 2, 239) évoquent.
fa nuM.i.que et f..e.o chani..tJ accompagnant. 1..' .i.nt/l.oduci.i..on du chevaf...
V. 708. Le déli/I.e de Ca/.>MUldA...e -de /l.ei/l.ouve chez 717.i..plUodo/l..e (358- 375), Qu.i.niu
de Smy/l.ne (12, 525-538), é-dchyf..e (Agam. 1214--1216); éul7.i..p.i.de_(7/1.oy.306-307),
Sénèque (Agam. 710-719).
Comme chez 717.i..plUodo/l..e (359-361) et chez é-dchyf..e
(Agam. 1297-1298), ef..f..e Mt compaAée à une gérU.A-de.
V. 716 -718. La /.i-ie. qui p/l.écM.e fa pl7.i...oe de 7/1.o.œ Mt un th..ème. cowz..ani.
(ct. ~. de Smy/l.ne 13, 1-6 ; P/l.ocf..O-d, -dommaiAe.o de fa Peti.i..e lliade et
de f'Ilioupe/l.-Oi.tJ d'A/l.ci.i..no-d ; Apof..f..odo/l..ej(épit.v.17);éul7.i..p.i.de (7/1.0Y' 54-2-550
HéeuRe 914--923)jViAgi1e (&.11, 265) ; Dion Ch/I.Y-do-dtome (XI, 128) ;
717.i..plUodo/l..e (4-4-8-4-53 ; 4-98-502).
../...

243
iUJt €voqué
éga.Lemen.i. pQ.ll. 7JZ.iphi..odo/I.R.. 4-4-6-447. 1 Apoilodo/I.R.. (121 500-502).
V. 718. EnyOI d..éeA-ôe. de. fa gueA./U!. )appQ.ll.a.U à deux. /l.R..pWiUJ daM 1.'lliade.
(é 333 i 592-593 ) • Ule pa-ô-ôe. pOUll. fa /.il-1-e. ou fa /-emnze. d' 1Vr...è..o. A Romel
V. 721. Ch.e.z ViAg.il.e. (én. 21 254--259}1 S-Ùion /l.R..çoil diUJ Y/I.R..C-6 1..e. -ôigna1. pOUll.
OUV/1-Ù7. 1..e. cJuwal.. j)Q.Il. coni/l.R..l -ôe.1.on 7zei..z..è-11 fu Y/I.R..C-6 /l.R..V~ de. 7én.R.do-
1.o/lAqu'ili apvz.çoive.nt 1..e. /-eu que. 1..e.UIl. moni/I.R.. c.e1.ul.-ci.
V. 724--728. 7zei..z..è-1 mentionne. d' clo/ld fu viclime-ô anonymiUJ divi-6é.e.-6 e.n Moi
, C r v
,...
~
gll.OUpiUJ oN0 f w .J
1 Y\\J"tÀ l k. Vol V
1 fi f ECf EcA V
On /l.R..fA.ouve. 1..e. rWne. pll.oc.édé chez 7JZ.iphi..odo/I.R.. (350-351 i 54- 7-612) e.t chez
0uintu-6 de. Smyltne. (13 1 87-99 i 108-122 i 122-123).
7Il.Ucidat. •• /RJnina-ô p~ ac vi.A.o-ô i U-6que. ad -Ùita.n.:Lù.un cae.de.m••• }.
V.729-743. Comme 7JZ.iphi..odo/I.R.. e.t 0uintu-6 de. Smyltne.l 7z.e.i.z..è-ô COMaC/I.R.. un
- fu ViCÜmiUJ 729-743
- Di-6p~on nai.wz.e1..1..e (Laodicée.) 736
- fu -ôUll.vivani-ô 737-74-3.
JZ.ition de. Laodicée..
iUJt fa ve./lAion d' AIl.etino-ô. 17ai-6 fa muti1.ation du COIl.P-Ô qu'on MOUVe. chez
ViAg.il.e. (fu,. 2 / 512- 558) e.t chez 0uintu-6 de. Smyltne. (24-1 -24-6) /te tigU/I.R.. ni
.../ ...

244
V.734. La veMion /tR..i.ai..i.ve. au
-6o/li.. d &iyanax. pll.2.upill paA /.L1.y-6-6e. du hau.:t
ci..e.-6 /l..elTlpG./l.i...6 dbUve. d' AA.cii..rw-6 et a é:té IU?.ptr..-iAe. paA. 71l.i..phiodolU?. (644 - 646).
DaM fa PeLii.e. lliade. paA coniAe., Néopto1..ème. u t f.e. ~ du ~ d' lied(
V.735. Se.f.on 7ze.f Û-6, Ajax f.e. Locll.i..e.n -6e. coni.en:te. d' Q/l./W.ch..eA. Ca-6-6a.ndA.e. du
te.m.pf.e.. Ce.tte. veMion i-6-6ue d' AA.cLi..rw-6 dit/.bz.e. de. cef.f.e. de. 71l.i..phiodolU?. chez
f.e.quef. Ajax viof.e. fa jiW.lte. ?i-Ue. (647-650).
Le. i:.h.hn.e. du viof de. Ca.Ma.ndA.e. -6e. ll.R.i.A.ouve. éga.leme.ni. chez Clui..nl..u-6 de. Smy/U1.e.
(13, 420-429 ; 14, 419-610).
V. 736 If e.x..iAte. deux vall.i..a.n:f...v:. de. fa di..-6paA.iLi.on de. Laodicée atte.-6tée.-6 paA.
LycoplvLOn (M..exandAa 316-318 ; 495 503). Celle. de. 7z..ei.zè/., P/l.ovi.e.n.dA.ail de.
71l.i..phiodolU?. (660-663) qui -6.em.U..e -6 ' êiA.e. iMpill.2. de. Clui..nl..u-6 de. Smy/U1.e.
(13, 544 -551).
Se.f.on fi auiIU?. veMion, Laodicée, apltè-6 fa ptr..-iAe. de. 7/1.oie., avait
-6uivi Acama-6 dont e.f.f.e. avail eu un ~ f7ounitO-6. E.n 7lvwce., quand. fi entant
moU/1.Ui de. fa mOMUIU?. d'un -6e./1.Pe.nt, e.f.f.e. -6e. jeta de. d..é./.,e.-6po.iA. daM un pll.2.upi
V.737. AnténO/l. a été épaA.gné en -6ouve.ni/1. de. fi hO-6pdcdi:té acco/1.dée. à f7énéf.a-6
et /.il.Y-6-6e. Ve.nu-6 avant f.e. d.é.t..ut de. fa gue/1.lU?. poU//. dgf.e./l. f.e. contlit. Ap/1.è-6 fa
ptr..-iAe. de. 7/1.oie., i l au/1.ail gagné, en compagnie. de. -6U ti-f.-1, f.e. no/1.d de. fi Itai
et QU/1.ail tondé f.e. peupf.e. de.-6 Vénète.-6 daM fa val..1.ée. du Pô.
V. 770. E.n 1l.2.cdi:té, f.e. moi-6 de. 7haA.gélion CO/1.lU?.-6pond à fa péll.i..ode. de. mai-jtLi.n

245
1n.dvc NonU.nwn
Sigf..v> :
A = AnLéh.om.bU..gue-6
li = liombzi.gue-D
P = PO-6thom.bU..que-6
(A)
'Nymph.e li 223 ,. 436.
Ata-6
lil-6 d' éU/1..ydamM} g~ uoyl!Jl. Ii 66.
AlJ.A.adaLe
' époux. de Pan.thé..e. A 240.
AcamM
1il-D d' ant.én.O/1..} ch.et uoyl!Jl. A 156, li 112, P 647.
Ach.aLe
g~ vWYl!Jl.} til-D d' rJ.n.:ü.rW/1.. A 230.
Ach.iile
lil-6 de 7hé.ti-6 et de Pélée A .173} 180} 182} 186} 189}
259} 264} 268} 277} 281} 284} 304} 347} 350} 362} 365} 374.
li 1} 8} 199}219}225}243} 375} 383} 391} 396} 399.
P 146} 166} 205} 263} 33} 355} 384} 386} 388} 392} 410} 440} 482} 495} 541}
552} 563.
Aetaeo-6
lil-6 d'I-6i/1..o-6 et ~ d'lié.1o/1..o-6 A 274.
N~ P 557.
1il-6 de f'lé./1..op-6} ch.et i/1..oyl!Jl.
Ii 120.
lil-D de P/1..iam et d ' A/1..i"-6&.é 11.447 P 5"'.
Aéi.M.é.
liile de P.i..i.*-ü..e} épou-6e d'égé..e. et m.èA..e de 7hè.-6é..e. A 130
132.
Agam.èdè
liile d'Augia-6} temme de f'loulio-6 II. 436.
A9Q.llU!.fllJ7.CVl
liL-6 d'A1../z.éi /1..oi d'MgO-6 et de f'lyc.è.n€.-6
A 197
li 79
P87}653.
Agathon
1il-D de P/1..iam P 50.
Agilao-6
1il-D de PMadmon} g~ i/1..oyl!Jl. Ii 178 •
.../ ...

246
Agéno/l.
l w
d' Ani..énO/l., ch.et Moyen
Il 38.
-,
l w d'O:I.J.û et d'é.uôpi-1, ch.et de-1 Lo~ A 299 , 406
..
Il 214 ; P 644,735.
Il 39, 89, 112, 134, 161, 195
P 86, 329, 331, 403, 424, 488, 489, 497, 644.
Le.-1 2 Aiax.
A 377.
g~ pylie.n
Il 97.
l.i..Ue. de Pé.Li.a-1 et temme d' AcLmU.e A 238.
1il-1 d' A1.ex.i.n.ome
P 556.
" lilA de PUaIn
A 8, 16, 108, lH,
160.
,.
Il 17, 18, 128, 131, 132, 165, 196, Hl, H7.
P 48, 159, 353, 358, 396, 418, 587•
Amphi.0-1
.1 w
de Silague., gUlV/./l.-i.vr. Moyen
Il 89.
g~ acM.e.n
Il 89.
Anc.h.i.maque.
Amazone, compagne de Pe.ni.h.é-1~ P 182.
lilA de CapY-1, pèA.e. d'é.née
Il 70,436
P 737 •
.! Amazone,
compagne de Pe.ni.h.é-1.i.1..U P 179 •
Anc1A.omaque
.' l.i..Ue. d'é.é.Li..on, épOUM.. d'lie.cio/l.
Il 129,317
P 182,368.
Antén.O/l.
.
ch.et Moyen A 161 P 380, 515, 608,741.
Antiloque.
lil-1 de N~-1io/l. A 226
Il 37,86, 117, 225
P 262, 419, 464, 477.
Anlimaque "
.' c..het 'vz.oyen, pèA..e d'/iippodaInÛ A 158, 164.
1
g~ Moyen
P 648.
Anliphone .
) lilA de PUaIn
Il H7
P 51.
... / ...

247
A81vw~
A 36, 63, 70, 72
li 208.
AJz.c.IU.mM..e
(287-212 avant J.C.).
AA.è...6
-' T~ de ÙJ..JA d
d' I-I..bz.é, dieu de .fa gUlVl./U!.
A 23, 25, 35, 55,
64, 212, 399
li 27, 87, 101, 108
P 64, 65, 68, 71, 548 641, 642, 728, 744.
AA.éi.aon "
,iqlli!./Z/l.-Ûvz. fAo y en. Ii 117.
R.èg.i.on de ql7..èce. Ii 88, 194, 311.
~,
/Tilf...e de ÙJ..JA d
de Lé:t~, .6oewz. de Phodo.6 Apollon,
ci.i.e.-1.6€.
de .fa cha.6.6€.
A 36, 196, 201.
A.6pidocWl.lfl.i ,
Amazone. compagne. de Pe.n.i.h.é-6i.1..ée.
P 180.
A.6tyanax.
T~ d' H.e.etOI1. d
d'And!1.omaque. Ii 129, 319.
qlli!./Z/l.-Ûvz. fAoyen., /-i-f..h de Pl1.oliaon li 65 •
.6ag€..6h€.
P 512.
Capitaf.e. de .f'Attique. P 776.
Pod de Béotie. A 172.
Anci.en.n.e a,ppe.f.1.alion de .f' Italie. du nom d'A.uAon,
Automidon
Til.6 de [)i~/I..ée., coche.ll. d'Achilf...e
p 547.
qlli!./Z/l.-Ûvz. fAoyen., /-i-f..h de 7.euiJvz.M. Ii 113.
(B)
Boll.k
Ve.nt du NolI.d.
P 104.
Boucolion 1
Ti.f.6 de Laom.édon li 115.
BI1.,jAè.6
Roi. de Péda.6€.,
en. 711.oade, pèll.e. de Bu.6é.i..6.
BU.6u.6-liippodami.e.
Tille. de BU.6è.6
A 350 i
355.
li 2
P 448, 542.
.../ ...

248
(C)
l.i...t6 de 7heAtO/l., devm g/l..eC. P 645, 666.
l.il..le. de PJ?.iam el.. d' fUc.LJ.ie. fi. 410, 443
P 370, 708, 735.
Chao-1
A 67.
A 125
P 129.
Ch.JA.on
A 178.
rL _
, .
LJ//L(I-1lUA
1
. l.i...t6 de Ch./l.y-1è..-1 A 353.
P/l.êiA.e d'Apollon
A 349.
fi. 97.
Coon
l.i...t6 d'Aniéno/l.
fi. 194.
, l.i...t6 de PâA..-i.A el.. de fa nymphe Oen.oné
fi. 442.
11..e de fa fléd.i..i.vuz.an..ée. oJZ.i..enta1..e. A 100, 107, 135 •
Wihon
, l.i...t6 de D.i..oc.f..è./.., g~ ac.h.h..n.
fi. 80.
, l.i...t6 de PO-1é..i..d.on el.. de Ca1.ycL A1.1J...é de-1 7/l.0Yen.-1 A 25
(D).
fi. 53.
DuphoP...e
l.i...t6 de P/l.-iam
fi. 448.
P 50, 158, 353, 358, 376, 395, 600, 730.
... / ...

249
Démophon
~ d'AcamaA id /.-i.-L6 ck 7h.bJéR... ( P647 J.
Diodo/1..€.
ck Sici..h.
au. J. c., a.u..f.ewz. ck la B.i...&.Lioth.R..q.ue lI..U,ioll.i.q.ue. P 766.
DioTllèd.€
1iLo ck 7ydéR.., /1..oi d' A!1..go.li.de
A 156
II. 44, 49, 63, 110, 176
P 643.
Diony-ôo-ô
liLo ck ~ id ck Sé.mil..i, d.ie.u du}Jin
P 718.
Dio/l..€.-ô
1i l i .d' AmalZ.yncéR.., clu!.1- .é.péR..n II. 42.
Dofon
liLo d'éumède
II. 190.
II. 114.
( éJ
éch.ém.on 1
11 Lo ck PIl.i.am
II. 68.
éch..é.pofo-ô
é.é.tion
" fj~ ach..él!.n. II. 133.
R.égion ck fjlZ.è.c.e à f' oue-ôi du Pilopo~e. P 577.
émp.é.dock 1
. Philo-ôoph.e. du Ve. -ôilck, n.é. à Agll.i.ge.nte.
- De. la Nai.wu?.
- L.eA PwU/-icaLi..oM
II. 138.
1iLo d'Anch.i-ôe. id d:4.ph/1..odiie. ,ch.e.1- ilZ.oye.n
II. 71, 80, 84, 237, 436
P 52, 157, 378, 737
P 258.
éplio-ô :
1iLo ck Panop.é.e., guelZ.ll.i.€/1..
ach.&n. COMiAuci:.e..wl. du
Ch.e.uaf ck 7/1..0.Le..
P 632, 650, 670.
élZ.è.P..e. :
Nom ck-ô 7énR..~-ô in/..vt.n.ah-ô. 1iLo ck Chao-ô. A 67 •
../ ...

2.50
PvwonrL.i./.i-calion de la iJ-i./>CO.ll.fÛ!.
A 71.
PvwonrL.i./.i-calion de .f' I1wz.OIl.e.
A 13, 85
II. 285, 290
P 136, 230, 235, 298.
iJ.ieu. de l' AmoU/Z.
P 64, 65, 67, 70.
Ift p ~ à l'!Ulique
A 391.
Til/> d' A.d.m.li..e, chet tIu!./>/>a1.J..J!.n.
wpho/l..k
T11.1> de Paniho o/>, gue.JVl..i..vz. vwyen. A 232
II. 233.
E.wz.-i.p-i.de
, Poèi.R.. tAag-i.que d' ~ (480-406) P 503, 64c
E.U/Z.{{aft
Till de fIléu/>t.é.e.,
chet Q/l..g-i.en.
II. 11 4.
E.U/Z.ydama/>
iJeum tAo yen.
II. 66
P 64 9•
E.U/Z.!!B!!ft
Til/> d'E.ubnon, Cltet tIu!./>/>a1.J..J!.n A 15
II. 60, 119, 197, 201
P 518, 584.
E.uadM
T-i.1.ft d'IplUA, auad épou/>é Capanœ. A 1.a moll.1 de
/>on mO/l..-i-, ~ />12. jda dan/> LM tp.WTIIT1.I2./> de />on Mchvz..
A 238.
(Ç)
9a-i.a .
PvwonrL.i./.i-calion de la 712./1Ae P 300.
9anymh:ie
E.chaMon de Ze.u/>
A 93.
9lauco/>
T-i.1./> d 'H.yppoloqu4 'chet Lyc-i.en.
II. 123, 125, 133.
Amazone.. Compagne. de P~~.
(11.)
iJ-i./2.u de/> E.ntV1./> •
A 253.
... / , ..

251
HaLi..O-6
H.éca:té.
M.az.one. Compagne de. P~ilR...e
P 182.
fLeetOI7..
1~ de. Pl7..i.am d
d' H.éCJ.J.k
All , 232.
H 87, 90, 99, 108, 110, 121, 127, 133, 134, 162, 176, 177, 182, 214, 217,
221 , 237, 242, 244, 249, 252, 266, 272, 297, 300, 305, 318, 322, 333, 334,
338, 351, 355, 362, 387, 388, 397, 402, 404j 408, 418, 452, 456,
480, 483,
488.
P 1, 20, 21 , 35, 122, 359, 430.
H.éc.u..e..e
E.POU-6e. de. Pl7..i.am
A 39, 44, 46, 143
H 435, 443
P 366, 619
1il.f..R. de. 7yndal7..e.l /-enznu!. de. fiénila-6.
A 7, 141, 146, 148, 154, 285
H 1~ 163, 165, 440
P 600, 610
1~ de. Pl7..i.am d
d' HiCJ.J.k, /A.bte j ume.au de.
H 121
P 49, 373, 571, 579.
/MliO-6
Pe.MofU7....i/-i-caLion du Sole.J...f.. 1i.tA du. Titan Hypil7..i.on et
de. 1.a. 7ila.rU..de. 7Ma. lJ7..R.A..e de. L'Au/7..ol7..e. d
de. 1.a. f.un.e..
A 49, 51
H 33.
Hi.f.OI7..0-6 .
li.tA d' I-6uo-6, /A.bte d'Aciae.o-6
A 274.
fLeilani.cO-6 ,
Hi.-6iol7..i.e.n gl7..e.CI à fiily.lèn.e dan-6 L'.t..h. de.
UMlo-6 (495 - 411 ). IL ne nOu-6 I7..e.-6U de. Lui. que. que..f.que.-6 ~agme.ni-6. P 14.

252
P 294.
1i.iA de ll.w> cr d' A1.cmR.ne
A 21
fi 92
1i.1A d' Iln.Li.m.aqUR.., gu.eJtII.i..eA. vwyen... Ii 123.
Iii.ppoth..OO-6
P 49.
lii.ppoth..oi
Amazone. Compagne de Pe.n.th..M.i...lé.R.
Ii 448
P 49.
liom.bt.e.
PoèLe g/l..eC du 820 -6ilc.f..R.. avant J.. C. A.u.Uwz. de .f.' Lli..ad.k..
cr de L' OdY-6-6u.
A 6
1i.iA de DoLopi.on, gu.eJtII.i..eA. vwyen... Ii 60, 65.
(I)
Iaf.m.R.nR.
1il-6 d ' A.Jz..è.6 cr d ' A-6iyoc.hè, che!- myni.e.n.
P 87.
Ida
f'lon! de f'lY-6i.e
li 105, 465.
Icœe
1iéAauf. iAoyen...
li 166, 311, 442
P 392.
, IdoménU
1 1i.1A de DR..ll.calion,
che!- dM CA.iloi.-!:J li 57
P 87, 644, 660.
Iodoœ
Amazone. Compagne de Pe.n.th..MilU
P 178.
IoXR..i.a
Amazone. Compagne de Pe.n.th..M.i..li..e
P 179.
Iphi.noo-6
1i.iA de De40-6, g~ ach.é.e.n. Ii 133.
Iphigénie 1
;' l.i.f.1.e d' Agamemnon cr de C1.yie.mn.e-!:JiIte
A 155.
DU...-6 '
_,
/ l.i.f.1.e de 7hawna-6 cr d 1 E.&ciIte. f'le-6-6agèA.e. dM D.i.e.wc. SymO.0LÙJ(
L 1 Q./l.C - en..- ci.ef..
A 212.
... / ...

253
Pl!.Monn.i../.i.caLi...on du /.LeJ..we.
ùdA.O-Ô (Au)owz.d' hu.i.. DANI.lJ3E.). l.if.A d'Océan. et de 7MiJz.y-ô. Pbu? d' fI..ilO/l.O-Ô et
d' Aci..aeo-ô
A 274.
(L)
La.lVr.u.
l.if.A d'A/l.c..i.Ai.o-ô et de CJw.1.coméc1.J..L6e. Pbu? d' w..y-ô-ôe
P 4-
Laocoon
l.if.A d' An..Lén.O/l.. PJtêi:A.e d'Apollon thyrnf..A.éen1 à 7/l.0 i.e
P 713.
Laoda.m.ie
li.lle d'AcMu, temme de P/l.OWilM. A 2271 246
Laodame 1
l.if.A d' lLec1o/l., .jA..èA.e d' A-ôtyan.ax.. fi. 319.
LaocLi..cée
1i.Ue de P/l.i.am et d' fl.écuiLe. E.poU/.>e d' If...eLicaon.
fi. 443
P 736.
Laothoé
1i.lle d'A1.tè.-11 mbz.e de Lycaon et de Po1.ydo/l.e
fi. 438.
Lei.te.
l.if.A d' ALeci/l.yonl che/. iéoti.en
fi. 118.
Lemno-ô
Ile -ôiluR..e à 1.' ex.iA.bUi...é nOM de la nte/l. E.gu. A 298
P 5761 580.
Léonik
l.if.A de CO/l.ônel
che/. i:.fuu,-ôali.en P 646 •
Le-1io-ô
Ile de la
1
nte/l. E.gul
appelle éga1.enzent flyLi..1.è.ne
A 372.
Lonqi.n
I~ du Ille -ôiècle av.J.C. (210-273). On Lui. a
/.aW>M!.meni.. ~ le i/l.ai.li lJIJ. SI.lJ3LIflE. qui. -Ôe/l.ail pf.utôt du 1e/l. -ôiècle
avant J. C.
P 771.
Leuco-ô
Compagnon d'w..y-ô-ôe
fi. 40.
Lycaon
Pbu? de Panda/l.el 1.yci.en
P 48.
Lycomède
l.if.A de C/l.R..onl g~ ac.M.e.n
A 175.
Ly-ôi.a-ô
1
O/l.aUu/t athéni.en (459-378 avant J.C.)
P 14.
(fl)
flachaon ,
.' 1i.i.-1 d'A-ôc1.é.pi.o-ô, médecin de 1.' a/l.mk g/l.ecq.ue
fi. 21 1 1971 198
P 521 1 583.
.../ ...

254
flaA.CUA flaA.ce..l.1.Lu,
.
génbz.a1. 1l.0meUn qui. ..6 1 em.paA.c
de SYll.aCUAe apll..è.1 UJ1.. Long ..6ilge (214-212 avant. J. c.) au COU/l...6 duqwd /.uf.. tué
& ..6avan.1 1JA.cJU.m.èd.R..
H 48.
flR.-qR.-..6
l-i..lA de PhyUe., c.he.t ach.R..e.n
P 648.
flilan.i..(?f?e
Chel d.e..6 fly..6.i..enA
P 554 •
flila.niJl.R.
(j~ iAoye.n
H 119.
flem.non
Roi.. d.e..6 éiJU..op.i..enA, ~ de 7..ilh.on .el d ' éo..6.
P 215, 235, 239, 241, 261, 280, 283, 290, 300, 308, 313, 316, 317, 330, 334,
345.
flR..nllM
" l-i..lA d' AiA&, ~ d' Agamemnon, Il.oi.. de
Lac.éd.bnone.
A 98, 99, 135, 155
H 17, 19, 58, 82, 120, 122
P 83, 644, 729
17R..ne...6f.fu!. (
flR..ll..i..on
lil..6 de 170&, c.he.t CIl.ilo.i....6
H 59
P 83, 662.
flilon
A..6iAonome. a.f.h..R.ni.en. (5R.- ..6ilc& avant J. c.)
H 470.
flydon
l-i..lA d ' Aiymn.i..o..6
H 86
flyn..è.tJ
époux de BIii.-oli..6 - Hyppodam.i..e.. R.oi.. de..6 LilR..ge...6
A 359.
(N)
NR.-opto.f..è.nte.-Pwl..//.h.u..6
1il..6 d'Ach..i..ll.e. .el
de De..i..dam.i..e.
P 524, 526, 562, 566, 643, 732.
Nbz.&
Ti...f...6 de PontO..6 et de (ja.i..a Pè.Il..e. de 7/1.il..i./.; et de..6 auiA(
N~. P 452.
../ ...

255
lm de. Nili...e, /toi de. Pylo-1
A 177
II. 83, 170; 176, 19
200, 205.
P 87, 262, 280, 458, 658.
lm de. Ch..Wl.Op-1 et d' Agf.a..ié, cM.t de.-1 Synz.é€.M.
A 278.
(O)
OdiO-1
Gu4 de.-1 ALizOneA
II. 57.
OR.nomaO-1
(j~ ach.é.en
II. 99.
OR.noné
Nympfu!., /.-ille du cLi.eu - /.f.€.u.ve.
~. Aman.te. de. P~.
A 239.
Odd.e
Pbu?. d' Ajax. Le. LoCAi.e.n P 644.
(j~ iAoyR.n
II. 114.
(juvvr..-ieA. ach.é.en
II. 100.
(juvvr..-ieA. ach.é.en II. 99.
O/l.ion
COMte.ilalion
II. 51.
lm de. DioclèA. guvvr..-ieA. ach.é.en
II. 80.
0iA.bt..é !
(P)
Palam.ède
,i,
A 155, 177, 265, 287, 316, 327, 331, 343, 346, 364, 366, 469,"" 370, 371.
II. 3, 6, 229.
Pammon
lm de. P/l.iam
P 49.
PandWl.e.
1i.l-1 de. Lycaon, cM.t de.-1 LyciR.n-1 de. 7/toade..
II. 19, 22, 63, 69.
PCLJ"Ii.h.üa '
Pa/l.ion (
Po/l.i. de. f'lY-1U
A 59, 75, 78.
.. ./ ...

256
PaiA.ocLe
1.i..L1 de flénoeLio.6
A 11, 185
li 199
P 419, 443, 464, 46~ 475.
PM..ée
1.i..L1 d' AnLénOIZ., g~ vl.Oyen
li 59.
Péda/.Je
1.i..L1 de BoucoLi...on et d' M..cvz..e..a.JZ..é€.
Ii 115.
Pil..ée
1.i..L1 d' Laque, épowe de 7~ et pèA.e. d'Ac.h..i...U.e.
A 68, 178
P 469.
Pilop.6 (
1.i..L1 de 7ania.le, pèA.e. d'A:Vz.R..e. et de 7hye.6t.e. P 577.
Pb7..il..iO.6
Che.1 lioü.en.. P 648.
Pen.i:.h..é..6.i...U.e
Amazone, ti-U-e d'AJZ.è.6 et d' 0Vz.R..JZ.é.
A 12
P 8, 19, 57, 64, 94, 100, 108, 119, 121, 126, 140, 195, 207, 210.
Ph~
AfIlazone. Compagne de Pen.i:.h..é..6.i...U.e
P 178.
Ph..èdA..e
1~ de fI.i.n.o.6 et de Pa/.J.l.phaé, .60euA. d'AJZ.iane. A 245.
Phéq& 1
1.i..L1 de D~.6, g ~ Moyen.
Ii 53.
PJZ..i..{JJTl
1.i..L1 de Laomédon, IZ.O.l. de 71Z.o.i..e
A 4, 39, 48, 57, 75,
77, 369
P 22, 234, 363, 387, 388, 601.
A 241.
Phbt..ècLe
1.i..L1 de 7ec1on, g ~ vl.Oyen
li 59.
Ph.i..i!.o c.i...è.U.
1.i..L1 de Poea/.J et de Demona/.J.6a (ou flé.i.h.oné).
Phoeto.6 Apollon ,
D.i..eu du Soh.i..1., Ii...lo de leu.6 et
de Létô. A 35, 50, 53, 89
P 391, 406.
Ph.JZ.orz:Li.-6
71Z.oyenne
li 437.
Phyf.aque
9~ Moyen
li 118.
Pi..dyte.6
9~ Moyen
li 116.
Poea.6
1il.6 de 7haumaque (ou encoJZ.e de Phyf.aque). PèA.e. de
'ph.i..i!.ocilte.
P 580, 585.
... / ...

Pol..yd.a.nza./.>
1ili de PaniI).PO-6, g~ iAoyen.
P 50.
Po!..ydo/l..e
1il..-6 de P/l.iam el. d' 1Ucu.t..e, contié au /l.oi de
7Ivz.aC€.,
PoI..YmeAio/l..
Il 451.
Pol..yide
lili d' E.U/l..ydama-tJ, g~ iAoyen.
Il 66.
Po!..yx.hu!.
'
1~ de 1!/l.iam el. d'IUcu.t..e. Il 351, 381, 398.
PO-6é.i.don
1ili de Gono-6 el. de Rhéa, D.Leu de .fa TlUVl.. P 11
P/l.oié.e .
/l.oi d'E.gypte. A. 149.
P/l.oié../.,iI..a-tJ
7h€-6-6a..f..i.en.,
ti-lA a1.n.é d' 1ph.i..cI..e
el. d' Miyoc.hè. A. 222, 247
Il 218.
P/l.yiam.i-tJ
q~ f.ye.-U!n.
Il 98.
Py1..è.m.hz.e.
Ch..e.t de-6 Paph.1..agon-l.e.rw, a.f..I...i..é de-tJ 7/l.0Yen.-6.
Il 85.
(a)
o.u.in.i..u..-1 de 5my/l.Jl..e. ( Poli.e épique, auieU/I.. de .fa 5u.i..te d' llom.èA...e.
PlO, 13, 282, 522, 584, 597.
(17.)
1ili d' E.i oné.e, /l.0 i de-6 7Ivz.aC€.-6
Il 190, 191.
P/l.omonioi/l..e de 7/l.oade
P 491.
(5)
1& du go1../..e 5a/l.onique
A. 391.
5a/l.pédon ,
Tf.i1A de Ù?u.6 el. de Laoda.rn.ie. Ch..e.t f.ye.-U!n.
A. 11
Il 220.
5cam.and/l..e
ou Xani.he.
l&uve de
7/l.oade. lili de Zeu-6
A. 58, 61, 253, 465.
P 207, 208, 384.
5cY/l.0-6
1& de I..a TlUVl. E.gu -6U/1.. .fa côte oue-6i de 1..' A.-6.i..e
~ineu/l.e
A. 175
P 524, 532.
... / ...

258
Silaque
T/l..0Y€J1
li 89.
S.éf..bté.
Pvwonni/!.icalion de 1.a Lune
A 206.
Siqée.
P/l..omonto..iA..e de T/l..oade
P 465.
Smon
1w d'A.e-6i..mo-1. é.-1pion que h-1 yJZ..eC1 avai..R.n.i fu.i-1-1i à
ho.ù.
P 680, 688, 721.
S-Ù1.-iJM
Uoi...le S-iA.iu-1. Pvwol7Jl-i.ti-caLi.on de La Canic.J.L1.e. Ii 51.
Sogue '
lLl-1 d'IiYPa-1€
li 195.
Sp~
,
Capila.le. de La Lacon.i€
A 8, 97, 145, 146.
Stb>ich.oJZ..e
Poile. iy/l..i..que, né p/l..O~ €J1
Sici..&,
à Iii..mè/I..e (640-550)
P 750.
S~
le.mme. du /l..oi P/l..o€icJ-1.
A 245.
SY/l..aCU-1€
Vil.le de Sici...le
li 46.
(T)
Tan:ta.le.
1il-1 de ZeU-1 Id de Pioutô. PèA.e. de Pilop-1 Id de
Ni..oU
A 94.
7ilamon
1il-1 d'é.aque, pbz.e d'Ajax.
P 309.
Til.imague
lil-1 d'Uly-1-1€
A 308.
Til.èPM
lil-1 d'lii/I..acU-1 Id d'Aug~
A 270, 273, 277, 284, 3_
Tinédo-1
Ih €J1
tace. de La '7/1..oade
A 257
P 680.
T€UC/l..O-1
lil-1 de 7ilamon, /Jz.bt.e d'Ajax.
Ii 117, 181
P 83, 645.
TlW.i.fvI.a-1
y~a~.
TMano '
le.mme. d'Anténo/l.., P~b€ d'Athénée.. A 239
li 437.
TM/l..modon
l&uv€
de. Cappadoce. pll..è-1 duqueL vivent. hb
AmazOn€-1
P 7.
7M/1..-1J.i.e.
Soldai a~
P 201, 204, 206.
7Mli-1
Dle-1-1€
mMi..M, ti-L.le du Vi..ewc de. La me./I.., ipou-1€
de. PWe
mbz.e d'Ach.i..L.le
A 68, 178
P 459, 531.
. . . 1. ..

259
7ho/l.é.cé
Amazon€.,
compagn€.
de P~il.é.e P 181.
7hymCA.e.
Vi1.1..t!. de 7/l.oade
P 391, 405, 409.
7ox:oa.naA-6a
Amazon€..
Compagn€.
de P~il.é.e. P 1"
7ox:ophon€.
Amazon€..
Compagn€.
de P~il.é.e P 177.
7/l.MYmR..de (
'1m de NMtO/l.
P 645.
7/l.é.ch.O-6 ;'
) q~ acM..en ft 99.
7Upolèm.e
l m d' fLbt.aeU-6 d
d' A-6tyoch..è, ch..el-de-6
Rhoc1.i..elw
ft 91.
7/l.i.ph..i..odolU!.
Poile. ép.iq.ue. glU!.c
P 209, 700.
7yndalU!.
PèIU!. dM D.io-6Cll./l..VJ, d' /ié..lèn.e d
de
Cly~tIU!..
A 171, 191.
7yd.é.e
lm d' Oen..é.e, pèlU!. de D.iomR..de
P 51 4.
(il)
'1m
de LaVzi:.e., /l.o.i d' Itaq.ue..
A 155, 177, 194, 297, 307, 322, 326, 332, 340, 363, 406.
ft 41, 96, 116, 189, 195.
P 402,408,483,514,532,572,603,613,617,625,650,672,734.
(Z)
ZeU-6
'1~ de Uz.ono-6, ~ d
époux: d' fI1.M., m.a.1iA..e dM
cli.R..ux.. A 19, 35, 97, 100, 102, 103, 106, 208.
ft 25, 125, 171, 213, 216, 220, 274, 281, 290, 406, 468, 474.
P 733.

260
-.CJiAN7RA1NE. (P.) flo/l..phoLoq.ie. h.i..-Dtouqu.e du g/l..l?.C. ~ai..A..E. C. /U.i.n.cJu,.ie.ck.
<1:..':;'
PARIS. 1947.
_ gR.IflAL (P.) D.i...c.lionn.a.i..tu!. de la mythoLoq.ie. q/l..l?.c.qu.e et /l..omai.n..e.. 4e éd.
PARIS 1969.
flLlNCfI.[JV 1978.
II) H.IS70IRE.
_ Cfl.A.LANDON (1.) L.e./.J GJl1l.l2hz.e-1. E.tude -1U/l. L' c.mpûl.e !J.yza.n.:Li.n au XIe et XIIe -1 • .0'
7onze II. BWl.i 1/l..a.n.kLi.n.New ljOM.
_ VASSILIE.V (A.) Ii..UJto.i.../l..l!.. de L'c.mp.i.../l..l!.. t.yza.n.:Li.n, M.A. P.i...ccuu:L. PARIS 1932.
III) LI77E.RA7UR.E.
- AR.IS707E.
- PoéLiqu.e. L.e./.J Belle-!> ~. PAR.IS 1952.
--
Rh..éto/l..i.qu.e i.n. Rh.eto/l..M ç/l..O..ec.i.... éd. Leoncuu:L.i... Spe.ngeL 1RANK1UR.7 1966.
- CE.DR.E.N1lS (g.) Ii..UJtOUG/l.l.1m. compe.n.cLi.um i.n. CO/l..pLM SeUptO/UUTl Ii..UJto/l...i...ae
!J.yza.n.:Li.nae 7onze 1. Bonn 1838.
_ HE.RACLI7E. A.1..Ugo/l....ie-1 d' HomèA.e. L.e./.J Belle-1 Leli/l..l!..-1 PAR.IS 1962.
- Iliade. 4 tOmM. Le-1 Belle-1 Leil/l..M PAR.IS 1967 •
._OdY-1-1u.
7/l..ad. de fi. DU10UR. et J.. RAISON. gaA.n.i....e/l.. 1l.am.mM...i...on. PAR.IS i
_ I-1aac (P.)
- L.e./.J ta.i...U om.i...-1 pa/l.. HomèA.e.
- Le-1 iAa.i...t-1 et ca/l..aci..èJr.e-1 Pa/l..t.i...c.u1..i...eA.-1 de-1 7/l..0YeM et de-1 ç/l..l?.C-1 à
7/l..o.ie.. i.n. Hugu H.INCJ( (Po.lemorU..-1 d.ecfumaf..ione-t> quae ex.-1tant duae•
../ ...

261
7€U1n.
1873 (59-88).
- P/l.ael.all0
in. liolll.€AUl!l.
ed. JAN 1RlDR1/( KINDS7RANg.11PPSMA 1979.
_ /,IALALAS (J.) Clvr.orLique. I.l.rU.VeAA.eU.e.. Ed. Ludov.i.ClJ./.) Di.n.d.o/l./..i..Lu> BONN 1831.
_ 7R1PfllODORE. La P/l.iAe d' llion.PARl..$
LM B~ L.e.i.iA.eA. 1982.
- 7ZE.7Zé.S ( }
) An.:lih.onuvz.i.ca-/iolTléll.i.ca-P0.6iJwnuvz.i.ca éd.lflflANI..lli. BéJ(}ŒR,
Bû?LIN 1816.
_ VIRgILE. é.n.ürLe. 2 voL. PARIS LM B~ L.e.i.iA.eA 1925.
_ LéJ'lé.RLé. (P.) Le p/U!.llll...eA. 1wma.rUAm.l? #.yzan.ti.n, PARIS 1971.
_ bJENDE.L (c.) Jean 7~ lU. PA1JLY-bJISSObJA (VII) A2 (1948) 1959-2011.
_ IV) LE.XICOgRAPfllE.
_ é.JJS7A7HL CoTTlJ7ll?n.i.a. à L'Iliade Le.i.pz.i.g 1828.
- IiE.SYCJl.IllS Lex..i..que., ed. KlJJ?7 LA77E. H.ALLtVIAE. 1953.
_ Pli07IllS Lex..i..que., M. S. A. NABE.R. Ilf'lS7E.RJ)1lf'l 1965.
V) 9iWlflAIRl
_ flULLé.7 (A.) eL VENDRYE.S (J.) 7/l.ai.Lé de g/J.G/lII.lla:.iA.e comparzi-e. ~d€.~ Lan (J.ue~
cf.M~.i.q~. 2e M. LiO.A.a..iA.i.e. liono/Lé CfIAIYlPION. PARIS 1948.
' , \\ .
,.
i'
_ CliAN7RAlNE. (P. )g~a!!lma~(l.g.h.onWUque.. 7om.l? II. Syni.ax.e. PARIS 1953.
_ HlJI1BD?7 (J.) SQN7AXE. 91U.CQJJL 2e M. ~ Kli.n.c.Ic4.i.eck PARIS 1964.

262
'Pages'
1) I-!>aac Le. PO/l.p!z.y/l.Oq€J1..ll.U.e
1
- lniA.oducLion
53
71
78
- L'IniA.oducLion à f'oeuv/l.e d'Homè/l.e
130
- NoiuJ